More

🙏
Reader Alim LiTrufa תמה
A A

Sections

תמה

תמה

עלים לתרופה - Alim LiTrufa

1

תמה

1

Translation not yet available

2

בָּרוּךְ הַשֵּׁם, יוֹם ג' ב דַּחֲנֻכָּה תר"ד בְּרֶסְלֶב.

2

Overview: Wednesday, Parshas Vayeishev — Breslov — 5604. To Rabbi Ephraim and all his anshei sh'lomaynu. Since the bearer arose — he could not restrain himself from seeking their peace. Even though recently he sent him his letter via the postal and a letter from his brother-in-law — with five new rubles. Just now there is nothing new. The days of Chanukah are approaching. He wrote a letter to his dear friend Rabbi Abeli — and mentioned to them some wondrous and awesome things they heard about Chanukah — ashreinu. Perhaps you will be in Tshehrin — seek to be shown his letter. All his longing just now in the matter of the holy Chanukah — is to merit to joy. In His wondrous chesed — He already helped him greatly to make innovations in this. But would that they merit to fulfil it — to merit to joy always — as he greatly strengthened them in many ways and deep and wondrous counsels. Nagila v'nismecha bishu'aso.

3

בַּעַל הַנִּסִּים יַעֲשֶׂה נִסִּים וְנִפְלָאוֹת לְהוֹשִׁיעֲךָ בְּכָל מַה שֶּׁאַתָּה צָרִיךְ לְהִוָּשַׁע. אֲהוּבִי בְּנִי חֲבִיבִי הַוָּתִיק מוֹרֵנוּ הָרַב יִצְחָק נֵרוֹ יָאִיר עִם כָּל יוֹצְאֵי חֲלָצֶיךָ הַיְקָרִים שֶׁיִּחְיוּ וּבִפְרָט בִּנְךָ הֶחָתָן הַמֻּפְלָא מוֹרֵנוּ הָרַב דָּוִד צְבִי שֶׁיִּחְיֶה.

3

There is nothing new to report of what is under the sun. But since Hashem arranged the bearer of this letter to his home — his brother-in-law Rabbi Baruch — may his light shine — he said he would not withhold from the desire of his longing — to extend his hand in a letter. Perhaps Hashem will arrange under his pen — from the innovations that are above the sun — that are renewed every day and at every time — in the aspect of "u'v'tuvo m'chadesh" — the aspect of: "chadashim la'b'karim rabbah emunasecha" — and in particular in the holy days of Chanukah — which are days of gratitude — the aspect of the delight of the World to Come. And in truth — every day Hashem Yisborach does new chasadim with each and every person — in the aspect of "chadashim la'b'karim" — the aspect of "chasdei Hashem ki lo samu" — and as it is understandable to the discerning from the commentary of Rashi there — who explained that the chasadim renew every morning. And certainly one must thank them every day — for this is the essential delight of the World to Come — that one must draw upon himself every single day. For to this we were created — to thank and to praise His great name Yisborach — every day and at every time — which is the aspect of all the blessings and thanksgivings that our Sages instituted for us to say every day. And in particular what one says in the blessing of Modim: "nodeh l'cha — al nisecha she'b'chol yom imanu — v'al nifl'osecha v'tovosecha she'b'chol eis — erev va'voker v'tzaharayim." And according to how much a person engages in this in his lifetime — to thank and to praise His name Yisborach always — so he will merit in the World to Come to engage in this — in thanksgiving and praise — which is the essential delight of the World to Come. And all the more so in the days of Chanukah — which were established only for this — to thank and to praise Your great name — which is the aspect of the delight of the World to Come. As our Master our Teacher and our Rebbe — the memory of the righteous and holy one for a blessing — revealed to us the awesomeness of the holiness of Chanukah — as written in chapter 2 of Likutay Tinyyana. And in particular — in every year — certainly many miracles and salvations and wonders are done — some of which one knows — and many miracles done in concealment — for the one who benefits from the miracle does not recognize his miracle.

4

אֵין לְחַדֵּשׁ בַּמֶּה שֶׁתַּחַת הַשֶּׁמֶשׁ. אַךְ הוֹאִיל וְהִזְמִין ה' מוֹסֵר כְּתָב זֶה לְבֵיתִי גִּיסִי רַבִּי בָּרוּךְ נֵרוֹ יָאִיר, אָמַרְתִּי לֹא אֶמְנַע טוֹב תְּשׁוּקָתְךָ לִנְטוֹת יָדִי בְּמִכְתָּב, אוּלַי יַזְמִין ה' תַּחַת קוּלְמוּסִי מֵהַחִדּוּשִׁים שֶׁהֵם לְמַעְלָה מֵהַשֶּׁמֶשׁ שֶׁהֵם מִתְחַדְּשִׁים בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת בִּבְחִינַת וּבְטוּבוֹ מְחַדֵּשׁ וְכוּ', בְּחִינַת (אֵיכָה ג) "חֲדָשִׁים לַבְּקָרִים רַבָּה אֱמוּנָתֶךָ", וּבִפְרָט בִּימֵי חֲנֻכָּה הַקְּדוֹשִׁים שֶׁהֵם יְמֵי הוֹדָאָה בְּחִינַת שַׁעֲשׁוּעַ עוֹלָם הַבָּא. וּבֶאֱמֶת בְּכָל יוֹם עוֹשֶׂה הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ עִם כָּל אֶחָד וְאֶחָד חֲסָדִים חֲדָשִׁים בִּבְחִינַת חֲדָשִׁים לַבְּקָרִים וְכוּ'. בְּחִינַת חַסְדֵי ה' כִּי לֹא תָמְנוּ וְכוּ' וְכַמּוּבָן לַמַּשְׂכִּיל מִפֵּרוּשׁ רַשִּׁ"י שָׁם שֶׁפֵּרֵשׁ שָׁם שֶׁהַחֲסָדִים מִתְחַדְּשִׁים בְּכָל בֹּקֶר. וּבְוַדַּאי צְרִיכִין בְּכָל יוֹם לְהוֹדוֹת עֲלֵיהֶם, שֶׁזֶּה עִקַּר שַׁעֲשׁוּעַ עוֹלָם הַבָּא שֶׁצְּרִיכִין לְהַמְשִׁיךְ עַל עַצְמוֹ בְּכָל יוֹם וָיוֹם, כִּי לְכָךְ נוֹצַרְנוּ לְהוֹדוֹת וּלְהַלֵּל לִשְׁמוֹ הַגָּדוֹל יִתְבָּרַךְ בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת וְכוּ', שֶׁזֶּהוּ בְּחִינַת כָּל הַבְּרָכוֹת וְהַהוֹדָאוֹת וְכוּ' שֶׁתִּקְּנוּ לָנוּ רַבּוֹתֵינוּ זַ"ל לוֹמַר בְּכָל יוֹם וּבִפְרָט מַה שֶּׁאוֹמְרִים בְּבִרְכַּת מוֹדִים וְכוּ': נוֹדֶה לְךָ וְכוּ' עַל נִסֶּיךָ שֶׁבְּכָל יוֹם עִמָּנוּ וְעַל נִפְלְאוֹתֶיךָ וְטוֹבוֹתֶיךָ שֶׁבְּכָל עֵת עֶרֶב וָבֹקֶר וְצָהֳרָיִם וְכוּ'. וּכְפִי מַה שֶּׁהָאָדָם עוֹסֵק בָּזֶה בְּחַיָּיו לְהוֹדוֹת וּלְהַלֵּל לִשְׁמוֹ יִתְבָּרַךְ תָּמִיד, כֵּן יִזְכֶּה לָעוֹלָם הַבָּא לַעֲסֹק בָּזֶה בְּהוֹדָאָה וְהַלֵּל שֶׁזֶּה עִקַּר שַׁעֲשׁוּעַ עוֹלָם הַבָּא. וּמִכָּל שֶׁכֵּן בִּימֵי חֲנֻכָּה שֶׁנִּקְבְּעוּ רַק עַל זֶה לְהוֹדוֹת וּלְהַלֵּל לְשִׁמְךָ הַגָּדוֹל שֶׁהוּא בְּחִינַת שַׁעֲשׁוּעַ עוֹלָם הַבָּא, כְּמוֹ שֶׁגִּלָּה לָנוּ אֲדוֹנֵנוּ מוֹרֵנוּ וְרַבֵּנוּ זֵכֶר צַדִּיק וְקָדוֹשׁ לִבְרָכָה נוֹרְאוֹת קְדֻשַּׁת חֲנֻכָּה כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב בְּסִימָן ב' בְּלִקּוּטֵי תִּנְיָנָא, וּבִפְרָט שֶׁבְּכָל שָׁנָה בְּוַדַּאי נַעֲשִׂים כַּמָּה נִסִּים וִישׁוּעוֹת וְנִפְלָאוֹת. כַּמָּה שֶׁיּוֹדְעִים מֵהֶם, וְהַרְבֵּה נִסִּים שֶׁנַּעֲשִׂים בְּאִתְכַּסְיָא, כִּי אֵין בַּעַל הַנֵּס מַכִּיר בְּנִסּוֹ.

4

And behold my son — my dear friend — Hashem Yisborach helped you — that you made a proper match for your son — my dear grandson — may he live. And one must give thanks for the past — and request for the future — that they merit that the union go beautifully — and be completed in good condition in all its aspects. And likewise many more salvations and wonders that Hashem Yisborach did with us in the general. And in particular — that we merited to bring out the book — and so forth. That also you will be able to understand from afar — how great is the salvation and the wondrous and awesome miracle — that in the very depth of our exile from all sides — for there are none in the world as pursued as us — despised and crushed — swept away are we among Israel themselves — all the more so. And in our lowliness He remembered us — for His chesed is forever. Lulei Hashem she'hayah lanu — and so forth — lulei Hashem she'hayah lanu — what a wondrous innovation that we were saved from between their teeth — who wanted to swallow us alive — G-d forbid. Blessed be Hashem Who did not give us as prey to their teeth. And is this still small in your eyes — O Full of Mercy — that You granted us this year to bring out to light — how great are Your deeds Hashem — and praised be G-d — you have a great portion in this — in His chesed Yisborach. And it is impossible to extend in writing about this — in particular in the open field — for the multitudes of parchment sheets would not suffice. Ilu pinu malei shira ka'yam — and so forth. The end of the matter — all heard — that also you need to gladden your soul — in the great salvations above-mentioned that he reminded you of — all the more so since there are still more and more to relate. Un taki fort hop — and truly in any case only joy. And may Hashem gladden your soul and our soul in the joy of the holiness of the holy Chanukah. May the Merciful One do for us miracles and wonders even now — as He did miracles with us in the days of Matisyahu — and so forth.

5

וְהִנֵּה בְּנִי יְדִידִי הִנֵּה עֲזָרְךָ הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ שֶׁעָשִׂיתָ שִׁדּוּךְ הָגוּן עִם בִּנְךָ נֶכְדִּי יְדִידִי שֶׁיִּחְיֶה, וּצְרִיכִין לְהוֹדוֹת עַל הֶעָבָר וּלְבַקֵּשׁ עַל לְהַבָּא שֶׁנִּזְכֶּה שֶׁיִּהְיֶה הַזִּוּוּג עוֹלֶה יָפֶה וְיֻגְמַר בְּכִי טוֹב בְּכָל הַבְּחִינוֹת. וְכֵן עוֹד כַּמָּה יְשׁוּעוֹת וְנִפְלָאוֹת שֶׁעָשָׂה הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ עִמָּנוּ בִּכְלָל. וּבִפְרָט שֶׁזָּכִינוּ לְהוֹצִיא הַסֵּפֶר וְכוּ'; שֶׁגַּם אַתָּה תּוּכַל לְהָבִין מֵרָחוֹק כַּמָּה גָּדוֹל הַיְשׁוּעָה וְהַנֵּס הַנִּפְלָא וְהַנּוֹרָא הַזֶּה, שֶׁבְּעֹצֶם גָּלוּתֵנוּ מִכָּל הַצְּדָדִים שֶׁאֵין בָּעוֹלָם נִרְדָּפִים כָּמוֹנוּ, נִבְזִים וּדְווּיִים סְחוּפִים אֲנַחְנוּ בֵּין יִשְׂרָאֵל בְּעַצְמָן מִכָּל שֶׁכֵּן וְכוּ', וּבְשִׁפְלֵנוּ זָכַר לָנוּ כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. לוּלֵא ה' שֶׁהָיָה לָנוּ וְכוּ', לוּלֵא ה' שֶׁהָיָה לָנוּ שֶׁהוּא חִדּוּשׁ נִפְלָא שֶׁנִּצַּלְנוּ מִבֵּין שִׁנֵּיהֶם, שֶׁהָיוּ רוֹצִים לְבָלְעֵנוּ חַיִּים חַס וְשָׁלוֹם. בָּרוּךְ ה' שֶׁלֹּא נְתָנָנוּ טֶרֶף לְשִׁנֵּיהֶם. וְתִקְטַן עוֹד זֹאת בְּעֵינֶיךָ מָלֵא רַחֲמִים וְזִכִּיתָנוּ בַּשָּׁנָה הַזֹּאת לְהוֹצִיא לָאוֹר וְכוּ' מַה גָּדְלוּ מַעֲשֶׂיךָ ה' וְכוּ', וּתְהִלָּה לָאֵל יֵשׁ לְךָ חֵלֶק גָּדוֹל בָּזֶה בְּחַסְדּוֹ יִתְבָּרַךְ. וְאִי אֶפְשָׁר לְהַאֲרִיךְ בִּכְתָב בָּזֶה בִּפְרָט עַל פְּנֵי הַשָּׂדֶה כִּי לֹא יַסְפִּיקוּ הֲמוֹן יְרִיעוֹת. אִלּוּ פִינוּ מָלֵא שִׁירָה כַּיָּם וְכוּ' סוֹף דָּבָר הַכֹּל נִשְׁמָע שֶׁגַּם אַתָּה צָרִיךְ לְשַׂמֵּחַ נַפְשְׁךָ בִּישׁוּעוֹת הַגְּדוֹלוֹת הַנַּ"ל שֶׁהִזְכַּרְתִּי לְךָ, מִכָּל שֶׁכֵּן שֶׁיֵּשׁ עוֹד וָעוֹד אֲשֶׁר רַבּוּ לְסַפֵּר. אוּן טַאקֶי פָארְט הָאפּ. וַה' יְשַׂמַּח נַפְשְׁךָ וְנַפְשֵׁנוּ בְּשִׂמְחַת קְדֻשַּׁת חֲנֻכָּה הַקְּדוֹשִׁים, הָרַחֲמָן הוּא יַעֲשֶׂה לָנוּ נִסִּים וְנִפְלָאוֹת גַּם עַתָּה כְּשֵׁם שֶׁעָשָׂה עִמָּנוּ נִסִּים בִּימֵי מַתִּתְיָהוּ וְכוּ'.

5

The words of your father — who awaits to see him with his son — may he live — in life and joy shortly. In any case — see to come at the beginning of the night of Friday. Nagila v'nismecha bishu'aso.

6

דִּבְרֵי אָבִיךָ הַמְצַפֶּה לִרְאוֹתוֹ עִם בִּנְךָ שֶׁיִּחְיֶה בְּחַיִּים וְשִׂמְחָה בְּקָרוֹב, עַל כָּל פָּנִים תִּרְאֶה לָבוֹא תְּחִלַּת לֵיל ו' נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בִּישׁוּעָתוֹ.

6

Nussun of Breslov.

7

נָתָן מִבְּרֶסְלֶב

7

[Hebrew: נָתָן מִבְּרֶסְלֶב...]

8

וְתִפְרֹס בִּשְׁלוֹם כָּל אַנְשֵׁי־שְׁלוֹמֵנוּ בְּאַהֲבָה רַבָּה, וּבִפְרָט בִּשְׁלוֹם יְדִידִי כְּנַפְשִׁי הָרַבָּנִי וְכוּ' מוֹרֵנוּ הָרַב יַעֲקֹב נֵרוֹ יָאִיר, וְתֹאמַר לוֹ שֶׁיָּבוֹא עַל שַׁבַּת־קֹדֶשׁ הַבָּא עָלֵינוּ לְטוֹבָה בְּלִי תֵּרוּץ. וּבְוַדַּאי לֹא יִתְחָרֵט עַל זֶה, לֹא בָּעוֹלָם הַזֶּה וְלֹא בָּעוֹלָם הַבָּא, וְהַהֵפֶךְ מוּבָן מִמֵּילָא; וְדַעַת לְנָבוֹן נָקָל. ה' יָאִיר אוֹר הָאֱמֶת וְכוּ', שֶׁזֶּהוּ בְּחִינַת אוֹר נֵר חֲנֻכָּה, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב בְּסִימָן ב' הַנַּ"ל.

8

And extend peace to all our anshei sh'lomaynu with great love — and in particular the peace of his dear friend as his own soul — the rabbinical scholar and so forth — our Teacher the Rabbi Yaakov — may his light shine. And tell him that he should come for the coming holy Shabbas — without excuse. And certainly he will not regret this — not in this world and not in the World to Come — and the opposite is understood from itself. And a wise one — it is easy to understand. May Hashem illuminate the light of truth — which is the aspect of the light of the Chanukah candle — as written in chapter 2 above-mentioned. Overview: Tuesday, the 2nd of Chanukah — Breslov — 5604. To Yitzchok and in particular his grandson the groom Dovid Tzvi. There is nothing new to report of what is under the sun. But since Hashem arranged the bearer to his home — he could not withhold — perhaps Hashem will arrange under his pen — from the innovations that are above the sun — that are renewed every day — "chadashim la'b'karim rabbah emunasecha." In particular in the holy days of Chanukah — which are days of gratitude — the aspect of the delight of the World to Come. In truth — every day Hashem does new chasadim with each person — as Rashi explained — that the chasadim renew every morning. One must thank them every day — for this is the essential delight of the World to Come — that one must draw upon himself every single day. We were created to thank and to praise His great name. This is the aspect of all the blessings and thanksgivings our Sages instituted — and in particular what one says in Modim: "al nisecha she'b'chol yom imanu." The days of Chanukah were established only for this — to thank and to praise — which is the aspect of the delight of the World to Come — as our Master — of blessed memory — revealed the awesomeness of the holiness of Chanukah — in chapter 2 of Likutay Tinyyana. And one must give thanks for the past — for the match — and for the great salvations — in particular that they merited to bring out the book — how great is the salvation and the awesome miracle — that in the very depth of our exile — we were saved from between their teeth. Blessed be Hashem Who did not give us as prey to their teeth. Also you have a great portion in this. Un taki fort hop. May Hashem gladden your soul and our soul in the joy of the holiness of the holy Chanukah. May the Merciful One do for us miracles even now — as He did miracles with us in the days of Matisyahu. But he hopes to Hashem Yisborach — Who until here helped him in His mercies to raise this holy building — through the great power of the holy elder — He will complete for them to fix also the roof — with additional improvements — and all will turn to good. Just now his mind is not clear at all — and it is impossible to explain in the open field what is in his heart in this. Just now — after many thoughts about the matter of his travels — in particular now — when such new things occurred — the counsel of Hashem will stand. And he strengthened himself in His salvation and hired today a cart to Tshehrin — to travel after Shabbas immediately — on Sunday — there. May Hashem Yisborach have mercy and lead him in peace — that he be able to arrive there one or two days before the holy Shabbas of Parshas Sh'mos. And to Hashem the salvation. And may Hashem Yisborach strengthen your heart and our hearts — that we merit to gladden our souls — and to convert all the sorrow and sighing to joy. That after all that passes over us — we are called by his holy name — and we are not joyful over the trouble of the falling of the roof from such a holy place — rather we are pained in his trouble — and we trust in Hashem Yisborach — that all will be rectified quickly — and all will turn to good. And in truth — according to this way — and according to all that they spoke and wrote in this — one can convert all to joy. And it is a very very wondrous and awesome counsel. But even so — the adversary strengthens greatly in sadness and melancholy. But one must be a great stubborn one in this — to remember oneself every time — the truth in truth. For is it not true — that even so — Hashem Yisborach has helped us greatly — without measure. And all that he instills in his heart — weakness of spirit and sadness — from the multitude of the corruptions and blemishes and sins — even though all this is true — on the contrary — this is the strength of his joy — that even so — I too merit to be in the category of this holy gathering — called by the name of the flowing stream — the source of wisdom — and also the holy and divine one — and so forth. And the more he knows his transgressions — the more he must convert all to joy — that on the contrary — in this he rejoices more and more — that even so he merited to be in his portion. And Hashem saves in His mercies — until one merits to come to great joy through this — and combined with the other remaining counsels — and the essential through the words of foolishness and making oneself joyous. Blessed is our G-d — Who created us for His honor and set us apart from those who err — in many aspects. More than this there is no leisure to extend.

9

נָתָן הַנַּ"ל

9

[Hebrew: נָתָן הַנַּ"ל...]

Keyboard Shortcuts

Hebrew modeH
English modeE
Both columnsB
Toggle nikudN
FullscreenF
Search in textCtrl+F
Save bookmarkS
Listen / PauseL
PrintP
Next segmentJ / ↓
Prev segmentK / ↑
Toggle favoriteG
Previous/Next← →
Show shortcuts?

💬 Comments

Loading comments…