תנה
עלים לתרופה - Alim LiTrufa
תנה
Translation not yet available
בָּרוּךְ הַשֵּׁם, יוֹם ב' קְדוֹשִׁים ח"י לְמִסְפַּר בְּנֵי יִשְׂרָאֵל תר"ד בְּרֶסְלֶב.
Overview: Monday — the 12th of Nissan — Breslov — 5604. To Yitzchok. Until now he was standing and awaiting greatly his letter. Just now the bearer came with his good letter and with grape wine for Pesach. Gratitude to them — in particular that he urged himself to send via a special messenger. May Hashem repay his work. May he merit to receive the holy Pesach in holiness and purity — and to renew himself from now — to accustom himself to forget completely what has passed — only to make himself as if he does not know at all. The mind is in the hand of man to direct it as he wishes — strengthen yourself with all strength to hold the mind in your hand — to steal yourself from evil thoughts in shev v'al ta'aseh. If even so they strengthen — fulfil: "g'ar chayyas kaneh" — to rebuke them. And the essential is to guard from chametz — not to leaven his thought by even a trace — as written in the Torah in the section on Chatzotzros chapter 5. In particular just now — when all of Israel are engaged in burning the chametz from their borders — so too we need more and more to burn the leavening of the mind — through the power of the true tzaddikim — who are the aspect of matzah — d'avdin matzusa b'sitra achra d'lo yitkarvun l'mishkana di'k'dushah. Until we merit to straighten the crookedness in our hearts — to uprightness of heart and true joy. Ashreinu. His letter greatly gave life to his soul — in seeing that his words enter his heart — "v'hodatam l'vanecha v'livnei vanecha." Would that his grandson Dovid Tzvi also come to hear and receive the words of the living G-d — flowing from the flowing stream. If possible — let him come for the last days of Pesach. Yesterday he wrote to Tshehrin — that each one of us should set his heart — what we merited to such a light — and say to himself: nora'os nifleis — nifl'aim ma'asecha v'nafshi yoda'as m'od. The time of Minchah has arrived — and he was also obligated to write the enclosed letter to Tshehrin — so it is impossible to extend further.
הַנּוֹתֵן עֹז וְתַעֲצוּמוֹת לָעָם יְחַזֵּק וִיאַמֵּץ אֶת לְבָבְךָ אֲהוּבִי בְּנִי חֲבִיבִי הַוָּתִיק הָרַבָּנִי וְכוּ' מוֹרֵנוּ הָרַב יִצְחָק שֶׁיִּחְיֶה עִם כָּל יוֹצְאֵי חֲלָצָיו שֶׁיִּחְיוּ. וּבִפְרָט לִבְנוֹ חֲבִיבִי נֶכְדִּי הַמֻּפְלָא רַבִּי דָּוִד צְבִי נֵרוֹ יָאִיר.
Today — before the morning prayer — he received his letter — from Rabbi Nachman — may his light shine. And at first he gladdened him with his words — in what he merited to be at the holy tziyun — and to pour out his soul there. May He Who hears prayer and hears sighing — hear his prayer and his sighing — and help him and save him in all that he needs to be saved — quickly. But afterwards — his cry was very great — unto his very soul. And he has already heard his cry greatly in the previous letters for some time — but now he added to express the bitterness of his heart. May Hashem Yisborach have mercy and save.
הַיּוֹם קֹדֶם תְּפִלַּת שַׁחֲרִית קִבַּלְתִּי מִכְתָּבְךָ מֵרַבִּי נַחְמָן נֵרוֹ יָאִיר וּבִתְחִלָּה שִׂמַּחְתַּנִי בִּדְבָרֶיךָ בַּמֶּה שֶׁזָּכִיתָ לִהְיוֹת עַל צִיּוּן הַקָּדוֹשׁ וְלִשְׁפֹּךְ נַפְשְׁךָ שָׁם. הַשּׁוֹמֵעַ תְּפִלָּה שׁוֹמֵעַ אֲנָחָה יִשְׁמַע תְּפִלָּתְךָ וְאַנְחָתְךָ וְיַעַזְרְךָ וְיוֹשִׁיעֲךָ בְּכָל מַה שֶּׁאַתָּה צָרִיךְ לְהִוָּשַׁע חִישׁ קַל מְהֵרָה. אָמֵן כֵּן יְהִי רָצוֹן.
And what shall he do for him — my beloved son — for we are obligated to believe that "the Lord is righteous in all His ways." And if this itself is his cry — that Hashem is righteous and you are the guilty one — G-d protect us — He has already preceded to inform us of His abundant mercy and righteousness without measure. And he guarantees him — that also you are included in the mercy. And certainly Hashem Yisborach will not abandon you — for we have a very great elder-father — the elder of elders — the ancient of ancients. And we have someone to rely upon — in this world and in the World to Come — forever and ever. And know and believe — that all that passes over you — has already passed over many many great and upright tzaddikim — as he heard from his holy mouth — awesome stories about this matter — that it is impossible to explain in the open field. And also now — more and more than this — passes over many and many — and there are many aspects — tzaddikim and wicked — great and small — and middling. And the essential bitterness is over those who are in the aspect of middling against the world — such as we and such as you — who however it is — you are not in the category of the wicked — G-d forbid — and not in the category of the tzaddikim — only in the category of the middling — in which there are also thousands and myriads of levels without number. And what happens with each and every one every single day — it is impossible to imagine and to tell. And how many and many have sunk — G-d protect us — through this — because they have no one to truly strengthen them — and it is impossible to explain and to know what happens in this with each and every one. And this is all the strengthening of the dispute — against those who hold to his name and his holy ways — for they arouse against them very greatly — because they are still burrowing and hoping and toiling to come out from the flood of great waters that strengthen over them at every time — as written in Psalms 88: "sabuni ka'mayim kol ha'yom hikifuni yachad" — and likewise "tava'ti b'yon m'tzulah v'ein ma'amad basi b'ma'amakei mayim" — and likewise in many verses. And mah nashiv laHashem kol tagmulohi aleinu — that we merited to receive his holy words — which can give life even to you and to those much worse than you — greatly more and more. Lulei Hashem she'hayah lanu b'inyan zeh k'var avadnu b'anyeinu — lulei Hashem ezrasah li.
אַךְ אַחַר כָּךְ גָּדְלָה צַעֲקָתְךָ מְאֹד עַד הַנֶּפֶשׁ. וּכְבָר שָׁמַעְתִּי צַעֲקָתְךָ הַרְבֵּה בַּמִּכְתָּבִים הַקּוֹדְמִים זֶה כַּמָּה, אַךְ עַתָּה הוֹסַפְתָּ לְפָרֵשׁ מְרִירוּת לִבְּךָ וְכוּ', הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ יְרַחֵם וְיוֹשִׁיעַ. וּמָה אֶעֱשֶׂה לְךָ בְּנִי חֲבִיבִי כִּי אָנוּ מְחֻיָּבִים לְהַאֲמִין כִּי "צַדִּיק ה' בְּכָל דְּרָכָיו", וְאִם זֶה בְּעַצְמוֹ הוּא צַעֲקָתְךָ מַה שֶּׁה' הַצַּדִּיק וְאַתָּה הַחַיָּב רַחֲמָנָא לִצְלַן. כְּבָר הִקְדִּים לְהוֹדִיעַ לָנוּ רִבּוּי רַחֲמָיו וְצִדְקָתוֹ עַד אֵין חֵקֶר אֲשֶׁר אֲנִי עָרֵב לְךָ שֶׁגַּם אַתָּה בִּכְלַל הָרַחֲמִים, וּבְוַדַּאי לֹא יַעַזְבְךָ הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ כִּי יֵשׁ לָנוּ אָב זָקֵן שֶׁבַּזְּקֵנִים סָבָא דְּסָבִין. וְיֵשׁ וָיֵשׁ לָנוּ עַל מִי לִסְמֹךְ בְּעָלְמָא דֵּין וּבְעָלְמָא דְּאָתֵי לְעוֹלְמֵי עַד וּלְנֶצַח נְצָחִים. וְתֵדַע וְתַאֲמִין שֶׁכָּל מַה שֶּׁעוֹבֵר עָלֶיךָ כְּבָר עָבַר עַל כַּמָּה וְכַמָּה צַדִּיקִים גְּדוֹלִים וּכְשֵׁרִים, כַּאֲשֶׁר שָׁמַעְתִּי מִפִּיו הַקָּדוֹשׁ מַעֲשִׂיּוֹת נוֹרָאוֹת בְּעִנְיָן זֶה שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְבָאֲרָם עַל פְּנֵי הַשָּׂדֶה. וְגַם עַתָּה עוֹבְרִים יוֹתֵר וְיוֹתֵר מִזֶּה עַל כַּמָּה וְכַמָּה, וְיֵשׁ בָּזֶה כַּמָּה בְּחִינוֹת, צַדִּיקִים וּרְשָׁעִים גְּדוֹלִים וּקְטַנִּים, וּבֵינוֹנִים. וְהָעִקָּר הַמְּרִירוּת עַל אוֹתָם שֶׁהֵם בִּבְחִינַת בֵּינוֹנִים נֶגֶד הָעוֹלָם, כְּגוֹן אֲנַן וּכְגוֹן אַתָּה, שֶׁאֵיךְ שֶׁהוּא, אֵין אַתָּה בִּכְלַל רְשָׁעִים חַס וְשָׁלוֹם, וְלֹא בִּכְלַל צַדִּיקִים, רַק בִּכְלַל בֵּינוֹנִים שֶׁגַּם בָּהֶם יֵשׁ אֲלָפִים וְרִבְבוֹת מַדְרֵגוֹת עַד אֵין מִסְפָּר. וּמַה שֶּׁנַּעֲשֶׂה עִם כָּל אֶחָד וְאֶחָד בְּכָל יוֹם וָיוֹם אִי אֶפְשָׁר לְשַׁעֵר וּלְסַפֵּר. וְכַמָּה וְכַמָּה שָׁקְעוּ רַחֲמָנָא לִצְלַן עַל יְדֵי זֶה עַל יְדֵי שֶׁאֵין לָהֶם מִי לְחַזְּקָם בֶּאֱמֶת, וְאִי אֶפְשָׁר לְבָאֵר וְלֵידַע מַה שֶׁנַּעֲשֶׂה בָּזֶה עִם כָּל אֶחָד וְאֶחָד. וְזֶה כָּל הִתְגַּבְּרוּת הַמַּחֲלֹקֶת שֶׁעַל הָאוֹחֲזִים בִּשְׁמוֹ וּבִדְרָכָיו הַקְּדוֹשִׁים, כִּי מִתְגָּרִים בָּהֶם מְאֹד מְאֹד עַל שֶׁעֲדַיִן הֵם חוֹתְרִים וּמְקַוִּים וּמִתְיַגְּעִים לָצֵאת מִשֶּׁטֶף מַיִם רַבִּים הַמִּתְגַּבְּרִים עֲלֵיהֶם בְּכָל פַּעַם כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב (תְּהִלִּים פ"ח) "סַבּוּנִי כַמַּיִם כָּל הַיּוֹם הִקִּיפוּ עָלַי יָחַד" וְכוּ', וְכֵן "טָבַעְתִּי בִּיוֵן מְצוּלָה וְאֵין מָעֳמָד בָּאתִי בְמַעֲמַקֵּי מַיִם" וְכוּ' (שָׁם ס"ט), וְכֵן בְּהַרְבֵּה פְּסוּקִים. וּמַה נָּשִׁיב לַה' כָּל תַּגְמוּלוֹהִי עָלֵינוּ אֲשֶׁר זָכִינוּ לְקַבֵּל דְּבָרָיו הַקְּדוֹשִׁים שֶׁהֵם יְכוֹלִים לְהַחֲיוֹת גַּם אוֹתְךָ וְהַגְּרוּעִים מִמְּךָ הַרְבֵּה יוֹתֵר וְיוֹתֵר. לוּלֵא ה' שֶׁהָיָה לָנוּ בְּעִנְיָן זֶה כְּבָר אָבַדְנוּ בְּעָנְיֵנוּ לוּלֵא ה' עֶזְרָתָה לִי וְכוּ'.
And know my beloved son — that the multitude of fear and alarm and melancholy that you have from your ponderings and confusions — this itself strengthens — G-d forbid — the confusions and evil ponderings — as written in his holy books — and in particular in chapter 72 — and in Likutay Tinyyana in chapters 49, 50, 51, 52, 53, 54 — look there carefully — that it is explained many times that one need not turn his face to them — only not to look at them at all. And if even so it seems to you that they stand around you and will not let your spirit rest — even so — be strong and bold — to say words of Torah or prayer or the work of commerce and the like — and do not look backward at all. And the essential — do not fear and do not be afraid at all — for Hashem is with you — as our Master our Teacher and our Rebbe — of blessed memory — said — that one must pass over a narrow bridge in this world — and the essential is not to be afraid.
וְתֵדַע בְּנִי חֲבִיבִי שֶׁרִבּוּי הַפַּחַד וְהַבֶּהָלָה וְהַמָּרָה שְׁחוֹרָה שֶׁיֵּשׁ לְךָ מֵרַעְיוֹנֶיךָ וּבִלְבּוּלֶיךָ וְכוּ', זֶה בְּעַצְמוֹ מְחַזֵּק חַס וְשָׁלוֹם אֶת הַבִּלְבּוּלִים וְהָרַעְיוֹנִים רָעִים כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב בִּסְפָרָיו הַקְּדוֹשִׁים, וּבִפְרָט בְּסִימָן ע"ב וּבְלִקּוּטֵי תִּנְיָנָא בְּסִימָן מ"ט נ"א נ"ב נ"ג נ"ד וְכוּ'; עַיֵּן שָׁם הֵיטֵב שֶׁמְּבֹאָר כַּמָּה פְּעָמִים שֶׁאֵין צְרִיכִין לַחֲזֹר פָּנָיו אֲלֵיהֶם רַק לִבְלִי לְהִסְתַּכֵּל עֲלֵיהֶם כְּלָל. וְאִם אַף עַל פִּי כֵן נִדְמֶה לְךָ שֶׁהֵם עוֹמְדִים סְבִיבְךָ וְלֹא יִתְּנוּ הָשֵׁב רוּחֲךָ, אַף עַל פִּי כֵן אַתָּה חֲזַק וֶאֱמַץ לוֹמַר דִּבְרֵי תּוֹרָה אוֹ תְּפִלָּה אוֹ עֵסֶק מַשָּׂא וּמַתָּן וְכַיּוֹצֵא וְאַל תִּסְתַּכֵּל לַאֲחוֹרֶיךָ כְּלָל. וְהָעִקָּר שֶׁאַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד כְּלָל כִּי ה' עִמְּךָ כְּמוֹ שֶׁאָמַר אֲדוֹנֵנוּ מוֹרֵנוּ וְרַבֵּנוּ זַ"ל שֶׁצְּרִיכִים לַעֲבֹר עַל גֶּשֶׁר צַר בְּזֶה הָעוֹלָם וְהָעִקָּר שֶׁלֹּא יִפְחַד. וְהָעִקָּר הָעוֹלֶה עַל הַכֹּל הוּא כֹּחַ גָּדוֹל שֶׁל אֲדוֹנֵנוּ מוֹרֵנוּ וְרַבֵּנוּ זַ"ל, אֲשֶׁר זָכִיתָ לִבְלִי לִהְיוֹת מִתְנַגֵּד עָלָיו, אַף גַּם לִהְיוֹת עַל צִיּוּן הַקָּדוֹשׁ שֶׁלּוֹ, בִּפְרָט בִּימֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה בְּתוֹךְ כְּלָל אֲנָשָׁיו הַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ שֶׁלּוֹ. מִי יִתֵּן שֶׁגַּם בָּנֶיךָ וְכָל יוֹצְאֵי חֲלָצֶיךָ יִהְיוּ נִמְנִין עִם הַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ הַנִּקְרָא עַל שְׁמוֹ הַקָּדוֹשׁ זַ"ל. וּתְהִלָּה לָאֵל יֵשׁ לְךָ בַּמֶּה לְבַלּוֹת הַיּוֹם בִּשְׁלֹשָׁה תְּפִלּוֹת בְּיוֹם וּבְלִמּוּד שֻׁלְחָן־עָרוּךְ וְתַנַ"ךְ וּשְׁאָר סְפָרִים קְדוֹשִׁים אִם יִהְיֶה לְךָ פְּנַאי.
And the essential that rises above all — is the great power of our Master our Teacher and our Rebbe — of blessed memory — that you merited not to be an opponent against him — and even to be at his holy tziyun — in particular in the days of Rosh Hashana — within the general gathering of his people — the holy gathering of his. Would that also your sons and all your descendants be counted with the holy gathering called by his holy name — of blessed memory. And praised be G-d — you have with what to spend the day — in three prayers a day — and in study of Shulchan Aruch and Tanach and other holy books if you have leisure. And in particular the books of our Master our Teacher and our Rebbe — of blessed memory — and what we merited to make new and to explain in them. Hafoch bahem v'hafoch bahem v'siv u'v'lei bahem — and from them do not move — for you have no better measure than them. And at every time that he writes what Hashem Yisborach helps him to explain in his holy Torah — it comes to his mind that this conversation is very needed for you. And praised be G-d — you have many of them in print and in writing — and you can still receive new ones from them with Hashem's help. And also you need to engage in commerce — and good is Torah with the way of the world — for the toil of both makes one forget sin. Remove from yourself sorrow and sighing with all your strength — trust in the chasadim of Hashem — for all will turn to good. And fulfil "sasson v'simcha yassigu v'nasu yagon va'anacha" — to snatch the sorrow and sighing specifically into the joy — to say in his heart: all the more I am worse in my own eyes — G-d forbid — the more I have to rejoice more and more in truth — that even so I am not an opponent against him — and I am called by his name — the memory of the righteous for a blessing — and in the category of his holy gathering. Un fort hop — and in any case only joy.
וּבִפְרָט סִפְרֵי אֲדוֹנֵנוּ מוֹרֵנוּ וְרַבֵּנוּ זַ"ל, וּמַה שֶּׁזָּכִינוּ לְחַדֵּשׁ וּלְבָאֵר בָּהֶם. הֲפֹךְ בָּהֶם וַהֲפֹךְ בָּהֶם וְסִיב וּבְלֵה בָּהֶם וּמֵהֶם לֹא תָּזוּעַ שֶׁאֵין לְךָ מִדָּה טוֹבָה מֵהֶם. וּבְכָל עֵת שֶׁאֲנִי כּוֹתֵב מַה שֶּׁהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ עוֹזֵר לִי לְבָאֵר בְּתוֹרָתוֹ הַקְּדוֹשָׁה בָּא עַל דַּעְתִּי שֶׁזֹּאת הַשִּׂיחָה נִצְרָךְ לְךָ מְאֹד. וּתְהִלָּה לָאֵל יֵשׁ לְךָ הַרְבֵּה מֵהֶם בִּדְפוּס וּבִכְתָב, וְעוֹד תּוּכַל לְקַבֵּל אֶצְלֵנוּ חֲדָשׁוֹת בְּעֶזְרַת הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ.
The words of your father — who awaits salvation.
וְגַם אַתָּה צָרִיךְ לַעֲסֹק בְּמַשָּׂא וּמַתָּן, וְטוֹב תּוֹרָה עִם דֶּרֶךְ אֶרֶץ שֶׁיְּגִיעַת שְׁנֵיהֶם מַשְׁכַּחַת עָווֹן. הָסֵר מִמְּךָ יָגוֹן וַאֲנָחָה בְּכָל כֹּחֲךָ, בְּטַח בְּחַסְדֵי ה', כִּי הַכֹּל יִתְהַפֵּךְ לְטוֹבָה, וּתְקַיֵּם "שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה יַשִּׂיגוּ וְנָסוּ יָגוֹן וַאֲנָחָה" לַחְטֹף הַיָּגוֹן וַאֲנָחָה דַּיְקָא לְתוֹךְ הַשִּׂמְחָה, לוֹמַר בְּלִבּוֹ כָּל מַה שֶּׁאֲנִי גָּרוּעַ יוֹתֵר אֶצְלִי חַס וְשָׁלוֹם יֵשׁ לִי לִשְׂמֹחַ יוֹתֵר וְיוֹתֵר בֶּאֱמֶת. עַל שֶׁאַף עַל פִּי כֵן אֵינִי מִתְנַגֵּד עָלָיו וְכוּ', וַאֲנִי נִקְרָא עַל שְׁמוֹ זִכְרוֹנוֹ לִבְרָכָה, וּבִכְלַל הַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ שֶׁלּוֹ וְכוּ', וְיֶתֶר מִזֶּה אֵין פְּנַאי לְהַאֲרִיךְ.
Nussun of Breslov.
דִּבְרֵי אָבִיךָ הַמְצַפֶּה לִישׁוּעָה
Overview: Monday, Parshas K'doshim — the 18th day of the counting — Breslov — 5604. To Yitzchok and in particular his beloved grandson Rabbi Dovid Tzvi. Today before the morning prayer he received his letter from Rabbi Nachman. At first he gladdened him — that he merited to be at the holy tziyun and to pour out his soul there. May He Who hears prayer hear his prayer and his sighing. But afterwards his cry was very great. We are obligated to believe that "the Lord is righteous in all His ways." He guarantees him that also you are included in the mercy. Certainly Hashem will not abandon you — for we have a very great elder-father — the elder of elders. Know and believe — that all that passes over you has already passed over many great and upright tzaddikim. Also now more and more than this passes over many — there are many aspects — tzaddikim and wicked — great and small — and middling. The essential bitterness is over those in the aspect of middling — such as we and such as you. How many have sunk — because they had no one to truly strengthen them. This is all the strengthening of the dispute — against those who hold to his name — for they are still hoping and toiling to come out from the flood of great waters. Sabuni ka'mayim kol ha'yom — lulei Hashem she'hayah lanu b'inyan zeh k'var avadnu b'anyeinu. The multitude of fear and alarm and melancholy strengthens the confusions — as written in chapter 72 and in Likutay Tinyyana chapters 49 through 54 — one need not turn his face to them — only not to look at them at all. If even so they seem to stand around you — be strong and bold — say words of Torah or prayer — and do not look backward at all. The essential — do not fear — for Hashem is with you — one must pass over a narrow bridge — the essential is not to be afraid. The essential that rises above all is the great power of our Master — that you merited not to be an opponent — and even to be at his holy tziyun in the days of Rosh Hashana. Would that your sons be counted with the holy gathering. You have with what to spend the day — three prayers — Shulchan Aruch — Tanach — and in particular the books of our Master. Hafoch bahem v'hafoch bahem v'siv u'v'lei bahem. Also engage in commerce — good is Torah with the way of the world. Remove from yourself sorrow and sighing — snatch the sorrow specifically into the joy — all the more I am worse in my own eyes — the more I must rejoice — that even so I am not an opponent — and I am called by his name — and in the category of his holy gathering. Un fort hop — and in any case only joy.
נָתָן מִבְּרֶסְלֶב
[Hebrew: נָתָן מִבְּרֶסְלֶב...]
אוּן פָארְט הָאפּ [וּבְכָל זֹאת רַק שִׂמְחָה].
Yesterday he arrived here in peace. And be strong and bold my son — and gladden your soul in all that is possible — and do not fear and do not be afraid — for Hashem is with us — for m'lo chol ha'aretz k'vodo — the whole earth is full of His glory. And this was said also about you explicitly — and about all of us. And even though all know this — even so — one must repeat this many times every day. And the essential — through the power of the tzaddik who revealed this. For only he — in his great compassion — introduced into us — that even I and you can give life to ourselves with this — in the attainment of the student — which is the aspect of "n'veilasi y'kumun — ha'keitzu v'rannenu — shoch'nei afar" — the like of which was never heard. G'dolim ma'asei Hashem — that He did and that He is doing with us in this generation. Sama d'milsa mishtoka — for a fence to wisdom is silence — as written there. And every single word burns like coals of fire. And it is a wondrous and awesome — very very wondrous and awesome — innovation — to give life to the lowly in spirit and to give life to the crushed of heart. And in truth — it did not enter his mind just now to write to him anything of this — but it was from Hashem — Who arranged for him a remembrance of these holy and very awesome matters. And they give life to him very greatly just now. Mah rabbu ma'asecha Hashem. And since he already said these words before us — and they were written in a book by him — and you merit to hear them in writing and orally many times — certainly there is hope and hope for our future — for me and for you and for all of us. The words of your father — who awaits salvation. Nussun of Breslov.
Loading comments…