התקרבות הרב יודיל הנ"ל אצל רבנו זכרונו לברכה
חיי מוהר"ן - Chayey Moharan
תריא
Translation not yet available
(ג) הרב יודיל הנ"ל היה חתן הרב ליבלי מטראסטינץ. הרב לייב הנ"ל נסתלק על הים בנסיעת ארץ ישראל, ואמר אם היה בכאן חתני הרב יודיל, אזי לא היה מניח אותי להסתלק כאן. שמעתי בשעה שנסע הרב ליב הנ"ל על הים, הושיטה חיה אחת את ראשה מהמים והלכה כנגד הספינה. ונפלה אימה וחרדה גדולה על האנשים מהספינה, שלא תהפך את הספינה. ולבש הרב ליב הנ"ל את הטלית ותפלין והלך לנגדה, ונכנסה להים. לאחר הסתלקותו הניחו אותו על דף על המים וצפה הדף אל הנמל. ועמד עליו עמודא דנורא, ויצאו כל אנשי העיר וקבלו אותו. ובאותה העיר מכמה שנים מקדם היה חכם, ועשה צואה שלא יניחו אצלו שום בר נש, וכשיבוא חכם מארץ פולניה ויעמד עליו עמודא דנורא אזי יניחו אותו אצלו. והרב יודיל הנ"ל חתנו היה למדן גדול גם בעל מקבל וזקן בשעה שנתקרב אל רבנו זכרונו לברכה. ורבנו זכרונו לברכה היה אז רך בשנים, והיה באותה העת במעדועדיוקע, והוא היה דר בעיר דאשיב, בערך שלשים פרסאות ממעדועדיוקע, ואמר איך יכולין לישב מרחק כזה מרבי כזה. ועקר דירתו משם סמוך למעדועדיוקע:
(Sub-section 3) (3.) The aforementioned Rabbi Yudil was the son-in-law of the Rabbi Leibele of Trostinets. The Rabbi Leib passed away at sea on his journey to the Land of Israel. And he said: "Had my son-in-law Rabbi Yudil been here — he would not have allowed me to pass away here." I heard that at the hour when the Rabbi Leib was traveling at sea — a creature raised its head from the water and came toward the ship. And great fear and trembling fell upon the people of the ship — lest it overturn the ship. And the Rabbi Leib...
תריב
Translation not yet available
(ד) מצינו בקונטרסים ישנים מכתב יד החברים וכו' אשר שם הלשון מתקן יותר בהתורה אמר אל הכהנים בסימן ב' באות ז' בהספר הנדפס. כתוב שם, והנשמות עם התפלה נקרא כבוד על שם שהיא מלבשת אותם וכו'
(3.) The aforementioned Rabbi Yudil was the son-in-law of the Rabbi Leibele of Trostinets. The Rabbi Leib passed away at sea on his journey to the Land of Israel. And he said: "Had my son-in-law Rabbi Yudil been here — he would not have allowed me to pass away here." I heard that at the hour when the Rabbi Leib was traveling at sea — a creature raised its head from the water and came toward the ship. And great fear and trembling fell upon the people of the ship — lest it overturn the ship. And the Rabbi Leib...
תריג
Translation not yet available
(ה) זה בחינת תפלה, כמו שכתוב (דברים כו) את ה' האמרת היום. כהנים בחינת תורה בבחינת נשמות כמו שכתוב (מלאכי ב): "כי שפתי כהן ישמרו דעת ותורה יבקשו". אהרן בחינת משפט כמו שכתוב (שמות כ"ח): "ונשא אהרן את משפט בני ישראל", כי צריך לזה בחינת משפט. ואמרת אליהם, ואמרת דיקא כי צריך להביא כל התפלות לבחינת משה משיח והוא יקים אותם, כמו שכתוב (שם ל"ט): "ויביאו את המשכן אל משה, ויקם משה את המשכן". "ולנפש לא יטמא בעמיו" הינו שמירת הברית הנ"ל:
(Sub-section 4) (4.) Found in old manuscripts in the handwriting of the friends etc. — where the language is more refined — in the Torah Emor el hakohanim in Torah 2, letter zayin in the printed book. Written there: "And the souls together with the prayer are called 'honor' [kavod] — for it clothes them etc."
תריד
Translation not yet available
(ו) זה מצאתי בספר חיי מוהר"ן כתיבת יד שכתב שם מורנו הרב רבי נתן בזה הלשון: מי יפאר גדל פאר הדבור הקדוש כשיצא מפיו בקדשה ובטהרה בצחות ובזכות בתכלית הבהירות, שאפלו בגשמיות היה מנח על דבוריו הקדושים כל מיני חן שבעולם, אשר אפלו אנשים פשוטים נבהלו מאד מדבוריו, והיו נכספים תמיד לשמע דבוריו מפיו. וכל מי שהיה מדבר עמו היה נמשך ונכרך אחריו בהשתוקקות גדול. ואפלו הרשעים שבקהלת קדש אומן כלם היו כרוכים אחריו ונתעוררו קצת עד שהיו להם כמה וכמה הרהורי תשובה, מה שלא עלה על לבם מעולם. כאשר ספרו בפיהם בפרוש, שכבר התיאשו עצמן, והיו כמשבעים ועומדים שבודאי לא יהיה להם שום הרהור תשובה, והיו רחוקים לגמרי משום צד הרהור תשובה כמפרסם לכל מי שהיה מכיר אותם. ועל ידי דבוריו הקדושים הגיע אליהם גם כן הרהור תשובה, אף על פי שמעולם לא דבר עמהם מעניני תשובה ומעניני קדשה, כלל כלל לא, רק אדרבא תמיד היה מדבר עמהם שיחת חלין וספורים בעלמא, אף על פי כן נמשכו אחרי הקדשה מדבורים שלו לבד, עד שהיו סמוכים מאד לשוב אליו יתברך. ואם לא היתה נטרפה השעה שהתגבר הקטרוג מאד ונסתלק באמצע, בודאי היו שבים אליו יתברך וכו' וכו'.
(4.) Found in old manuscripts in the handwriting of the friends etc. — where the language is more refined — in the Torah Emor el hakohanim in Torah 2, letter zayin in the printed book. Written there: "And the souls together with the prayer are called 'honor' [kavod] — for it clothes them etc."
וכל מה שאנו מספרים ממנו הכל נחשב לגנות אצלו בערך עצם הפלגת מעלתו. כי אלו כל הימים דיו וכו' אי אפשר לספר אפס קצהו מעצם מעלתו וקדשתו, הן גדלת חכמתו ותורתו המפרסם, והן עצם קדשתו וכו' סמא דמלתא משתוקא [רפואה לפה לשתוק]. עד כי יבוא שילה אז ידעו ויראו עצם גדלת רבנו הקדוש והנורא זכרונו לברכה, כי אז יספרו ממנו הרבה בעת שיבוא משיח צדקנו שיצא מחלציו, כאשר ספר ברבים שפעל אצל השם יתברך שהגואל צדק יהיה מיוצאי חלציו. יהי רצון שיבוא במהרה בימינו אמן:
(Sub-section 5) (5.) "This is the aspect of prayer — as it is written [Deuteronomy 26]: 'You have declared G-d today.' Priests are the aspect of Torah in the aspect of souls — as it is written [Malachi 2]: 'For the lips of the priest should preserve knowledge and Torah should be sought from his mouth.' Aaron is the aspect of judgment — as it is written [Exodus 28]: 'And Aaron shall carry the judgment of the children of Israel.' For this requires the aspect of judgment. 'And you shall speak to them' — specifically v'amarta — for one must bring all the prayers to the aspect of Moses-Messiah..."
תרטו
Translation not yet available
(ז) בזה הספר נכתבו כל המעשיות ששמענו מפיו הקדוש, גם כמה שיחות וספורים ששמענו מפיו הקדוש, כי שיחתו היא כלה תורה, גם כמה מעשיות שנעשו ועברו בינו ובין מקרביו. ומכלם יבין המשכיל עצם גדלתו ותקף קדשתו המפלג מאד מאד, מה שאין הפה יכול לדבר והלב לחשב, והמשכיל כעת ידם וישתק. וכל חד כפום מה דמשער בלבה יבין מעט מעט פחות מטפה מן הים הגדול. ואפלו מה ששמענו וראינו לא הצגנו כאן רק מעט קצת ברמז. ומפני עצם המחלקת שרבו עליו מאד אנו מכרחים לשום לפינו מחסום לבלי לספר בשבחו. וגדל עצם קדשתו ורוממותו הוא מרומם ונשגב מאד מידיעתנו. אך גם זה המעט דמעט שזכינו לידע ולהבין קצת, אי אפשר לספר כלו מפני המחלקת הגדולה אף על פי שהיה טובה להעולם. רק רשמתי זאת בשביל דורות הבאים ובשביל הימים הבאים לקראתנו לשלום, למען לא תשכח מפינו ומפי זרענו, למען ידעו דורות הבאים גדל חבתם של ישראל לפני השם יתברך אשר זכו בדורות האחרונים לאור צח וזך כזה אור הגנוז והצפון, אשרי עין ראתה אותו, אשרי אזן ששמעה מפיו דבוריו הקדושים, והמעמיק עיונו בספריו הקדושים יבין מעט מעצם קדשתו:
(5.) "This is the aspect of prayer — as it is written [Deuteronomy 26]: 'You have declared G-d today.' Priests are the aspect of Torah in the aspect of souls — as it is written [Malachi 2]: 'For the lips of the priest should preserve knowledge and Torah should be sought from his mouth.' Aaron is the aspect of judgment — as it is written [Exodus 28]: 'And Aaron shall carry the judgment of the children of Israel.' For this requires the aspect of judgment. 'And you shall speak to them' — specifically v'amarta — for one must bring all the prayers to the aspect of Moses-Messiah..."
תם ונשלם שבח לאל בורא עולם
(Sub-section 6) (6.) Found in the book Chayay Moharan in manuscript — written by our teacher the Rabbi Rabbi Nussun in these words: "Who could glorify the immensity of the splendor of the holy word — as it went forth from his mouth in holiness and purity, in clarity and refinement, in perfect lucidity — that even in physical terms, all manner of grace in the world rested upon his holy words. Even simple people were greatly awed by his words — and were always longing to hear his words from his mouth. And whoever..." (6.) Found in the book Chayay Moharan in manuscript — written by our teacher the Rabbi Rabbi Nussun in these words: "Who could glorify the immensity of the splendor of the holy word — as it went forth from his mouth in holiness and purity, in clarity and refinement, in perfect lucidity — that even in physical terms, all manner of grace in the world rested upon his holy words. Even simple people were greatly awed by his words — and were always longing to hear his words from his mouth. And whoever..." Thus concludes Chayay Moharan — the Life of our Leader Rabbi Nachman of Breslov. (Sub-section 7) (7.) In this book were written all the incidents we heard from his holy mouth — as well as several conversations and stories that we heard from his holy mouth. For his conversation is entirely Torah. And also several incidents that occurred between him and his close ones. And from all of them the discerning person will understand the immensity of his greatness and the power of his exceedingly, exceedingly wondrous holiness — beyond what the mouth can speak or the heart think. And the discerning person at this time should be silent and still. And every one according to what he estimates in his heart... ✦ ✦ ✦ תַּם וְנִשְׁלַם — Complete and Finished Thus concludes Chayay Moharan — the Life of our Leader Rabbi Nachman of Breslov. Part I: Conversations and Journeys (Articles 1–229) Part II: Shivchai Moharan — Praises of Moharan (Articles 230–615) Na Nach Nachma Nachman MeUman (7.) In this book were written all the incidents we heard from his holy mouth — as well as several conversations and stories that we heard from his holy mouth. For his conversation is entirely Torah. And also several incidents that occurred between him and his close ones. And from all of them the discerning person will understand the immensity of his greatness and the power of his exceedingly, exceedingly wondrous holiness — beyond what the mouth can speak or the heart think. And the discerning person at this time should be silent and still. And every one according to what he estimates in his heart... ✦ ✦ ✦ תַּם וְנִשְׁלַם — Complete and Finished Thus concludes Chayay Moharan — the Life of our Leader Rabbi Nachman of Breslov. Part I: Conversations and Journeys (Articles 1–229) Part II: Shivchai Moharan — Praises of Moharan (Articles 230–615) Na Nach Nachma Nachman MeUman
Loading comments…