AI / raw text access: plain section HTML · section TXT · section Markdown · section JSON · all sections list · complete work TXT · complete work Markdown · all plain-text books · AI instructions
Use this for exact quotes / later sections / non-JS tools

This reader has a human interface, but every reader page also has static crawlable text. For any book, use /reader-plain/<book>/full.txt to search the complete work, or /reader-plain/<book>/<part>/<section>/index.txt for one section. This is sitewide and works for all reader teachings, not just this page.

More

🙏
A A

Sections

צד.

צד.

אבי הנחל - Ebay HaNachal - Blossoms of the Stream

1

ב"ה, כ"ט תִּשְׁרֵי תשכ"ז.

1

To the honor of the President of Israel — my heart and my vitality — Mr. S.Z. Shazar

2

לִכְבוֹד שִׂמְחַת לִבִּי, אֲשֶׁר שָׁזַר וְדָבַק עַצְמוֹ בֶּאֱמֶת לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת בַּעַל הַנִּפְלָאוֹת פִּלְאֵי פְּלָאוֹת עַד אֵין סוֹף לְרַפְּאוֹת וּלְהַחֲיוֹת אוֹתָנוּ בְּכָל עֵת בְּכָל דּוֹר וָדוֹר לָנֶצַח, בִּזְכוּתוֹ וְכֹחוֹ הַגָּדוֹל וְהַנּוֹרָא יַמְשִׁיךְ עָלֶיךָ ה' רְפוּאָה בִּשְׁלֵמוּת וְיִתֵּן לָכֶם חַיִּים בְּרִיאִים וּנְעִימִים חַיִּים אֲרֻכִּים חַיִּים אֲמִתִּיִּים.

2

To the honor of the President of Israel — my heart and my vitality — Mr. S.Z. Shazar, whom all Israel glorify and praise with all kinds of grace and love — because he clothed himself in strength and a spirit of heroism like a warrior — to magnify and to sanctify the name of Hashem throughout all the worlds, and to raise the honor of His holy Shabbos and the honor of His people Israel before the eyes of all the nations. Fortunate is his portion that he has merited to this. Long and healthy years, peace and all good.

3

בְּגֹדֶל עַנְוְתָנוּתְךָ בָּטַחְתִּי לִפְתֹּחַ פִּי וּלְדַבֵּר לְפָנֶיךָ דִּבְרֵי אֱמֶת שֶׁבְּלִבִּי. אֲהוּבִי אָחִי נַפְשִׁי וּלְבָבִי, מֵעֹצֶם נֹעַם אַהֲבָתְךָ הַמֻּשְׁרָשׁ בְּלִבִּי תָּמִיד בְּכָל עֵת, עָמַדְתִּי מַרְעִיד וּמִשְׁתּוֹמֵם וְצִירִים וְחֶבְלֵי לֵידָה אֲחָזוּנִי מֵהַשְּׁמוּעָה לֹא טוֹבָה שֶׁאַתָּה שׁוֹכֵב בְּבֵית הַחוֹלִים. הוֹמֶה לִבִּי עַל צַעַרְךָ וּכְאֵבֶיךָ, צַר לִי מְאֹד עָלֶיךָ אָחִי חֲבִיבִי כְּנַפְשִׁי. לִבִּי בָּטוּחַ בְּגֹדֶל חַסְדֵּי ה' וְנִפְלְאוֹתָיו כִּי בְּוַדַּאי יְרַחֵם עָלֶיךָ וְעַל עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל וִירַפֵּא אוֹתְךָ מְהֵרָה רְפוּאָה שְׁלֵמָה מִן הַשָּׁמַיִם, כִּי לֹא יִטּשׁ ה' אֶת עַמּוֹ בַּעֲבוּר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁאָנוּ חוֹסִים בְּצִלּוֹ הַקָּדוֹשׁ. כֹּחוֹ הַגָּדוֹל הַנִּשְׂגָּב וְהַנּוֹרָא שֶׁל רַבֵּנוּ נַ נַחְ נַחְמָ נַחְמָן מֵאוּמָן יַעֲמֹד לְךָ וּלְבֵיתְךָ וּלְכָל נַפְשׁוֹת בֵּית יִשְׂרָאֵל לְמַחֲסֶה וּלְמָגֵן לָנֶצַח.

3

Because of the great attachment and the true, wondrous, and unique love in the world that Hashem has made between me and you — my heart is very close to you and drawn after you with great longing and fierce pining, until I see you always, every day and at every time. For because of the powerful love I cannot detach myself from you and separate my thought from you — and I cannot endure at all not always seeing you. And I embrace you with the words of my mouth, in prayers and supplications, from the warmth and the depth of my soul — that Hashem grant you good and true counsels and grant you success in all that you turn to. And the essential thing — that you achieve eternal success: to bind yourself in truth, with powerful will and self-sacrifice, to the most select head of truth — until you merit that through you the truth be publicized and revealed throughout the entire world. For upon this depends the essential vitality and the repair of the world in perfection.

4

הַנַּחַל נוֹבֵעַ אֲשֶׁר זָכִיתָ לִשְׁאֹב מִמֶּנּוּ חָכְמָה שֶׁעַל-יָדָהּ זוֹכִין לְהַכִּיר וְלֵידַע אֶת ה', לֹא תַּחְלִיפֶנוּ וְלֹא תָּמִיר אוֹתוֹ חַס וְשָׁלוֹם. נָא אָחִי, זְכֹר הֵיטֵב גֹּדֶל רַחֲמָנוּת וְאַהֲבַת רַבֵּנוּ אֵלֶינוּ, שֶׁלָּקַח אוֹתָנוּ מִמָּקוֹם שֶׁלָּקַח וְהוֹצִיאַנוּ מִמָּקוֹם שֶׁהוֹצִיא וְקֵרְבָנוּ לְהַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ בְּהִתְקָרְבוּת גָּדוֹל. לָכֵן רָאוּי לָנוּ לַחֲשֹׁב מַחֲשָׁבוֹת עֲמֻקּוֹת לְהִתְגַּבֵּר עַל כָּל הַמְּנִיעוֹת וּלְהִתְקָרֵב לְאוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת מֵעַתָּה מֵחָדָשׁ, לִלְמֹד סְפָרָיו הַקְּדוֹשִׁים וְלוֹמַר בְּכָל יוֹם סֵפֶר 'לִקּוּטֵי תְּפִלּוֹת' כַּמָּה שֶׁאֶפְשָׁר, מְעַט אוֹ הַרְבֵּה, וְעַל-יְדֵי זֶה יֻמְתְּקוּ מֵעָלֶיךָ כָּל הַדִּינִים וְהַיִּסּוּרִים וְיִתְבַּטְּלוּ כָּל הַגְּזֵרוֹת מִמְּךָ.

4

Hashem Yisburach first shines the illumination of truth to the great heart and the head that possesses broad daas and a wise soul — and afterwards the light spreads until it reaches all the limbs, meaning to the heart of all Israel and of the entire world.

5

הַמִּתְפַּלֵּל תָּמִיד בְּכָל לֵב עַל שְׁלוֹמְךָ וּרְפוּאָתְךָ בְּגוּף וּבְנֶפֶשׁ.

5

The light of the true Tzadik — who is the aspect of Moshe-Moshiach — grows and is magnified always, every day, in every generation and generation, and does not stand still at all. Rather, he buds and blossoms and rises from level to level and brings forth a flower and blossoms gloriously — until in the end he will complete his own work, to return the entire world to good, until all will know Hashem. And the essential wholeness of the revelation of the light of the true Tzadik throughout the entire world will be completed through the King Moshiach — through which he will repair the world in ultimate perfection. Your lover and faithful servant, who always awaits your salvation in this world and the next. The transcriber, Yisroel Dov Odesser

6

יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר

6

Israel Dov Odesser

Keyboard Shortcuts

Hebrew modeH
English modeE
Both columnsB
Toggle nikudN
FullscreenF
Search in textCtrl+F
Save bookmarkS
Previous/Next← →
Show shortcuts?

💬 Comments

Loading comments…