More

🙏
Reader Kitzur Likutay Moharan תּוֹרָה רנו
A A

Sections

תּוֹרָה רנו

תּוֹרָה רנו

קיצור ליקוטי מוהר"ן - Kitzur Likutay Moharan

1

תּוֹרָה רנו שֵׁם 'אַתָּה' מְסֻגָּל עַל הַיָּם לְהַכְנִיעַ הַגַּלִּים. (אָמַר הַמַּעֲתִיק, עַיֵּן בְּסֵפֶר "חַיֵּי מוֹהֲרַ"ן" קל"ו שֶׁהַפֵּרוּשׁ הוּא לִכְתֹּב עַל חָמֵשׁ חֲתִיכוֹת קְלָף עַל כָּל אֶחָד תֵּבַת וְרַב חֶסֶד חָמֵשׁ פְּעָמִים, וְרַב חֶסֶד עוֹלֶה אָלֶ"ף תָּי"ו, וְהֶחָמֵשׁ חֲתִיכוֹת קְלָף הֵם הֵ"א, וְנִשְׁלָם שֵׁם אַתָּה, וּבְתֹקֶף הָרוּחַ סְעָרָה וְהִתְגַּבְּרוּת הַגַּלִּים לְהַשְׁלִיךְ הֶחָמֵשׁ חֲתִיכוֹת אֶל הַיָּם, וְיַעֲמֹד הַיָּם מִזַּעְפּוֹ):

1

The Name "Atah" [אַתָּה] is a remedy for the sea — to subdue the waves. (Said the transcriber: see in the book "Chayay Moharan" §136 — that the explanation is to write on five pieces of parchment — on each one the word "V'rav Chesed" five times — and "V'rav Chesed" equals "alef-tav" — and the five pieces of parchment are the letter "hay" — and together the Name "Atah" is completed. And at the height of the stormy wind and the raging of the waves — cast the five pieces of parchment into the sea — and the sea will calm from its fury.)

Keyboard Shortcuts

Hebrew modeH
English modeE
Both columnsB
Toggle nikudN
FullscreenF
Search in textCtrl+F
Save bookmarkS
Listen / PauseL
PrintP
Next segmentJ / ↓
Prev segmentK / ↑
Toggle favoriteG
Previous/Next← →
Show shortcuts?

💬 Comments

Loading comments…