Sections
תּוֹרָה ער
קיצור ליקוטי מוהר"ן - Kitzur Likutay Moharan
תּוֹרָה ער כְּמוֹ כְּשֶׁאֶחָד אוֹמֵר בַּקָּשׁוֹת וּסְלִיחוֹת בְּהִתְעוֹרְרוּת בְּלֵב נִשְׁבָּר, אָז חֲבֵרוֹ מִתְעוֹרֵר מִמֶּנּוּ גַּם כֵּן, וּמַתְחִיל גַּם כֵּן לוֹמַר בַּקָּשׁוֹת בְּהִתְעוֹרְרוּת הַלֵּב, כְּמוֹ כֵן יֵשׁ אֵצֶל הָאָדָם עַצְמוֹ הִתְעוֹרְרוּת מִנֵּהּ וּבֵהּ, כְּשֶׁאוֹמֵר בַּקָּשׁוֹת וּתְחִנּוֹת בְּהִתְעוֹרְרוּת וְצוֹעֵק וַי לִי, נִתְעוֹרֵר גַּם כֵּן לִפְעָמִים, שֶׁמַּתְחִיל לְהִסְתַּכֵּל עַל עַצְמוֹ מִי צוֹעֵק כָּךְ, הֲלֹא וַי לִי מַמָּשׁ, וְצוֹעֵק הַפַּעַם הַשֵּׁנִית וַי לִי בְּהִתְעוֹרְרוּת יוֹתֵר:
Just as when one person recites petitions and supplications with heartfelt arousal — his fellow is aroused from him as well — and also begins to recite petitions with heartfelt arousal — so too does a person have an arousal from within himself. When reciting petitions and supplications with arousal — and crying out ""woe to me"" — one sometimes becomes aroused — beginning to look at oneself: who is crying so — is it not truly woe to me! And one cries out the second time ""woe to me"" with greater arousal.
Loading comments…