סַבְלָנוּת
ליקוטי עצות מהדורא בתרא - Likutay Aitzos (Mahaduras Basra)
א. עִקַּר כָּל הַבְּרִיאָה מִתְּחִלַּת הָאֲצִילוּת עַד סוֹף נְקֻדַּת הַמֶּרְכָּז שֶׁל עוֹלָם הַגַּשְׁמִי הַזֶּה הַכֹּל הוּא כְּדֵי לְהַרְאוֹת וּלְגַלּוֹת רַחֲמָנוּתוֹ יִתְבָּרַךְ. נִמְצָא שֶׁבְּכָל דָּבָר שֶׁבָּעוֹלָם מְלֻבָּשׁ וּמְצֻמְצָם שָׁם רַחֲמָנוּתוֹ יִתְבָּרַךְ וּבַדָּבָר הַזֶּה יֵשׁ כָּל כַּךְ רַחֲמָנוּת כִּי מִדַּת רַחֲמָנוּתוֹ חִיְּבָה שֶׁזֶּה הַדָּבָר יִהְיֶה כָּךְ בְּתַבְנִית וּדְמוּת וְכֹחַ וְטֶבַע וְהַנְהָגָה הַזֹּאת וְזֶה הַדָּבָר יִהְיֶה כָּךְ בְּתַבְנִית וּדְמוּת וְכוּ' כָּזֶה וְהַכֹּל כְּפִי חִיּוּב רַחֲמָנוּתוֹ יִתְבָּרַךְ כִּי הָרַחֲמָנוּת הוּא שֹׁרֶשׁ כָּל הַבְּרִיאָה כִּי הַכֹּל נִבְרָא כְּדֵי לְגַלּוֹת רַחֲמָנוּתוֹ יִתְבָּרַךְ וּמִזֶּה יָכוֹל הָאָדָם לְהָבִין אֵיךְ שֶׁכָּל מַה שֶּׁעוֹבֵר עָלָיו וּמִתְנַהֵג עִמּוֹ צָרִיךְ לְקַבֵּל הַכֹּל בְּאַהֲבָה וּבְשִׂמְחָה וּלְהַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה כִּי כָּל מַה דְּעָבִיד רַחֲמָנָא לְטָב עָבִיד כִּי הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ מַנְהִיג עוֹלָמוֹ בְּחֶסֶד וּבְרִיּוֹתָיו בְּרַחֲמִים כִּי רַחֲמָנוּתוֹ יִתְבָּרַךְ הוּא שֹׁרֶשׁ כָּל הַבְּרִיאָה כֻּלָּהּ כַּנַּ"ל.
The primary totality of all of creation — from the beginning of atzilus [emanation] to the end of the central point of this physical world — all of it exists in order to show and reveal His mercy, blessed be He. It follows that in every thing in the world there is clothed and contracted His mercy, blessed be He; and in that thing there is so much mercy — for His attribute of mercy required that this thing should be in this particular form and nature and power and manner of conduct; and this thing should be in this form and nature, etc., like this — all according to the requirement of His mercy, blessed be He; for mercy is the root of all creation — for everything was created in order to reveal His mercy, blessed be He. And from this a person can understand how everything that passes over him and is conducted with him must be received with love and joy — and to believe with complete faith that "whatever the Merciful One does is for the good" [Aramaic: kol mah d'avid Rachmana l'tav avid — Talmud Bavli, Berachos 60b] — for Hashem Yisborach governs His world with loving-kindness and His creatures with mercy; for His mercy, blessed be He, is the root of all creation as above.
ב. כָּל מַה שֶׁיֵּשׁ לָאָדָם יִסּוּרִים בְּיוֹתֵר הַיְנוּ מֵאֲנָשִׁים רַבִּים בְּיוֹתֵר עַל יְדֵי זֶה נִכְנַע הַגּוּף וְנִתְגַּדֵּל הַנֶּפֶשׁ בְּיוֹתֵר וְעַל יְדֵי זֶה יוּכַל בְּיוֹתֵר לִישָׂא וּלְהָקִים וּלְהָרִים רַבִּים לְשָׁרְשָׁם.
The more sufferings a person has — meaning from more people — through this the body is more subdued and the soul grows more; and through this he can the more raise, lift, and elevate many to their root.
ג. נֶגֶד דְּבֵיקוּת אֶחָד לְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ מַה שֶּׁזּוֹכִין לְאֵיזֶה בְּחִינָה שֶׁל דְּבֵיקוּת בַּמַּחֲשָׁבָה אוֹ בִּבְחִינָה אַחֶרֶת בְּוַדַּאי כָּל הַיִּסּוּרִים אֵינָם כְּלוּם וְעַל יָדָם בְּעַצְמָם מִתְקָרְבִים וּמִתְדַּבְּקִים בְּיוֹתֵר אֵלָיו יִתְבָּרַךְ.
Against [i.e., in exchange for] one instance of attachment to Hashem Yisborach — any dimension of attachment in thought or in another dimension — certainly all sufferings are as nothing; and through them themselves one draws closer and attaches more to Hashem Yisborach.
Loading comments…