AI / raw text access: plain section HTML · section TXT · section Markdown · section JSON · all sections list · complete work TXT · complete work Markdown · all plain-text books · AI instructions
Use this for exact quotes / later sections / non-JS tools

This reader has a human interface, but every reader page also has static crawlable text. For any book, use /reader-plain/<book>/full.txt to search the complete work, or /reader-plain/<book>/<part>/<section>/index.txt for one section. This is sitewide and works for all reader teachings, not just this page.

More

🙏
Reader Likutay Halachos ערב ד
A A

Sections

ערב ד

ערב ד

ליקוטי הלכות - Likutay Halachos

2

אות א ענין ערבות ע"פ התורה המתחלת יש צדיקים גנוזים (בלק"ת סי' ל"ב) ע"ש כל התורה:

2

And therefore the first mention of the name "arvus" [guarantee/pledge] in the Torah is mentioned only in connection with Y'hudah, as it is written: "Im titein airavon," etc. ["If you will give a pledge"] (B'raishis 38:17). For from the beginning of the Torah until here, the name "arvus" is not mentioned. For the main arvus begins from Y'hudah, who is the aspect of Mashiach, who will descend from him.

3

והכלל כי הספר הוא בחי' שם ה'. ושם רוחו של משיח מרחפת וכו' ובחי' רוחו של משיח הוא אצל כ"א מישראל כפי קדושתו בשמירת הברית וכו'. ובחי' רוחו של משיח נעשה רוחו קנאה על פגם הברית וכו'. אך יש יחודא תתאה בזה העולם שהוא בקדשוה גדולה שהוא יקר מאד שתלוי בו יחודא עילאה. ושם הרוח קנאה של משיח בשביל אהבה וכו'. אך מאחר שהוא בזההעולם יכול להתקלקל השלום שביניהם ע"י הרוח קנאה וכו' וע"כ בשביל זה צריכין הצדיקים הגדולים להעלים תורתם לשורפם לפעמים וכו' כדי לסלק הרוח קנאה ששורה על ספריהם הקדושים שהוא רוחו של משיח ששורה על אנפי אורייתא שהם הספרים הקדושים. וכשנשרפין ונתעלמין הספרים הקדושים נתעלם הרוח קנאה ולא יתקלקל היחוד הקדוש שבין הזוג הכשרים וכו'. וזה בחי' שמי שנכתב בקדושה ימחה וכו' ואז נושאין ק"ו למעלה לשרוף למחות ולאבד ולעקור ולכלות ולבטל כל ספרי המינין האפיקורסים שהם ספרי המחקרים פילוסופיא שיאבד וימחה שמם וזכרם מן העולם וכו' ע"ש כל זה זה היטב:

3

Likutay Halachos, Choshen Mishpat. Based on Likutay Moharan I:59. Translated from the Hebrew. Continued from Part 1.

5

אות ב כי כל דבר יש לו שורש בתורה וענין ערבות שרשו מבחי' כלל קבלת התורה שכל ישראל ערבים זה בזה כשרז"ל כי עיקר הערבות צריכין במקום שיש חשש שינוי וכפירה וכו' ומחמת שעיקר קיום התורה צריכין רק בזה העולם העשיה דייקא וזה העולם יש בו אחיזת הקליפות והסט"א הרבה כי זה העולם הוא בבחי' רגלין בחי' והארץ הדום רגלי וברגלין עיקר אחיזתם בבחי' עון עקבי יסובני כ"ש במ"א וע"כ האדם בסכנה גדולה. ע"כ צריך ערבות גדול שיזכה לקיים את התורה וע"כ לא נתן השי"ת את התורה כ"א כשיהי' כל ישרא לערבין זה בזה. וע"כ הערבות בבחי' רגלין כ"ש רגלוהי דבר אינש אינון ערבין ליה כי עיקר הערבות הוא במקום שיש חשש שישנה ויכפור שזהו בחי' רגלין ששם אחיזסת הסט"א כנ"ל. וע"כ באמת ארז"ל הרחק מן הערבונות כי בוודאי צריכין להתרחק מן הערבות של עסקי חול מחמת שעיקר הערבות הוא בבחי' רגלין במקום ששכיח שקרים והכחשות וכפירות וכנ"ל:

5

And this is the aspect of: "Mah ha'airavon...vatomer chosamcha ufsailecha umat'cha asher b'yadecha" ["What is the pledge?...And she said: Your signet and your cord and your staff that is in your hand"] (B'raishis 38:18). This can be explained according to the aforementioned Torah. For in truth, this union of Y'hudah and Tamar was very precious, for through them the neshamah of Mashiach was drawn, as is known. And therefore, in truth, this entire matter was from Hashem, as it is written: "Tzadkah mimeni" ["She is more righteous than I"] (B'raishis 38:26) — as Rashi explains there. For Tamar's intention was for the sake of Heaven. And also Y'hudah was a great tzaddik, and all his intention was for Heaven — in order to draw the neshamah of Mashiach.

7

אות ג והנה עיקר שורש הערבות הוא על קבלת התורה בחי' כל ישרא לערבים זה בזה כנ"ל. אך עיקר סמיכת הערבות הוא על האנשים הבטוחים ביותר. שהם הצדיקים הגדולים האמתיים, כי אע"פ שכ"א מישראל ערב בעד חבירו עדייין אין בטוחים בזה כי ערבך ערבא צריך וכמו שמצינו שכ"פ פגמו רוב ישראל בהמצוות אך עיקר הבטוחות והסמיכה של הערבות הוא על גדולי הצדיקים האמתיים. שהם עומדים בפרץ ומזהירים ומוכיחים ושומרים את ישראל מעבירות. ומחזירים אותם לאביהם שבשמים ומצילים אותם מכל הצרות. ומגודל הסכנה שבזה העולם ומגודל ההתגרות של הבע"ד וחיילותיו גם הצדיקים אינם יכולים לעמוד בהערבות בשלימות. דהיינו להשיב כל ישראל אל התורה באמת שזה עיקר הערבות שכל ישראל ערבים זה בזה. כי גם הצדיקים הגדוליםעדיין לא גמרו ענין זה בשלימות ומחמת זה עבר עלינו מה שעבר בחטאינו ובעוונותינו הרבים כי נחרב בית מקדשינו פעמיים וגלינו מארצינו ונתרחקנו וכו' ועדיין לא שבנו מטעותינו. אנו כבושים בגולה עדיין וארך עלינו הגלות ומרירות הצרות בעוה"ז. ע"כ כל עיקר הסמיכה של הערבות על קיום התורה שבזה תלוי' הגאולה שלימה, הכל הוא על משיח צדקינו שיבא ויגאלנו בקרוב. שהוא עיקר השלימות של כל הצדיקים שבכל הודורת הוא יגמור הכל בשלימות כי הוא ישיב את כל ישראל להשי"ת ולקיום התורה באמת ויגאל אותנו גאולה שלימה שאין אחריה גלות. נמצא שעיקר הערבות והסמיכה עליו וזה שנמאר על גדולת מלך המשיח לשון ערבות כ"ש (בירמיה ל')והי' אדירו ממנו וכו' כי מי הוא זה ערב את לבו לגשת אלי וכו' שפירושו מי ימלא את לבו לעמוד נגדו ית'. וקרא את ההתגברות שלהם של העכו"ם בל' ערבות כי הערב הוא מי שמכניס עצמו לקיים ולגמור הדבר. וע"כ המלך שמנהיג חילו ומדינתו ובו תלויים כולם נקרא ערב. כי הוא ערב לעמו שישמרם ויצילם מיד כל אויב ושונא וז"ש וכל מלכי הערב וכו'. וע"כ לעתיד כשיטול משיח צדקינו את המלוכה על כל העולם אז לא יתערבשום אחד לומר שיסמכו עליו לעמוד כנגד משיח ח"ו בחי' כי מי הוא זה ערב את לבו וכו' ואז יגמור משיח את הערבות באמת כי עליו יסמכו הכל והוא יציל ויגאול את ישראל גאולה שלימה בגשמיות ורוחניות וישיב את כל ישראל להשי"ת שיקיימו כולם את התורה שזהו עיקר קיום הערבות שכל ישראל ערבים זה בזה לשמור ולקיים את התורה שהוא יגמור זה הערבות בשלימות כנ"ל:

7

But Tamar was afraid of the aforementioned matter — meaning, of the aspect of the ruach kin'ah, which is the spirit of Mashiach, that was enclothed in Y'hudah. And she was afraid lest through the greatness of the ruach kin'ah that was enclothed in him, he would afterward damage this holy building — as indeed happened afterward, that she was in very great and terrible danger, for he said: "Hotzi'uha v'sisaref" ["Bring her out and let her be burned"] (B'raishis 38:24). And this was from the greatness of his jealousy over the blemish of the bris, for Y'hudah is the aspect of Mashiach, who is exceedingly jealous about this, as above.

9

אות ד כי כשהש"י רצה לברוא את העולם נמלך בנשמותיהן של צדיקים וברא את העולם כ"ש המה היוצרים וכו'. וענין מה שנמלך השי"ת עם הצדיקים הוא מחמת שהשי"ת צפה שעתידין בני אדם לחטוא ולהרגיז לפניו אשר מחמת זה באמת קיטרגו המלאכים על בריאת האדם ואמרו מה אנוש כי תזכרנו וכו' כי עתיד לחטוא קמך ולארגזא קמך וכו' ומחמת זה נמלך ונתייעץ עשי"ת עם נשמות הצדיקים ונגמר העצה ביניהם לברוא את האדם וכל העולם התלוי בו. כי השי"ת ראה במעשה הצדיקים שהם יעמדו בנסיון בזה העולם. אף גם בגודל כחם ישיבו כל באי עולם אליו ויתקנו כל הקלקולים שיקלקלו שאר בני אדם ועיקר הסמיכה היה על נשמת משיח שקדם לעולם שהוא שורש כלל כל הצדיקים שבכל הדורות שהוא יגמור כל התיקונים ויתקן כל הקלקולים שקילקלו בכל הדורות. נמצא שמשיח הוא עיקר הערב של כל העולם וכמו שמבואר הדין בש"ע בה' ערב שמי שמתייעץ עם א' אם להלוות לאיזה אדם הואו אומר להלוות לו הוא נעשה ערב וע"כ משיח וכל הצדיקים הכלולים בו שיעצו את השי"ת לברוא העולם ע"כ הם נעשו ערבים בדבר כנ"ל. וסוף כל סוף יגמרו ויקיימו הערבות בשלימות כנ"ל:

9

Therefore she said that he should give her as a pledge: "Your signet and your cord and your staff," etc. Meaning, that it is impossible to complete this building except when he removes from himself the aspect of the k'dushah of the holy sefarim, upon which rests the spirit of Mashiach, which is the ruach kin'ah — so that this ruach kin'ah should not damage the building of this holy union, as above.

11

אות ה וע"כ דוד המע"ה שהוא משיח מבקש מהש"י ערוב עבדך לטוב וכו', עארוב דייקא. כי מבקש מהש"י שהוא יהיה בעזרו לגמור ולקיים הערבות בשלימות כי אומר הלא אני נעשיתי ערב בעד הכל כנ"ל ואין מי שיעמוד בעזרי כ"א אתה לבד וע"כ מבקש ערוב עבדך לטוב. ערוב דיקא וכנ"ל. וע"כ משיח סביל מרעין עבור כל ישראל כי הוא מוכרח לסבול מרעין וכו' מאחר שנעשה ערב בעד כולם וכנ"ל:

11

And this is the aspect of "your signet and your cord," which are the aspect of tallis and t'filin, as is brought. For they are the aspect of the generality of the Torah, which Yisroel accept upon themselves every day through putting on the tallis and t'filin. For tzitzis comprise the generality of the Torah, as it is written: "Ur'isem oso uz'chartem es kol mitzvos Hashem," etc. ["And you shall see it and remember all the mitzvos of Hashem"] (B'midbar 15:39). And likewise regarding t'filin it is written: "L'ma'an tihyeh toras Hashem b'ficha" ["So that the Torah of Hashem shall be in your mouth"] (Sh'mos 13:9). And Chazal said: "The entire Torah in its entirety is compared to t'filin" — and all the laws of writing a Sefer Torah are learned from t'filin.

13

אות ו וע"כ תחילת הזכרת שם ערבות בהתורה לא נזכר כ"א אצל יהודה כ"ש אם תתן ערבון וכו' כי מתחילת התורה עד כאן לא נזכר שם ערבות כי עיקר הערבות מתחיל מיהודה שהוא בחי' משיח שיצא ממנו וזה בחי' מה הערבון וכו' ותאמר חותמך ופתילך ומטך אשר בידך, זה אפשר לבאר ע"פ התורה הנ"ל. כי באמת זה היחוד של יהודה ותמר הי' יקר מאד כי על ידם נמשך נשמת משיח כידוע וע"כ באמת מאת ה' הי' כל ענין הזה כ"ש צדקה ממני כשפרש"י שם כי כוונת תמר היתה מתייראת מענין הנ"ל דהיינו מבחי' הרוח קנאה שהוא חורו של משיח שמלובש ביהודה והיתה מתייראת פן ע"י גודל הרוח קנאה שמלובש בו יקלקל אח"כ את הבנין הקדוש הזה כאשר הי' אח"כ באמת שהיתה בסכנה גדולה ועצומה כי אמר הוציאוה ותשרף וזה הי' מגודל קנאתו על פגם הברית כי יהודה הוא בחי' משיח שמקנא מאד ע"ז כנ"ל. ע"כ אמרה שיתן לה לערבון חותמך ופתילך ומטך וכו' היינו שא"א לגמור בנין הזה כ"א כשיסלק מעצמו בחי' קדושת הספרים הקדושים ששם שורה רוחו של משיח שהוא הרוח קנאה כדי שזה הרוח קנאה לא יקלקל בנין של היחוד הקדוש הזה וכנ"ל. וזה בחי' חותמך ופתילך שהם בחי' טלית ותפילין כמובא שהם בחי' כלל התורה שיראל מקבלין על עצמן בכל יום ע"י הנחת טלית ותפילין. כי ציצית כלל התורה כ"ש וראיתם אותו וזכרתם את כל מצוות ה' וכו' וכן תפילין כתיב בהם למען תהי' תורת ה' בפיך וארז"ל הוקשה כל התורה כולה לתפילין וכל דיני כתיבת ס"ת למדים מתפילין. ומטך אשר בידך זה בחי' הקולמס שבו כותבין הספרים הקדושים כ"ש בזוהר ובגלותא קדמאה במטה דילך בזע ימא, בגלותא בתראה בקנה דילך דאיהו קולמס בזע ימא דורייתא. היינו שביקשה ממנו שעתה יעלים ויסקל מעצמו קדושת הספרים הקדושים וימסור בידה כדי שיסתלק ע"י הרוח קנאה ששורה על הספרים כדי שלא יקלקל ח"ו בנין הזה כנ"ל כאשר הי' באמת שעי"ז דייקא ניצלה:

13

"And your staff that is in your hand" — this is the aspect of the kulmos [quill] with which the holy sefarim are written, as is stated in the Zohar: "In the first galus, with your staff you split the sea; in the last galus, with your quill, which is a kulmos, you split the sea of Torah." Meaning, she requested from him that now he should conceal and remove from himself the k'dushah of the holy sefarim, and deliver it into her hand, so that through this the ruach kin'ah that rests upon the sefarim should be removed — so that it should not damage, chas v'shalom, this building, as above. As indeed happened — that through this specifically she was saved.

15

אות ז ויש לפרש שג' דברים אלו שהם חותמך ופתילך ומטך הם כנגד שלשה בחי' שיש בכל ספר קדוש כי כל ספר הנכתב נגמר ע"י ג' דברים שהם הקלף והדיו והקולמס והם בחי' ג' דברים הנ"ל שהם חותמך וכו' כי חותמך ופתילך הם בחי' הדיו והקלף כי פתילך שהוא טליתך כשפרש"י שהוא בחי' ציצית זה בחי' יריעות הקלף של הספר בבחי' עוטה אור כשלמה נוטה שמים כיריעה כי ציצית כלול מכל התורה כולה כנ"ל כי הם בבחי' חלוקא דרבנן בחי' יריעות הקלף שהם בבחי' מלבוש בחי' עור ובשר תלבישיני וכו' כי כלליות כלהתורה בציצית הוא עדיין בבחי' כח כמו הקלף שבו נצטיירין כל אותיות התורה אבל בהקלף עצמו אין בו שום ציור רק הוא כלי לצייר בו כל אותיות התורה, כן ציצית הוא מצוה שאין בגופה קדושה רק כל המצות נצטיירין בה כי כל המצות שעושים נצטיירין בהלבושין כידוע כ"ש ביהושע כהן גדול (זכרי' ג') הסירו הבגדים הצואים מעליו וכו' והלבש אותך מחלצות. וע"כ נאמר בציצית וראיתם אותו וזכרתם וכו' למען תזכרו ועשיתם את כל מצות ה' כי הם בבחי' הקלף שנעשה מהם ספר שהוא בחי' זכרון בחי' כתב זאת זכרון בספר. חתמך זה בח' תפילין שחורות בחי' שחרות הדיו של הספר שהוא בחי' חותם כי הדיו מציטיר וחותם על הקלפ את אותיות התורה וע"כ בתפילין כתובים כמה פרשיות התורה כי ע"י הדיו הוא ציור של אותיות התורה שהם בחי' חותם. ומטך זה הקולמס כנ"ל שהוא המצייר האותיות ע"י הדיו על הקלף, וזה בחי' הלשון שהוא קולמס הלב בחי' לשוני עט סופר מהיר וכשאדם מתלבש בטלית ותפילין הוא ממשיך על עצמו קדושת התקלף והדיו של הס"ת ואח"כ כשמתפלל וקורא ק"ש בפיו ומודיע ומגלה אלקותו בפיו ובלשונו אז הוא מצייר וחוקק אותיות התורה בדיו על הקלף ואז דייקא נגמר ונשלם הקדושה דהיינו בחי' כתיבת הס"ת שכלול מהכל, כי עיקר הספר תורה וכן כל הספרים הקדושים הנמשכים משם, העיקר הוא להודיע ולספר שמו ית' בכל הארץ ועש"ז נקרא ספר לשון סיפור בחי' ולמען ספר שמי בכל הארץ. וזה עיקר מצות ק"ש ותפילה בטלית ותפילין כדי שיושלם עי"ז בחי' ספר הנ"ל שכלול מג' בחי' כדי לגלות ולפרסם אלקותו לכל באי עולם שעיקר ההתגלות על ידי הדבור בחי' תהלת ה' ידבר פי' בחי' אודיע אמונתך בפי וע"כ העיקר הוא הדבור של ק"ש ותפילה, וטלית ותפילין הם בבחי' כלים שעל ידם נצטייר ונחתם ונחקק הדבור בבחי' ספר כדי שיהי' קיום להדבור ע"י בחי' ספר שהוא נכתב לזכרון לדורות לכל באי עולם למען ידעו כולם מאתו ית' בבחי' להודיע לבני האדם גבורותיו וכו' (וכן מובן בכוונות שעיקר התגלות המוחין והדעת הוא ע"י הדיבור של התפילה וכו'). וג' בחי' אלו השכלולים בכל ספר הם שלשה ספרים הנזכרים בס' יצירה שבהם נברא כל העולם ומלואו כ"ש שם במשנה א' בשלשים ושתים נתיבות פליאות חכמה חקק ית' וכו' את עולמו בשלשה ספרים בספר וסופר וסיפור שהם ג' בחי' הנ"ל שכל בחי' כלולה מכולם וע"כ כל בחי' מהם נקרא ספר. וזה בספר וסופר וסיפור כי ספר וסופר זה בחי' הקלף והדיו שכ"א הוא עיקר הספר. וסיפור הוא בחי' הקולמס המצייר הדיו על הספר והוא נקר' סיפור כי מגוף הקולמס לא נשאר כלום בהספר כי אין נשאר בהספר כ"א הקלף והדיו ועל כן כל אחד מהם נקרא בשם ספר בחי' ספר וסופר אבל מהקולמס אין נשאר בו כלום בהספר אבל כל עיקר הספר לא נעשה ונצטייר כ"א ע"י הקולמס והיא בבחי' סיפור כי הקולמס הוא בבחי' הלשון והדיבור בחי' לשוני עט סופר מהיר. כי עיקר הסיפור מה שהספר מספר גדולתו וגבורתו ית' הוא ע"י הקולמס שהוא המצייר וחוקק האותיות בדיו על הקלף והוא בחי' הלשון, קולמס הלב. כי אפי' כשנצטייר ונעשה ונגמר הספר אם ח"ו אין לומדים בו אין בו תועלת והרי הוא כגולם ח"ו ועיקר שלימות הספר הוא כשקוראים ולומדים בו והעיקר הוא ללמד ולהשמיע לרביםשבשביל זה נברא העולם כדי להודיע ולספר כבודו וגדלו ית' כי הכל ברא לכבודו וכש"ש שיחו בכל נפלאותיו וכן הרבה. ואז כשלומדים את התורה ברבים אז עיקר שלימות הספר כי חוזרים ולוקחים אותיות הספר בדעתו ומודיעים ומספרים אותם להשומעים ונחקקים בלבם ע"י הלשון שהוא קולמס ונכתבים על לוח לבם וחוזר ונעשה בחי' ספר שכלול מג' ספרים כנ"ל וכמ"ש במ"א בהתורה פתח ר"ש. וזהו אז נדברו יראי ה' איש אל רעהו ויקשב ה' וישמע ויכתב ספר. וזהו עיקר שלימות הספר שנשלם ע"י ג' בחי' שהם בחי' ספר וסופר וסיפור. ועיקר הוא הסיפור להודיע לבני האדם גבורותיו שבשביל זה נברא הכל כנ"ל. וע"כ כל דבר שבעולם נברא בג' בחי' אלו שהם ג' ספרים הנ"ל כ"ש במשנה הנ"ל. היינו כי כל דבר שבעולם נברא בג' בחי' אלו שהם ג' ספרים הנ"ל כש"ש במשנה הנ"ל. היינו כי כל דבר שבעולם נברא לכבודו כי בכל דבר שבעולם יכולים לראות גבורות ה' ונפלאותיו ונוראותיו ולספר ולהגדיל כבודו עי"ז שבשביל זה נברא זה הדבר וע"כ כל דבר שבעולם כלול מג' בחי' הנ"ל שהם בחי' ג' ספרים הנ"ל שהם ספר וסופר וסיפור כי בכל דבר שבעולם נכתב ונחקק גדולתו וגבורתו ית' כמו שבהספר ממש אך העיקר תלוי בהאדם שישים לבו לעיין ולהביט בזה ולספר כבודו וגדולתו שמבין מכל הברואים, לספר לכל באי עולם, כי כן גם בהספר עיקר שלימות כשלומדים ומבינים בו ומספרים ומלמדים אותו לאחרים כנ"ל:

15

And it can be explained that these three things — his signet, his cord, and his staff — correspond to three aspects that exist in every holy sefer. For every sefer that is written is completed through three things: the parchment, the ink, and the quill. And they are the aspect of the three aforementioned things — his signet, etc.

17

אות ח וזה שאמר יהודה אנכי אערבנו וכו' כי עבדך ערב את הנער. כי יהודה שהוא בחי' משיח הוא עיקר הערב כנ"ל. וזה שנסמך פ' יהודה ותמר לפ' מכירת יוסף כי' השבטים שמכרו את יוסף בזה פגמו בחי' פגם הברית כי יוסף הצדיק הוא בחי' ברית כידוע והם מכרוהו למצרים ע"כ פגמו בברית שהכניסו הצדיק בחי' ברית למצרים וע"כ אז בעת ההיא וירד יהודה מאת אחיו וכו' שעי"ז נמשך ונולד משיח כי אז תנעורר רוחו של משיח שמקנא על פגם הברית. וע"כ נסמכו זה לזה וכשרז"ל במ"ר וישב שאמר השי"ת אתם עוסקים למכור את הצדיק ואני עוסק להמשיך נשמת משיח בעולם היינו כנ"ל כי מכירת יוסף הוא בחי' פגם הברית וע"כ עסק השי"ת להמשיך נשמת משיח בעולם שהוא התיקון לזה כנ"ל וע"כ נסמך אח"כ פ' ויוסף הורד מצרימה ששם מבואר הנסיון של יוסף הצדיק. כי יוסף זכה להמשיך על עצמו בחי' רוחו של משיח ולשומרו היטב ועי"ז זכה לעמוד בנסיון בתאוה זאת כי עיקר שמירת הברית זוכין ע"י בחי' רוחו של משיח וכנ"ל:

17

For "your signet and your cord" are the aspect of the ink and the parchment. For "your cord" — which is "your tallis," as Rashi explains, which is the aspect of tzitzis — this is the aspect of the sheets of parchment of the sefer, in the aspect of: "Oteh or kasalmah, noteh shamayim kayri'ah" ["Who wraps Himself in light as a garment, Who stretches out the heavens like a curtain"] (T'hilim 104:2). For tzitzis comprise the entirety of the Torah, as above. For they are in the aspect of the "chaluka d'rabbanan" [garment of the scholars], the aspect of the sheets of parchment, which are in the aspect of a garment, the aspect of "or uvasar talbishaini," etc. ["You clothed me with skin and flesh"] (Iyov 10:11). For the generality of the entire Torah in the tzitzis is still in a state of potential — like the parchment upon which all the letters of the Torah are inscribed, but in the parchment itself there is no inscription. Rather, it is a vessel upon which to inscribe all the letters of the Torah. Similarly, tzitzis is a mitzvah that has no k'dushah in its body itself; rather, all the mitzvos are inscribed upon it. For all the mitzvos that one performs are inscribed in the garments, as is known, as it is written regarding Y'hoshua the Kohen Gadol (Z'charyah 3:4): "Hasiru hab'gadim hatzo'im mai'alav...v'halbeish oscha machalatsos" ["Remove the soiled garments from upon him...and I will clothe you in festive garments"]. And therefore it is stated regarding tzitzis: "Ur'isem oso uz'chartem...l'ma'an tizkeru va'asisem es kol mitzvos Hashem." For they are in the aspect of the parchment from which a sefer is made — which is the aspect of a memorial, the aspect of "k'sov zos zikaron basefer" ["Write this as a memorial in the sefer"] (Sh'mos 17:14).

19

אות ט וע"כ ערב בשעת מתן מעות משתעבד בלא קנין אבל שלא בשעת מתן מעות אינו משתעבד אלא בקנין וכן הערב לב"ד משתעבד בלא קנין כמבואר בש"ע כי עיקר קיום הערבות ע"י שמקבל משרשו שהוא הערבות של משיח על קיום התורה שמשם עיקר שורש הערבות כנ"ל וע"כ בשעת מתן מעות אז א"צ קנין כי בשעת מתן מעות שאז גומל חסד המלוה עם הלוה וע"י הגמילות חסד ממשיכין בחי' רוחו של משיח שממנו המשכת כל החסדים. בבחי' ועושה חסד למשיחו וכו' כי אז כשיבא משיח יתקיים כי אמרתי עולם חסד יבנה וכו' שמדבר שם מענין מלכות דוד משיח וע,כ בשעת מתן מעות מתקיים הערבות בלא קנין כנ"ל. אבל שלא בשעת מתן מעות צריכין קנין כי קנין כדי שיתקיים הדבר ולא ישתנה, הוא בחי' המשכת קדושת רוחו של משיח שעל ידו עיקר קיום האמונה כי עיקר האמונה ע"י בחי' משיח שהוא ימשיך אמונה גדולה בעולם בתכלית השלימות שזה עיקר הגאולה כ"ש תבואי תשורי מראש אמנה וכתיב ואמונתי וחסדי עמו וכו' וכן הרבה. וע"כ הקניין ע"י כנף הבגדים כי הבגדים הם בבחי' מלכות בחי' מלך הכבוד וכו' כמבואר במ"א ועיקר המלכות הוא בחי' מלכות מלך המשיח שהוא מלכות שלימה. וזה ופרשת כנפיך על אמתך הנאמר בבועז שממנו יצא משיח וע"כ ע"י הק"ס שהוא ע"י כנפי הבגדים ממשיכין בחי' רוחו של משיח שעל ידו עיקר המשכת האמונה כדי שיתקיים העסק באמונה ולא ישנה עוד אחד מהם. וע"כ עיקר ק"ס אנו למדים מפ' בועז ורות שמהם נולד משיח כמו שאנו למדים מפסוק וזאת לפנים בישראל על הגאולה ועל התמורה שלף איש נעלו וכו' שמשם למדו רז"ל קנין סודר וכו'. כי עיקר הק"ס שהוא להמשיך אמונה בהעסק שלא ישתנה נמשך ע"י שממשיכין בחי' רוחו של משיח כנ"ל שעל ידו עיקר האמונה כנ"ל. וע"כ הערב שלא בשעת מתן מעות צריך קנין כי אז א"א שיתקיים הערבות כ"א ע"י קנין שעי"ז ממשיכין רוחו של משיח שהוא שורש הערבות ועל ידו עיקר קיום הערבות כנ"ל. וע"כ הערב לב"ד מתקיים ג"ע בלא קנין כי בכל מקום שיושבין ב"ד שם רוחו של משיח מרחפת. כי עיקר המשפט צדק ע"י בחי' מלך המשיח שממנו עיקר המשפט צדק כ"ש ושפט בצדק דלים וכו' וכתיב משפטיך למלך תן וכו' ישפוט עניי עם וכו'. כי רוח ושל משיח הוא בחי' רוח אלקים השורה בין הדיינים כ,ש אלקים נצב בעדת אל בקרב אלקים ישפוט וכו'. כי רוחו של משיח הוא בחי' רוח אלקים כ"ש ורוח אלקים מרחפת דא רוחו של משיח כמובא שם בהתורה הנ"ל. וע"כ אין ב"ד פחות משלשה כנגד ג' בחי' הנ"ל שהם בחי' ג' ספרים שכלולים בכל ספר קדוש ששם רוח ושל משיח מרחפת. כי הדיינים צריכין לקשר עצמם לספרי התורה הקדושה כדי שידעו לפסוק דין תורה וע"כ הערב לב"ד א"צ קנין כי שם בב"ד רוחו של משיח שורה כנ"ל שעי"ז עיקר קיום הערבות כנ"ל:

19

"Your signet" — this is the aspect of the black t'filin, the aspect of the blackness of the ink of the sefer, which is the aspect of a seal. For the ink depicts and seals upon the parchment the letters of the Torah. And therefore in the t'filin several passages of the Torah are written. For through the ink is the depiction of the letters of the Torah, which are the aspect of a seal.

21

אות י וזה בחי' ספירת העומר כי עומר שעורים הוא בחי' מנחת קנאות כ"ש בזוהר היינו כי ע"י העומר שעורים בחי' מנחת קנאות ממשיכין הרוח קנאה של משיח שהוא מקנא על תאוות ניאוף שהוא עיקר זוהמת מצרים שבשביל זה בא העומר וספירה כדי לטהר נפשות ישראל מזוהמתם, היינו מזוהמת תאוות ניאוף שהוא עיקר היצה"ר עיקר טומאת מצרים, כי כל גלות מרצים הי' על פגם הברית על פגם טיפי קרי של אדה"ר כידוע. ועכשיו ע"י העומר וספירה אנו צריכין להטהר מזה ע"כ מביאין עורמ שעורים מנחת קנאות כדי להמשיך הרוח קנראה של משיח שהוא מטהר מטומאה זאת וכנ"ל. וזה בחי' ספירה לשון ספר כי אנו ממשיכין ע"י הספירה קדושת הספר כי אנו ממשיכין ע"י הספירה קדושת הספר תורה שהוא בחי' קבלת התורה שאנו צריכין לקבל בשבועות ששם בהתורה שורה רוחו של משיח שהוא הרוח קנאה כמ"ש בהתורה הנ"ל. כי ספירה שסופרין הימים לעומר הוא בחי' ספר שהוא לשון סיפור שהוא לשון סיפור שמספר גדולת ה' ונפלאותיו כדי שנזכור נפלאותיו ולא נשכחם שזסהו עיקר קדושת כל הספרים הקדושים שהוא לשון סיפור. כי הספר הוא לזכרון כ"ש כתב זאת זכרון בספר וכו' וכתיב תכתב זאת לדור אחרון שזהו עיקר כלל כל התורה כ"ש ויקם עדות ביעקב ותורה שם בישראל אשר צוה את אבותינו להודיעם לבניהם למען ידעו דור אחרון יקומו ויספרו לבניהם וכו'. כי עיקר התורה הוא לגלות יחודו ואחדותו וממשלתו לכל באי עולם וקדושה זאת אנו ממשיכין בימי הספירה. כי ביום א' של פסח מאירין כל המוחין הקדושים שבאו בבת אחת בליל פסח כי אז נתגלה גדולתו ונפלאותיו ונוראותיו ע"י ציצאת מצרים באותות ובמופתים נפלאים ונשגבים מאד מאד אשר לא נשמע ולא נראה כזאת מימות עולם וכפי התגלות אלקות שהיה ביציאת מצרים בראשון של פסח היה ראוי לנו להיות דבוק בהשי"ת תמיד בלי הפסק אך אח"כ תיכף ביום ב' מסתלקין המוחין כמובא בכוונות היינו שאח"כ נמשך בחי' שכחה שהוא בחי' הסתלקות המוחין כי השי"ת ברא הכל בשביל הבחירה ובהכרח שיהי' בחירה ע"כ אע"פ שעשה עמנו אותות נוראות כאלה ביציאת מצרים והאיר עלינו התגלות אלקותו בהתגלות נפלא מאד שהי' ראוי לנו להיות דבוקים בו תמיטד אבל בשביל הבחירה המשיך שכחה בעולם שעי"ז מי שאינו משים לב היטב אל האמת הוא יכול לשכוח הכל ח"ו ועיקר השכחה ע"י תאוות ניאוף שהוא תאוות נשים שהוא לשון שכחה בחי' כי נשני אלקים וכו' כי שמירת הבירת הוא בחי' סטרא דדכורא בחי' זכר לשון זכרון אבל תאוות ניאוף הוא בחי' שכחה כי מעוצם התאוה שוכח הכל. ובשביל זה בא מנחת קנאות ביום ב' של פסח שהוא מנחת זכרון כדי להמשיך בחי' רוחו של משיח שהוא רוח קנאה שהוא מקנא על תאוה זאת כדי להגביר הזכרון על השכחה, האמת על השקר כדי שנזכרו בכל עת נפלאותיו ונוראותיו ונזכור מוראו וגדולתו יתב' להתגבר עי"זעל התאוה. כי התגברות התאוה רוצה להעלים האמת כי מחמת התגברות התאוה שוכח האמת שיודע בלבו מעוצם גדולת הבורא ואותותיואשר ראינו בעיניו. אבל ע"י כח רוחו של משיח שהוא רוח קנאה מתגבר האמת על התאוה כי זהו כחו של משיח שיכול לירד לתוך עומק הגלות של כל או"א שנפל למקום שנפל ולהאיר בו האמת שיזכור את ה' ועזוזו ונפלאותיו אשר עשה עאד שיתגבר האמת על התאוה עד שסוף כל סוף ישוב אל ה' באמת וירחמהו:

21

"And your staff" — this is the kulmos, as above, which is what depicts the letters through the ink upon the parchment. And this is the aspect of the tongue, which is "the quill of the heart," the aspect of "l'shoni eit sofer mahir" ["my tongue is the pen of a skilled scribe"] (T'hilim 45:2).

22

וזה בחי' ספירה שסופרין הימים לעומר כי עיקר השכחה הוא ע"י ריבוי הימים כ"ש ברבות הימים הכל נשכח וע, כהזהיר משה רבינו ע"ה זכור ימות עולם. וע"כ תיכף שמביאין העומר שהוא מנחת קנאןות במחרת הפסח אזי מתחילין לספור הימים כדי לשמור כל יום ויום שיהי' מקושר אל העומר, שבכל יום ויום נמשיך עלינו קדושת רוחו של משיח כדי שנזכור ולא נשכח את הרשימה של יום ראשון של פסח שהוא יציאת מצרים שראינו בו התגלות אלקותו ית' עין בעין וע"כ נקרא ספירה לשון ספר שהוא לזכרון לספר גדולתו וגבורתו ית' שזהו בעצמו בחי' ספירה כדי לקשרם כולם אל העומר שהוא בחי' רוח קנאה של משיח כדי שלא נשכח גבורותיו ונפלאותיו כנ"ל ע"י ריבוי הימים ח"ו, רק אדרבא כל יום ויום יודיע לחבירו גדולתו של יוצר בראשית בבחי' יום ליום יביע ואמר וכו'. בחי' ימים ידברו. והכל זוכין ע"י רוחו של משיח שהוא רוח קנאה שהוא בחי' עומר שעורים שמטהר מזוהמת ניאוף שמשם השכחה, ומבטל כל המינות והאפיקורסית מן העולם כי הוא מזכיר את כ"א וא' גדולתו ואלקותו יתב' וכנ"ל:

22

And therefore the chamaitz is forbidden for seven days, until the splitting of the Yam Suf. And after the seventh day of Pesach, when the Sea was split, chamaitz was permitted. For it is explained in the aforementioned Torah [of Rabbainu] that when one merits the chomah [wall] of wealth, then this chomah guards the person from anger. Only at the beginning, when the flow of wealth descends, [the Adversary] provokes greatly to transform the flow of wealth into anger, and sometimes he provokes him with such great anger that he could even ruin the chomah of wealth — meaning that even though he has already merited wealth and merited the aspect of chomah, nevertheless [the Adversary] would corrupt the wall of wealth through the excessive intensification of anger, chas v'shalom.

23

בראתי יצה"ר בראתי תורה תבלין תבלין דייקא בחי' ריח טוב שהוא בחי'רוחו של משיח ששורה על אנפי אורייתא שהוא בחי'ריח כמובא כ"פ שהוא הרוח קנאה שמבטל תאוה זאת שהיא עיקר היצה"ר כמבואר במ"א: (הלכה ה' בה' גביות חוב הלכה ה' אות כ"ג)

23

Therefore on Pesach, when the flow of wealth begins to descend, one needs great guarding from chamaitz, which is the aspect of anger. And therefore the main mitzvah of eating matzah is on the first night, at the time of Y'tzias Mitzrayim, at the time of receiving the r'chush gadol [great wealth] — for then one must be especially careful to eat matzah, which is the opposite of anger, which is the aspect of chamaitz. But after the beginning, which is the first night, there is no obligation to eat matzah. Nevertheless one still must guard oneself from chamaitz. For even though we have already merited wealth at the time of Y'tzias Mitzrayim, we had not yet received the wealth in completeness, and the chomah of wealth was not yet completed in fullness — for we were still afraid of the Egyptians who wished to pursue after Yisroel. But on the seventh day of Pesach, when the Sea was split, and then the Egyptians fell completely, and then we merited the wealth in very great completeness — for the plunder of the Sea was greater than the plunder of Mitzrayim, as it is written: "Torai zahav" ["Circlets of gold"] (Shir HaShirim 1:11) — therefore then the chamaitz was permitted. For then the chomah of wealth was already completed for us through the splitting of the Yam Suf, in the aspect of: "V'hamayim lahem chomah" ["And the waters were a wall for them"] (Sh'mos 14:22) — so that one no longer fears that they will transform the flow of wealth into anger. Therefore then, after the seventh day of Pesach — which is the splitting of the Yam Suf — the chamaitz was permitted. For we had already merited the chomah of wealth in very great and wondrous completeness, so that they are unable to corrupt the chomah of wealth through the chamaitz. And the wind and air of the world had already been purified, so that even the great wind that dominates the chamaitz has no ko'ach to introduce anger and charon af into it, chas v'shalom. For we had already merited the chomah of wealth in very great completeness, the aspect of "v'hamayim lahem chomah," as above. For certainly the reason they are sometimes able to provoke, even though the person has a chomah of wealth, is only when the chomah is not complete. But on the seventh day of Pesach, when we merited the splitting of the Yam Suf — when the aspect of the chomah, the aspect of wealth, was completed in very great completeness — therefore we no longer fear chamaitz, as above. Therefore afterward the chamaitz was permitted, as mentioned above. And this is the aspect of lechem oni ["bread of poverty/affliction"]. And the main mitzvah is with matzah aniyah ["poor matzah," i.e. plain matzah], but with matzah ashirah ["rich matzah," i.e. enriched matzah] one does not fulfill the obligation. For matzah ashirah — meaning matzah kneaded with oil and honey and fruit juice — does not come to a state of leavening, because the chamaitz has no dominion over the aspect of wealth, as above. But we do not fulfill our obligation on the first night with this, because now we specifically need to eat lechem oni, which recalls the poverty of Mitzrayim — to indicate that now we do not yet have wealth. For we were poor and destitute in Mitzrayim; only now Hashem Yisbarach in His kindness draws down upon us the flow of wealth. Therefore one must eat specifically bread that is carefully guarded from chamaitz — meaning bread kneaded with water, guarding it well from chamaitz — so that through this guarding we will guard the flow of wealth that is coming upon us now, to protect it from the hold of anger, which is the aspect of chamaitz, as above. And therefore the main guarding from chamaitz is from the time of placing water in the dough. For water is the aspect of the supernal flow, the aspect of the flow of wealth. For all the flows of abundance in the world are drawn and grow through water, which causes everything to grow and sprout. And even wealth and treasures are drawn through water, as it is written: "Yiftach Hashem l'cha es otzaro hatov es hashamayim...lasais m'tar artzecha" ["Hashem will open for you His good storehouse — the heavens...to give rain to your land"] (D'varim 28:12), and as is explained in the Torah "Pasach Rabbi Shimon" (in Siman 60) — see there. And therefore when one places water in the dough, this is the aspect of drawing down the flow of wealth. And now, at the time of Y'tzias Mitzrayim, when a very great and supernal flow descends — immediately when this flow begins to descend into this world, meaning at the time of placing the water — one must immediately guard the dough very, very carefully so that the air and wind of the world — which has not yet been purified from the contamination of Mitzrayim — should not take hold of it, so that it should not transform this great light and flow into anger, which is the aspect of chamaitz. For water encompasses two aspects, as it is written: "Ki vam yadin amim" ["For through them He judges the peoples"] (D'varim 32:8 [per Rashi]), as Rashi explains there: a parable of a baker, etc. For all flows of abundance descend through water, and all the punishments — which are the aspect of charon af — are also through water. Therefore from the time of placing water [in the dough], one must guard the dough — which is the bread, which is the aspect of wealth — one must guard it very carefully from the hold of anger, which is the aspect of chamaitz, as above. And therefore chamaitz on Pesach [is forbidden] b'mashehu [in the slightest amount], which is not the case with other prohibitions that are nullified in sixty. For it is explained in the aforementioned Torah [of Rabbainu] the matter of nullification of a prohibition in sixty — which is the aspect of "shishim haimah m'lachos" ["sixty are the queens"] (Shir HaShirim 6:8), the aspect of igula [circle] and ribu'a [square], the aspect of the mem and samech of the Luchos [Tablets], etc. — which is drawn through the fire of the mishpat; see there well. But the prohibition of chamaitz is drawn from the r'sha'im for whom the fire of the mishpat is ineffective — who are the aspect of the airev rav [mixed multitude], who are in the aspect of: "Yachilu d'rachav b'chol ais, marom mishpatecha mineigdo" ["His ways prosper at all times; Your judgments are far above, out of his sight"] (T'hillim 10:5), as is explained there at the end of the aforementioned Torah. And from there is the main prohibition of chamaitz, as it is written: "V'gam airev rav alah itam...vayofu es habatzaik ugos matzos ki lo chamaitz ki gorshu miMitzrayim v'lo yachlu l'hismahmai'ah v'gam tzaidah..." ["And also a mixed multitude went up with them...and they baked the dough into cakes of matzos, for it had not leavened, for they were driven from Mitzrayim and could not delay, and also provisions..."] (Sh'mos 12:38-39). Meaning, the main prohibition of chamaitz is because of the airev rav that went up with them, through which they could not be completely purified from the contamination of Mitzrayim. And therefore they needed to leave in very great haste, and therefore they were compelled to hurry and rush and form the flow immediately in the aspect of matzah, before the wind of the world could dominate it, chas v'shalom — so that it should not become chamaitz through it, so that it should not be transformed into anger, chas v'shalom — because the wind and air was not pure, due to the contamination of the airev rav that went out with them, whose evil was not subdued and nullified through the fire of the mishpat. And through this, all the souls that are the aspect of Haichal HaKodesh must guard themselves very carefully — and this is the aspect of the warning about chamaitz, as above. (And understand these words well, and study the aforementioned Torah carefully, and understand well both there and here.) And likewise it is brought in the holy Zohar that the blemish of the airev rav is the aspect of the blemish of chamaitz, the aspect of: "Vayar ha'am ki voshaish Mosheh" ["And the people saw that Mosheh was delayed"] — "ba shaish" ["the sixth hour came"], "that they separated between six and seven" — the aspect of chamaitz, which is forbidden in the moment between six and seven [hours of the day], the aspect of "voshaish" — the aspect of chamaitz that is made through delay and lingering. And therefore chamaitz is not nullified in sixty. For nullification in sixty only applies where the fire of the mishpat is effective, as is explained in the aforementioned Torah. But chamaitz, which is drawn from the aspect of the airev rav for whom the fire of the mishpat is ineffective — therefore it certainly is not nullified in sixty, which is the aspect of the aforementioned igula and ribu'a. Therefore it is forbidden b'mashehu, as above. And this is the aspect of: "Rasha k'govah apo bal yidrosh...yachilu d'rachav b'chol ais, marom mishpatecha mineigdo" ["The wicked one, in the height of his anger, does not seek [G-d]...his ways prosper at all times, Your judgments are far above, out of his sight"] (T'hillim 10:4-5) — this is the aspect of the airev rav, from whom the mishpat is "far above them," for the fire of the mishpat is ineffective for them, as above. And this is the aspect of "yachilu" — meaning success, for they too are very wealthy. And this is: "Rasha k'govah apo" ["the wicked one, in the height of his anger"] — for the wealth of the r'sha'im, the aspect of airev rav, is the aspect of anger and charon af, the opposite of the wealth of k'dushah of Yisroel, which is drawn only through subduing anger and charon af. But for them, the wealth is through charon af. And therefore it is truly said of them: "Gam kol yamav ka'as umach'ovos" ["Also all his days are anger and pain"] (Koheles 2:23). For their greatness and wealth is itself literally anger. And regarding such wealth it is said: "Osher shamur liv'alav l'ra'aso" ["Wealth guarded by its owner to his detriment"] (Koheles 5:12) — this is the aspect of anger, which is called ra'ah [evil], as it is written: "V'haser ka'as milibecha v'ha'aver ra'ah mibs'arecha" ["And remove anger from your heart and remove evil from your flesh"] (Koheles 11:10), as Rabbainu z"l wrote. And because of this, now most of the wealth is with the nations and the wicked, and the worthy members of Yisroel are mostly poor. For the worthy members of Yisroel can only merit wealth through subduing anger, for their wealth is wealth of k'dushah — the root of souls — which is drawn specifically through subduing anger. But the great wicked ones, the aspect of airev rav — all their wealth is itself anger, as above. And in truth it is not wealth at all, for all their days are anger and pain, and it is only temporary — like anger, which is charon af that swells and intensifies temporarily in the aspect of a stormy wind, and afterward it is consumed and lost. For "a hot-tempered person gains nothing but his temper," for their wealth — which is the aspect of rage and anger — does not remain in their hands; on the contrary, it uproots them from both worlds. For "he shall not lodge with his toil, and nothing shall he carry in his hand." But the wealth of k'dushah of Yisroel, which is drawn through subduing anger, is the root of the nefesh, and through this one merits both worlds — for he increases tz'dakah through his wealth, and also magnifies the nefesh and shem of k'dushah through the wealth, through which many souls are drawn near to Hashem Yisbarach, as above. And regarding such wealth it is said: "Hon ashir kiryas uzo uch'chomah..." ["The rich man's wealth is his strong city, and like a wall..."] (Mishlai 18:11). And therefore "Rasha k'govah apo" is juxtaposed to the pasuk "Yachilu d'rachav" — which is the success of the wicked in great wealth — for his wealth is the aspect of anger, as above. And likewise the entire content of that psalm speaks of this — the greatness of the success of the wicked who is full of anger constantly, as it is written there: "Ki Atah amal vaka'as tabit lasais b'yadecha" ["For You behold toil and anger to place it in Your hands"] (T'hillim 10:14) — meaning that the pasuk expresses astonishment that the wicked one who is full of anger, yet nevertheless Hashem Yisbarach gives wealth into his hand, etc. But at the end it concludes: "Lishpot yasom vadach" ["To judge the orphan and the downtrodden"] (T'hillim 10:18). For ultimately the fire of the mishpat of Mashiach Tzidkainu will prevail, "v'ya'arotz enosh min ha'aretz" ["and mortal man shall no longer cause terror from the earth"] — meaning he will break and subdue the wicked, and will save Yisroel — who are now poor — from their evil, and will bestow upon Yisroel all the wealth. For the main completeness of the mishpat will be through Mashiach, as it is written: "Yishpot aniyai am" ["He shall judge the poor of the people"] (T'hillim 72:4). And it is written: "V'shafat b'tzedek dalim" ["And he shall judge the poor with righteousness"] (Y'shayahu 11:4). And it is written: "Tziyon b'mishpat tipadeh" ["Tziyon will be redeemed through justice"]. And likewise many [such verses] — meaning as above. And study the aforementioned Torah well and understand. And this is the aspect of the four cups of wine, corresponding to the four expressions of redemption, as Chazal said. For the main redemption is through the aspect of the aforementioned mishpat, through which the fire of the mishpat is aroused and burns and consumes the evil surrounding the souls that are the aspect of Haichal HaKodesh. And this is the main aspect of the redemption — that Yisroel were redeemed from Paroh and Mitzrayim. And so it is in every generation, as they said: "In every generation a person is obligated to see himself as if he himself went out of Mitzrayim" — meaning that the holy souls are redeemed from the aspect of Paroh and Mitzrayim, which are the aspect of the Sitra Achara and the k'lipos, which are the aspect of the aforementioned evil surrounding the Haichal HaKodesh — which are the souls that are brought out from the Sitra Achara and drawn near to Hashem Yisbarach. And the main element of their redemption from evil to good, to draw near to Hashem Yisbarach, is through the aforementioned fire of the mishpat — meaning through hisbod'dus and conversation between themselves and their Maker, whereby they pour out their entire heart before Him Yisbarach, and judge and evaluate themselves regarding all their deeds and matters and conduct, etc. And through this the heart is inflamed and the fire of the mishpat is aroused to burn all the evil surrounding their souls, etc., as above. For even though there in the Torah [of Rabbainu] the matter of mishpat is stated regarding the one who engages in drawing souls near, nevertheless certainly all the souls being drawn near — the main element of their drawing near to Hashem Yisbarach, to eliminate and nullify their evil — is also the aforementioned mishpat, meaning hisbod'dus and conversation between themselves and their Maker, as above, as [Rabbainu] warned us about this times without number. For when the souls being drawn near also engage in the aforementioned mishpat, then they arouse and add ko'ach to the fire of the mishpat of the tzaddik who engages in drawing them near. And then the fire of the mishpat is aroused and burns all the evil surrounding their souls, so that it does not take hold in the heart of the tzaddik nor in their hearts, as above. For certainly in all matters one needs is'arusa dil'sata [an arousal from below] — meaning the arousal of the souls being drawn near, which are the aspect of is'arusa dil'sata relative to the tzaddik, who is, relative to them, the aspect of is'arusa dil'aila [arousal from above]. And also, we have already said above that all the souls being drawn near must also engage — each and every one — in drawing yet more souls near to Hashem Yisbarach, each one according to his level, so that they should not be "dry wood," chas v'shalom, as is explained in the words of Adoanainoo Morainu v'Rabbainu z"l many times. For this is a true sign — when more souls are drawn near through him. For there is a tree, and branches, and branches to the branches, etc. And the tzaddik is the gufa d'ilana [trunk of the tree], and the souls being drawn near are the aspect of branches, and more branches must emerge from them, etc., until many, many trees grow with them, until the face of the world is filled with produce, as it is written: "Vayizr'u sados vayit'u ch'ramim vaya'asu p'ri s'vu'ah vay'varchaim vayirbu m'od" ["And they sowed fields and planted vineyards and produced fruit of increase, and He blessed them and they multiplied greatly"] (T'hillim 107:37-38). It emerges that the main drawing near of souls to Hashem Yisbarach — which is the aspect of the redemption from the galus of Mitzrayim, which encompasses all the exiles — the main thing is through the fire of the mishpat. And this is the aspect of: "Uv'ailohaihem asah Hashem sh'fatim" ["And upon their gods Hashem executed judgments"] (B'midbar 33:4). For the evil of the nations who hold the souls of Yisroel captive in galus — both physically and spiritually — is the aspect of their elohim achairim [other gods], from which derives the nourishment of their sar [heavenly minister]. And through the aforementioned fire of the mishpat, [Hashem] subdues and eliminates the aforementioned evil, which is the aspect of their gods, the idols — the aspect of "uv'ailohaihem asah Hashem sh'fatim," as above.

Keyboard Shortcuts

Hebrew modeH
English modeE
Both columnsB
Toggle nikudN
FullscreenF
Search in textCtrl+F
Save bookmarkS
Previous/Next← →
Show shortcuts?

💬 Comments

Loading comments…