Paragraphs
Tinyana
תקון למקרה לילה, חס ושלום, לומר עשרה קפיטל תהלים, כמבאר בספר הראשון (בסימן רה), עין שם הענין. כי עשרה קפיטל תהלים הם כנגד עשרה מיני נגינה, שנאמר בהם ספר תהלים (פסחים קיז, זהר אמור דף קא, פינחס דף רכג, תקון יג) (עין מדרש שוח"ט תהלים ובהמפרש שם), שהם: ברכה, אשרי, משכיל וכו'. כי עשרה מיני נגינה הנ"ל יש להם כח לבטל כח הקלפה והפגם הנ"ל, כי הם הפך הקלפה והפגם הנ"ל, כמבאר מזה שם בספר הראשון. ודע, כי זה הענין של העשרה מיני נגינה הנ"ל, שהם כנגד פגם הנ"ל, הוא מרמז בפסוקים אלו: ברכה - "אברך את ה' אשר יעצני אף לילות" וכו' (תהלים ט"ז). אשרי - "אשרי נשוי פשע כסוי חטאה" (שם ל"ב). משכיל - "ומה' אשה משכלת" (משלי י"ט). שיר - "בלילה שירה עמי" (תהלים מ"ב). נצוח - "למנצח אל תשחת" (שם נ"ט). נגון "אזכרה נגינתי בלילה" (שם ע"ז). תפלה - "היאכל תפל מבלי מלח" (איוב ו) (עין רש"י שם וע' תיקון מז). הודו - "פן תתן לאחרים הודך" (משלי ה). מזמור - "הנותן זמירות בלילה" (איוב ל"ה). הללויה - "אשה יראת ה' היא תתהלל" (משלי ל"א). והבן היטב רמזים אלו:
Tinyana Repair for a Nocturnal Emission A repair for a nocturnal emission, Heaven forbid, is to recite ten chapters of Psalms, as explained in the first book [Likutay Moharan I:205], see there the matter. For the ten chapters of Psalms correspond to the ten types of melody with which the Book of Psalms is said [ Pesachim 117a, Zohar Emor 101a, Pinchas 223a, Tikkun 13] (see Rashi and the commentator there), which are: bracha [blessing], ashray , maskil, and so forth. For these aforementioned ten types of melody have the power to nullify the power of the husk and the aforementioned defect , for they are the opposite of the husk and the aforementioned defect , as explained there in the first book. And know that this matter of the aforementioned ten types of melody, which correspond to the aforementioned defect , is alluded to in these verses: Bracha: "I will bless Hashem who counseled me, even at night" [Psalms 16:7]. Ashray: "Happy is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered" [Psalms 32:1]. Maskil: "And what is a wise woman" [Proverbs 19:14]. Shir: "At night, His song is with me" [Psalms 42:9]. Nitzuach : "To the conductor, do not destroy" [Psalms 59:1]. Niggun: "I recall my melody at night" [Psalms 77:7]. Tefillah [prayer]: "Is tasteless food eaten without salt" [Job 6:6] (see Rashi there and Tikkun 47). Hodu : "Lest you give your splendor to others" [Proverbs 5:9].
ודע ,כי אלו הם העשרה קפיטל שצריכים לאמרם באותו היום, שארע לו מקרה בלתי טהור, חס ושלום: "מכתם לדוד" - טז. "לדוד משכיל" - לב. "אשרי משכיל אל דל" - מא. "כאיל תערג" - מב. "למנצח אל תשחת" - נט. "למנצח על ידותון" - עז. "תפלה למשה" - צ. "הודו לה' קראו בשמו" - קה. "על נהרות בבל" - קלז. "הללו אל בקדשו" - קן. ואלו העשרה קפיטל תהלים הם תקון גדול מאד מאד לענין הנ"ל, ומי שזוכה לאמרם באותו היום, אין צריך לפחד עוד כלל מפגם הנורא של המקרה, חס ושלום, כי בודאי נתתקן על ידי זה. ובזכות תקון חטא זה יבוא משיח צדקנו לקבץ נפוצותינו, כמו שכתוב (תהלים קמ"ז): "בונה ירושלים ה' נדחי ישראל יכנס", במהרה בימינו, אמן:
Mizmor : "Who gives songs at night" [Job 35:10]. Halleluyah : "A woman who fears Hashem, she shall be praised" [Proverbs 31:30]. And understand these allusions well. And know that these are the ten chapters that one must recite on the day that an impure event, Heaven forbid, occurred to him: "Michtam leDavid "—16; " LeDavid maskil"—32; "Ashray maskil dal"—41; " Ke’ayal ta’arog "—42; " Lamenatzeach tashches "—59; " Lamenatzeach yedusun "—77; "Tefillah leMoshe "—90; " Hodu laHashem kir’u vishmo "—105; "Al naharos Bavel"—137; " Hallelu bekodsho "—150. And these ten chapters of Psalms are a very, very great repair for the aforementioned matter . And one who merits to recite them on that day need not fear at all anymore from the awesome defect of the event, Heaven forbid, for certainly it is repaired through this. And in the merit of the repair of this sin, may our righteous Messiah come to gather our dispersed, as it is written: "Who builds Jerusalem, Hashem, He will gather the dispersed of Israel" [Psalms 147:2], speedily in our days, Amen.
חזק
Translation not yet available
נשלם ספר לקוטי מוהר"ן תנינא - תהלה לאל עליון אשר שמים וארץ קנה:
[Strength, the book of Likutay Moharan, Second Part, is completed, praise to the Supreme G-d who acquired heaven and earth, and these add to the first ones, what I gathered from his holy conversations.]
ואלה מוסיף על הראשונים, מה שלקטתי מתוך שיחותיו הקדושים:
Translation not yet available
Loading comments…