More

🙏
Reader Likutay Tefilos ח"ב כח
A A

Sections

ח"ב כח

ח"ב כח

ליקוטי תפילות - Likutay Tefilos

1

ח"ב כח

1

2

לְז' אֲדָר הִילּוּלָא דְּמֹשֶׁה רַבֵּנוּ ע"ה

2

You have chosen us from all the peoples; You have loved us and desired us; and You have exalted us above all tongues; and sanctified us with Your commandments.

3

טו אָב

3

4

רֹעֵה יִשְׂרָאֵל הַאֲזִינָה, נוֹהֵג כַּצֹּאן יוֹסֵף, יֹשֵׁב הַכְּרוּבִים הוֹפִיעָה. רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם מֶלֶךְ מַנְהִיג וּמוֹשֵׁל, מָלֵא רַחֲמִים, אֲשֶׁר חָמַלְתָּ עָלֵינוּ בְּחֶמְלָתְךָ הַגְּדוֹלָה וְשָׁלַחְתָּ לָנוּ מוֹשִׁיעַ וָרַב, גּוֹאֵל יִשְׂרָאֵל וּקְדוֹשׁוֹ, הוּא מֹשֶׁה רַבֵּנוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם, אֲשֶׁר הוֹצִיאָנוּ מֵאֲפֵלָה לְאוֹרָה, מֵחֹשֶׁךְ לְאוֹר גָּדוֹל, וְנָתַן לָנוּ אֶת הַתּוֹרָה, וְהֵאִיר עֵינֵינוּ, וְהוֹדִיעָנוּ אֲמִתַּת אֱמוּנָתְךָ הַקְּדוֹשָׁה, וּמֵעֹצֶם גְּדֻלָּתוֹ הַנִּפְלָאָה הָיָה יָכֹל לְהָאִיר גַּם בְּהַפָּחוּת שֶׁבַּפְּחוּתִים כָּמוֹנוּ הַיּוֹם, לְהוֹדִיעַ לַכֹּל גְּדֻלָּתֶךָ וּגְבוּרָתֶךָ, לִפְקֹחַ עֵינַיִם עִוְּרוֹת, לְהָאִיר עֵינֵי כָּל יִשְׂרָאֵל אֲפִלּוּ אוֹתָם שֶׁהֵם בִּבְחִינַת רַגְלִין, שֶׁיּוּכְלוּ לְהַעֲמִיק בְּדַעְתָּם לְהַשִּׂיג הַתַּכְלִית הָאֲמִתִּי מִכָּל הַבְּרוּאִים שֶׁבָּעוֹלָם, לָדַעַת וּלְהַכִּיר אוֹתְךָ תִּתְבָּרַךְ לָנֶצַח, עַל יְדֵי כָּל הַבְּרִיּוֹת שֶׁבָּעוֹלָם, וּלְהִתְקָרֵב אֵלֶיךָ וּלְהִתְדַּבֵּק בְּךָ בֶּאֱמֶת, אַשְׁרֵי הַדּוֹר שֶׁזָּכוּ לְמַנְהִיג כָּזֶה, אַשְׁרֵי עֵינַיִם שֶׁזָּכוּ לִרְאוֹתוֹ, אַשְׁרֵי אָזְנַיִם שֶׁזָּכוּ לִשְׁמֹעַ דִּבְרֵי אֱלֹהִים חַיִּים מִפִּיו הַקָּדוֹשׁ וְהַנּוֹרָא, שֶׁהָיְתָה שְׁכִינָה מְדַבֶּרֶת מִתּוֹךְ גְּרוֹנוֹ.

4

Make known to me the path of life; fullness of joy in Your presence; pleasantness at Your right hand forever [Psalms 16:11]. You shall hear joy and gladness; the bones that You crushed shall rejoice [Psalms 51:10]. Master of the Universe: please help me and save me and strengthen me and embolden me always — that I not come to any sadness or depression at all throughout all the days of my life; and that I merit to true joy always. For You know — G‑d of mercy and compassion: how very great is the damage from sadness in all the worlds; and what darkness it causes in all the worlds; and how many holy souls are crushed and broken through it; and how many blemishes it causes in the upper worlds and in the lower worlds. And I know that I myself am one of the great sufferers from sadness and depression — for I myself have already experienced [kvar higgeini] much sadness and depression through my many sins and through the poverty of my deeds and the smallness of my understanding; until I do not know or understand from where to find an opening to draw close to You in truth — with joy and with a glad heart from everything.

5

וְעַתָּה יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ אָבִינוּ אָתָּה, הַט אָזְנְךָ לְשַׁוְעָתֵנוּ, פְּקַח עֵינֶיךָ וּרְאֵה שׁוֹמְמוֹתֵינוּ, וְחוּס וְרַחֵם עָלֵינוּ, וְהוֹרֵנוּ וְלַמְּדֵנוּ מַה נַּעֲשֶׂה עַתָּה, מַה נִּפְעַל עַתָּה, אֶל מִי נִפְנֶה לְעֶזְרָה, הַגִּידָה לִּי שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי, אֵיכָה תִרְעֶה, אֵיכָה תַּרְבִּיץ בַּצָּהֳרָיִם, הוֹדִיעֵנוּ נָא בְּאֵיזֶה דֶּרֶךְ נְשׁוֹטֵט לְבַקֵּשׁ מַנְהִיג אֲמִתִּי כָּזֶה. כִּי לְעֹצֶם שִׁפְלוּתֵנוּ וַחֲלִישׁוּתֵנוּ עַתָּה, וְכֻלָּנוּ אֵין פָּנֵינוּ יָפוֹת כְּלָל, אֵין מִי שֶׁיּוּכַל לַעֲזֹר אוֹתָנוּ כִּי אִם רַבִּי וּמַנְהִיג אֲמִתִּי שֶׁיִּהְיֶה בֶּאֱמֶת בִּבְחִינַת מֹשֶׁה רַבֵּנוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם, שֶׁיּוּכַל לְהָאִיר גַּם בָּנוּ הַדַּעַת הַקָּדוֹשׁ שֶׁנִּזְכֶּה עַל יְדֵי זֶה לָבוֹא אֶל הַתַּכְלִית הָאֲמִתִּי, לָדַעַת וּלְהַכִּיר אוֹתְךָ תִּתְבָּרַךְ לָנֶצַח, עַל יְדֵי כָּל הַבְּרִיּוֹת שֶׁבָּעוֹלָם, אֲשֶׁר כֻּלָּם נִבְרְאוּ רַק בִּשְׁבִיל זֶה, כְּדֵי שֶׁיִּזְכֶּה הָאָדָם לְהַכִּיר אוֹתְךָ עַל יָדָם, שֶׁזֶּה עִקַּר הַתַּכְלִית שֶׁל כָּל הַבְּרִיאָה בִּכְלָל וּבִפְרָט. וְאֵיךְ זוֹכִין לִמְצֹא מַנְהִיג כָּזֶה, אַיֵּה, אֵיפוֹא הוּא, אַיֵּה מְקוֹם כְּבוֹדוֹ, אַיֵּה הָעֵצָה וְהַתַּחְבּוּלָה שֶׁנִּזְכֶּה לְמָצְאוֹ, כִּי אִם אָמְנָם גַּם עַתָּה נִמְצָאִים צַדִּיקִים וּמַנְהִיגֵי יִשְׂרָאֵל, יְהֹוָה עֲלֵיהֶם יִחְיוּ, וְיַאֲרִיךְ יְמֵיהֶם וּשְׁנוֹתֵיהֶם. אֲבָל הֲלֹא כָּל הַמְפֻרְסָמִים כֻּלָּם יוֹדוּ בְּעַצְמָן וְלֹא יֵבוֹשׁוּ, שֶׁאֵין לָהֶם זֶה הַכֹּחַ שֶׁהִזְכַּרְנוּ לְפָנֶיךָ, שֶׁהוּא הַכֹּחַ שֶׁל מֹשֶׁה רַבֵּנוּ, לְהָאִיר בָּנוּ הַדַּעַת הַזֶּה שֶׁיַּשִּׂיג כָּל אֶחָד וְאֶחָד הַתַּכְלִית הָאֲמִתִּי בְּזֶה הָעוֹלָם מִכָּל הַדְּבָרִים שֶׁבָּעוֹלָם, אֲשֶׁר לְכָךְ נוֹצָרְנוּ. וְעַתָּה מַה נַּעֲשֶׂה וּמַה נִּפְעַל, מִי יָקוּם בַּעֲדֵנוּ, אוֹי מִי יָקוּם יַעֲקֹב כִּי קָטֹן הוּא.

5

And help me through Your mercies — that I merit always to look upon the supernal root [shoresh ha'elyon] of every single matter; to look always at the root of everything — how every single thing is rooted in You; and how everything is good [hakol tov]; and that there is nothing bad at all in the world [ein ra' b'olam klal]. And through this may I merit to eternal joy in truth; in love and in great joy — in body and in soul in truth.

6

מָרֵיהּ דְּעַלְמָא כֹּלָּא, מְרַחֵם עַל הָאָרֶץ מְרַחֵם עַל הַבְּרִיּוֹת, אֲשֶׁר נָחִיתָ כַצֹּאן עַמֶּךָ בְּיַד מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן. אַיֵּה רַחֲמָנוּתְךָ עַל יִשְׂרָאֵל עַם קָדְשֶׁךָ עַתָּה, עַל מִי נָטַשְׁתָּ מְעַט הַצֹּאן הַזֶּה, עַל מִי עָזַבְתָּ אוֹתָנוּ, חֲלוּשֵׁי כֹחַ כָּאֵלֶּה, פְּחוּתֵי עֵרֶךְ כָּמוֹנוּ הַיּוֹם, רְאֵה עֲמִידָתֵנוּ דַּלִּים וְרֵקִים, אֲשֶׁר הֻשְׁחֲרוּ פָּנֵינוּ מִפְּנֵי חַטֹּאתֵינוּ, וְנִכְפְּפָה קוֹמָתֵנוּ מִפְּנֵי עֲווֹנוֹתֵינוּ. אֶל מִי נָנוּס לְעֶזְרָה, הֲמָאֹס מָאַסְתָּ אֶת יְהוּדָה, אִם בְּצִיּוֹן גָּעֲלָה נַפְשֶׁךָ, מַדּוּעַ הִכִּיתָנוּ וְאֵין לָנוּ מַרְפֵּא, קַוֵּה לְשָׁלוֹם וְאֵין טוֹב, וּלְעֵת מַרְפֵּא וְהִנֵּה בְעָתָה. הֲאִם הִפְקַרְתָּ אֶת עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל חָלִילָה, הֲלֹא כְּבָר הִבְטַחְתָּנוּ שֶׁאֲפִלּוּ בְּתֹקֶף יְרִידָתֵנוּ בְּעֹמֶק הַגָּלוּת הַזֶּה בְּגוּף וָנֶפֶשׁ כָּמוֹנוּ הַיּוֹם, לֹא תַעַזְבֵנוּ וְלֹא תִמְאָסֵנוּ לְעוֹלָם, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב: וְאַף גַּם זֹאת בִּהְיוֹתָם בְּאֶרֶץ אוֹיְבֵיהֶם, לֹא מְאַסְתִּים וְלֹא גְעַלְתִּים לְכַלּוֹתָם, לְהָפֵר בְּרִיתִי אִתָּם, כִּי אֲנִי יְהֹוָה אֱלֹהֵיהֶם. וּכְתִיב: וְלֹא דִּבֶּר יְהֹוָה לִמְחוֹת אֶת שֵׁם יִשְׂרָאֵל מִתַּחַת הַשָּׁמַיִם. וּכְתִיב: כִּי לֹא יִטֹּשׁ יְהֹוָה אֶת עַמּוֹ בַּעֲבוּר שְׁמוֹ הַגָּדוֹל, כִּי הוֹאִיל יְהֹוָה לַעֲשׂוֹת אֶתְכֶם לוֹ לְעָם. וּכְתִיב: כִּי לֹא יִטֹּשׁ יְהֹוָה עַמּוֹ, וְנַחֲלָתוֹ לֹא יַעֲזֹב, וְכָהֵנָּה וְכָהֵנָּה עוֹד הַבְטָחוֹת הַרְבֵּה אֲשֶׁר הִבְטַחְתָּ אֶת אֲבוֹתֵינוּ לְעָזְרֵנוּ וּלְהוֹשִׁיעֵנוּ בְּכָל דּוֹר וָדוֹר. וְעַתָּה עַתָּה אַיֵּה רַחֲמָנוּתְךָ אַיֵּה נִפְלְאוֹתֶיךָ, וְלָמָּה תִהְיֶה עֲדַת יְהֹוָה כַּצֹּאן אֲשֶׁר אֵין לָהֶם רוֹעֶה. חוּס וַחֲמֹל עָלֵינוּ חוּס וְרַחֵם עָלֵינוּ, וְזַכֵּנוּ וְעָזְרֵנוּ לְהִתְפַּלֵּל וּלְהִתְחַנֵּן לְפָנֶיךָ עַל זֶה הַרְבֵּה, לִצְעֹק וְלִזְעֹק זְעָקָה גְדוֹלָה וּמָרָה, וְלִבְכּוֹת לְפָנֶיךָ בְּכָל יוֹם עַל זֶה בִּדְמָעוֹת שָׁלִישׁ, עַד שֶׁתְּחָנֵּנוּ וְתַעֲנֵנוּ וְתַחְמֹל עָלֵינוּ, וְתִתֶּן לָנוּ רוֹעֶה יִשְׂרָאֵל מַנְהִיג אֲמִתִּי מַנְהִיג רַחֲמָן כְּמוֹ מֹשֶׁה רַבֵּנוּ רוֹעֶה נֶאֱמָן, שֶׁיּוּכַל לַעֲסֹק בְּתִקּוּנֵנוּ לַהֲשִׁיבֵנוּ אֵלֶיךָ בֶּאֱמֶת, וְיָאִיר גַּם בָּנוּ הַשָּׂגַת דַּעְתּוֹ הַקְּדוֹשָׁה, וְיִפְקַח עֵינֵי דַעְתֵּנוּ בִּקְדֻשָּׁה וּבְטָהֳרָה גְדוֹלָה, שֶׁנִּזְכֶּה גַּם אֲנַחְנוּ לְהַשִּׂיג הַתַּכְלִית הָאֲמִתִּי מִכָּל הַבְּרוּאִים שֶׁבָּעוֹלָם, וּלְהַכִּיר אוֹתְךָ בֶּאֱמֶת וּלְהִתְקָרֵב אֵלֶיךָ וּלְהִתְדַּבֵּק בְּךָ לָנֶצַח:

6

For You know — Hashem our G‑d; full of mercy: how many and many things there are that we Jews — the people of Your choice — need; and how many salvations and repairs we need at every time; and how much they depend on true joy; and how great the power of the joy of Israel before You. And You know the great distance of each and every one of us; and You know all that passes over us and all that we suffer and all our needs. Therefore: have mercy upon us and save us and deal with us only with mercy and with the immensity of the greatness of Your wonders; to help and to save us and to establish for us great repairs and great salvations — with abundant mercy and with great and wondrous lovingkindness. May the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable before You — Hashem, my Rock and my Redeemer [Psalms 19:15]. Amen and Amen.

7

לְשַׁבַּת־קוֹדֶשׁ

7

8

וְתַעַזְרֵנוּ וְתוֹשִׁיעֵנוּ לְקַבֵּל שַׁבָּתוֹת כָּרָאוּי, בְּשִׂמְחָה וְחֶדְוָה גְדוֹלָה וּבִדְבֵקוּת נִפְלָא כִּרְצוֹנְךָ הַטּוֹב, עַד שֶׁנִּזְכֶּה עַל יְדֵי זֶה לָדַעַת וּלְהַשִּׂיג תַּכְלִית מַעֲשֵׂי שָׁמַיִם וָאָרֶץ גַּם בְּזֶה הָעוֹלָם. לָדַעַת וּלְהַכִּיר אוֹתְךָ בֶּאֱמֶת עַל יְדֵי כָּל הַדְּבָרִים שֶׁבָּעוֹלָם, כִּרְצוֹנְךָ וְכִרְצוֹן יְרֵאֶיךָ הָאֲמִתִּיִּים, עֲדֵי נִזְכֶּה לְיוֹם שֶׁכֻּלּוֹ שַׁבָּת וּמְנוּחָה לְחַיֵּי הָעוֹלָמִים. מָלֵא רַחֲמִים, יְהֹוָה, פְּקַח עֵינֵינוּ וְנִרְאֶה וְנָבִין וְנַשְׂכִּיל הָאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ, אֵיךְ לְהִתְנַהֵג עַתָּה, בְּאֹפֶן שֶׁנִּזְכֶּה לְבַקֵּשׁ וְלִמְצֹא מַנְהִיג אֲמִתִּי כָּזֶה שֶׁיְּבִיאֵנוּ בְּחַיֵּינוּ לַתַּכְלִית הָאֲמִתִּי, כִּי אֵין לָנוּ עַל מִי לְהִשָּׁעֵן כִּי אִם עָלֶיךָ אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם, אֲנַחְנוּ הַחֹמֶר וְאַתָּה יֹצְרֵנוּ וּמַעֲשֵׂה יָדְךָ כֻּלָּנוּ, עָלֶיךָ יַעֲזֹב חֵלֵכָה, יָתוֹם אַתָּה הָיִיתָ עוֹזֵר. כִּי אַתָּה לְבַד יוֹדֵעַ צְפוּן לִבֵּנוּ וְאֵיךְ לְעָזְרֵנוּ עַתָּה בְּכָל הָעִנְיָנִים, וּבִפְרָט בְּעִנְיָן זֶה אֲשֶׁר בּוֹ תָּלוּי הַכֹּל, שֶׁנִּזְכֶּה לִמְצֹא הַמַּנְהִיג הָאֲמִתִּי שֶׁהוּא בִּבְחִינַת מֹשֶׁה רַבֵּנוּ, שֶׁיּוּכַל לַהֲבִיאֵנוּ לַתַּכְלִית הָאֲמִתִּי וְהַנִּצְחִי מְהֵרָה בְּחַיֵּינוּ. וְהַטּוֹב בְּעֵינֶיךָ עֲשֵׂה עִמָּנוּ, כִּי אָנוּ מַשְׁלִיכִים כָּל יְהָבֵנוּ עָלֶיךָ. וַאֲנִי תָּמִיד אֲיַחֵל, עַד יַשְׁקִיף וְיֵרֶא יְהֹוָה מִשָּׁמָיִם, וְיָשׁוּב אֵלֵינוּ וִירַחֲמֵנוּ, וּכְאָב אֶת בֵּן יִרְצֵנוּ, וְיַחֲזִיר לָנוּ הָעֲטָרָה לְיָשְׁנָהּ, וְיִתֶּן לָנוּ רוֹעֶה כִּלְבָבוֹ. וִיקֻיַּם מְהֵרָה מִקְרָא שֶׁכָּתוּב: וְנָתַתִּי לָכֶם רוֹעִים כְּלִבִּי וְרָעוּ אֶתְכֶם דֵּעָה וְהַשְׂכֵּל. וּתְמַהֵר וְתָחִישׁ לְגָאֳלֵנוּ וְתָבִיא לָנוּ אֶת מְשִׁיחַ צִדְקֵנוּ, וִיקֻיַּם מְהֵרָה: וַהֲקִמֹתִי עֲלֵיהֶם רֹעֶה אֶחָד וְרָעָה אֶתְהֶן, אֶת עַבְדִּי דָוִיד הוּא יִרְעֶה אוֹתָם, וְהוּא יִהְיֶה לָהֶן לְרֹעֶה, וַאֲנִי יְהֹוָה אֶהְיֶה לָהֶם לֵאלֹהִים, וְעַבְדִּי דָוִד נָשִׂיא בְּתוֹכָם, אֲנִי יְהֹוָה דִבַּרְתִּי. וְנֶאֱמַר: וְלֹא יִטַּמְּאוּ עוֹד בְּגִלּוּלֵיהֶם וּבְשִׁקּוּצֵיהֶם וּבְכֹל פִּשְׁעֵיהֶם, וְהוֹשַׁעְתִּי אוֹתָם מִכֹּל מוֹשְׁבֹתֵיהֶם אֲשֶׁר חָטְאוּ בָּהֶם וְטִהַרְתִּי אוֹתָם, וְהָיוּ לִי לְעָם וַאֲנִי אֶהְיֶה לָהֶם לֵאלֹהִים, וְעַבְדִּי דָוִד מֶלֶךְ עֲלֵיהֶם וְרֹעֶה אֶחָד יִהְיֶה לְכֻלָּם, וּבְמִשְׁפָּטַי יֵלֵכוּ וְחֻקּוֹתַי יִשְׁמְרוּ וְעָשׂוּ אוֹתָם, יְהֹוָה אֱלֹהִים צְבָאוֹת הֲשִׁיבֵנוּ, הָאֵר פָּנֶיךָ וְנִוָּשֵׁעָה:

8

And be filled with mercy upon all of Your people Israel; and stand in our help; and uproot and break and destroy and nullify and humble and subjugate all our enemies and all who hate Israel; and pour out Your fury upon the nations that do not know You and upon the kingdoms that do not call in Your Name [Psalms 79:6]; and blot out and erase their name and their memory from the world; and may they no longer be remembered by their name. And through Your mercies — place peace between You and Your people Israel; and may Your love not depart from us forever; and may we merit to always guard this holy commandment of the Bris in great holiness and purity in truth — as Your good will desires. Master of the Universe — fulfill our requests for good with mercy; for my mind is too short to explain or to expound even the beginning of what I need. And You know all. And help and save and rescue me from now — with great and wondrous salvations; and deal with me only according to Your abundant mercies and Your great lovingkindnesses. And may You guard and rescue me and all of Israel and our children and all our offspring forever and ever. He shows lovingkindness to His anointed — to David and to his seed forever. Amen and Amen [Psalms 18:51].

Keyboard Shortcuts

Hebrew modeH
English modeE
Both columnsB
Toggle nikudN
FullscreenF
Search in textCtrl+F
Save bookmarkS
Listen / PauseL
PrintP
Next segmentJ / ↓
Prev segmentK / ↑
Toggle favoriteG
Previous/Next← →
Show shortcuts?

💬 Comments

Loading comments…