Everything is Arranged for Meron — Practical Confirmation
מכתבי שמואל - Michtevay Shmuel Volume 2
ב"ה יום ב' כ"ז אלול תרפ"ו פעה"ק ירושלים ת"ו
Regarding the actual journey to Meron — I have already asked many times, and they replied to me that I can be in Meron, and they will even give us a private room. And the muleteer [המיקר, החמר — the man who operates the mule-route to Meron, who in Letter 2 was said to no longer be coming at all; evidently this has now changed] will come every day. For the eighth of Elul and for the Days of Awe [Rosh Hashana and Yom Kippur], there will be a Sephardic minyan [prayer quorum] for the eighth of Elul, and for the Days of Awe, Ashkenazic chassidishe [Ashkenazic, devoutly pious] men will come. And I have now concluded in my mind — certainly, G‑d willing, G‑d willing — that I will be in Meron for the eighth of Elul and for Tishrei. And I further wish to point out to you that you should work to have some money sent to you from Jerusalem, may it be established.
רפו"ש וכוח"ט וחיים טובים ושלום וכט"ס לכבוד האברך היקר והנכבד ידידי עוז האהוב וחמיד ורגיג עלי כנפשי ולבבי נפשי קשורה בנפשו השותה מים חיים מבאר מים חיים מהנחל הנובע ננמ"ח המצפה ומשתוקק להתקשר ברבינו הקדוש והנורא זצ"ל זי"ע ועכי"א ובאנשי שלומינו ה' עליהם יחיו כש"ת כמוהר"ר ... נ"י.
And if your honor has already concluded in his mind to come — let him come by the eve of Rosh Chodesh Elul [the day before the new month of Elul], that is: arrive here on Wednesday already, and we will go together with people to Meron, and we will arrange everything in its proper order. And from when it will be Sunday — that is, the 4th of the month of Elul — we will travel, with G‑d's help, to Meron, with life and peace and success, without any disturbance or obstruction. And I believe that there will certainly be no mental confusion [בלבול הדעת — inner disorientation and agitation], and no obstacles and disturbances — particularly since my father, may he live, has also given his consent that I be in Meron, and all my friends agree [i.e., no one is objecting this time] — even though in truth I do not ask them at all [a characteristic Breslov declaration of independence from others' opinions when one is clear about one's spiritual path].
אחי היקר אחדשה"ט באה"ר הנני מודיע לך כי קבלנו את מכתבך וא"א לשער לך גודל צערינו ועגמת נפשי ממש עד הנפש יעזור לך השי"ת וישלח לך רפואה שלימה בקרוב במהרה דידן רפואת הנפש ורפואת הגוף ותוכל להתפלל בר"ה כדבעי ושלא תצטרך ח"ו להיות ר"ה בבה"ח אחי יקירי כנפשי תדע נאמנה שכבר היינו מוכנים אני ור' אלתר בן ציון נ"י לנסוע למירון על ר"ה ות"ל שברנו כמה וכמה מניעות כי זה קודם ר"ח אלול שאנחנו כוספים ומשתוקקים לזה וחושבים עצות וכבר היינו מוכנים היום באשמורה לנסוע לולי המכתב שבא ממך אבל צריך להאמין שהכל לטובה וכל מה דעביד רחמנא לטב עביד ותזכור היטב מה שצעק רבינו ז"ל הקדוש והנורא בקול גדול ועצום קול גדול ולא יסף שאסור להתיאש את עצמו בשום אופן בעולם אין שום יאוש בעולם כלל וכל זמן שהנשמה באפינו צריך להאמין ולידע שלא לייאש את עצמנו יהי' איך שי' משום דרגא שבעולם.
And my longing, desire, and wish to be together with your honor in Meron — there is no way to measure or assess it; it truly touches my very life [נוגע בחיי — lit. "it touches my life": a strong idiom meaning it is vital to my existence]. And we will be together in a private room set aside for us, and I will bring everything we need — cooking vessels, etc.
אחי יקירי שמור עצמך מעצבות ואל תדאג כלל כי ת"ל יש לנו על מי לסמוך ואליו אנו מקשרים את תפלותינו ולולי זאת הייתי מיאש את עצמי וזה כל התקוה שלי ושלנו כלנו ובלעדי זאת מי יודע אם היינו חיים ותדע נאמנה אחי יקירי כי אני רחוק כ"כ מעבודת השי"ת בלי שעור ושאיני זוכר כלל בר"ה הק' כי מוחי טרוד ומבולבל מאד מאד ומניעות המוח הרבה מאד אשר אין לשער ולהעריך איך גדיינק גארניט אז עס גייט ר"ה עס דוכט מיר עס נאך דא איאר צי ר"ה עס דורך גגאנגין גאנץ חודש אלול אין נעביך גאר ניט אן גהובין צו טאן עס נעביך ביטער מען איז זייער וייט אבער פון דעסט וייגין ואס זאל מען טוהין אראפ פאלין טאר מען ניט.
And regarding the matter of his small daughter — Mrs. Adel Sarah daughter of Hindeh Rachel, may she live — I am always praying that she should have a complete recovery soon. So may it be His will. Amen.[מרת אדיל שרה בת הינדע רחל שתחי' — "Mrs. Adel Sarah daughter of Hindeh Rachel, may she live." מרת = Mrs. / the honorable. שתחי' = שתחיה — "may she live / may she have long life." The author includes the full Hebrew name formula used when praying for a sick person: first name + "daughter/son of" + mother's name. The mother's name is used (not the father's) when praying for healing — following the Talmudic tradition that divine mercy is invoked through the maternal bond.]
דער היילקער רבי האט גזאגט ברודער האלט דיך דופיט אוף מייני כוחות אין דער היילקער רבי האט גזאגט אז איך מיט מייני לייט גייאין דורך די ערשטי נאכט ר"ה און דער היילקער רבי ז"ל האט גזאגט גאר מיין זאך איז ר"ה וען ניט מיין ר"ה ואלט די גאנצי ועלט גוארין תוהו ובהו אין גרעסירס פין דעם איז ניט דא ע"כ איז אוודאי א גרוסי הפסד ואס דו האסט ניט זוכה גוען ניט ציקומין אהער ניט מיר צי דיר, נאר פון דעסט ועגין דארף מען די כסופים הטובים ניט אופ לאזין מען דארף אסאך ביינקין צום רבין אין אסאך בייטין וארין דאס איז דער עיקר אין אן דעם איז גאר ניט און עס הייבט זיך גאר ניט און אין מען קען אנדרש קיין יוד ניט זיין ע"כ דארפין אסאך טרערין פאר גיסין פאר השי"ת און אסאך תפלה פאר לייגין נאר אוף דיים וארין דאס איז דער עיקר אין דאס איז כולל אלדינג אין אז מען זאל זוכה זיין צי דיים איז מען זוכה צי אלדינג וארין גרעסירס איז ניט דא.
The Torah portion of this week — Mishpatim — has two teachings in Likutay Moharan: one is Torah 7 — "V'Eileh HaMishpatim" — where our master the Rebbe זצ"ל speaks about the greatness of faith, miracles, prayer, and the Land of Israel — that there the way of nature does not apply — for prayer changes nature. [And see in Likutay Halachos the many times[כ"פ = כמה פעמים — "many times / numerous times." Kamah pe'amim.] it brings: that one draws the holiness of the Land of Israel even into the diaspora — through the prayers and the blessings and the yearning for the Land of Israel and the charity given to the Land of Israel. And so it is brought in the books of the Kabbalists: that one who gives charity to the Land of Israel has the holiness of the Land of Israel even while in the diaspora — literally as if he were in the Land of Israel.]
ע"כ טייער הארצדיקער ברודער לאז דיך ניט אפנארין פון דיים בע"ד אין פלייג אסאך תפלה אוף דיים דוקא וארין יעדר יאר איז ההפסד שאינו חוזר ומעוות שלא יוכל לתקון גדענק גיט ואס די בת מלכה האט גזאגט עס איז א גרוס רחמנות אוף מיר און אוף דיר אזו א לאנגי צייט ואס איך בין דא און קען ניט ארוס אין זיא האט איים גזאגט דו זאלסט דיר אוסקלאבין איין ארט און זאלסט אגאנץ יאר ביינקין און וען דו ועסט האבין צייט זאלסטו אייך ביינקן.
And that this is the unification of the Holy One blessed be He and His Shechinah — which is truth and faith. [יחוד קוב"ה ושכינתי' — "the unification of the Holy One blessed be He and His Shechinah." קוב"ה = קודשא בריך הוא — Aramaic: "the Holy One blessed be He." The masculine divine principle in Kabbalistic thought. ושכינתי' = u'Shechinteh — "and His Shechinah" — the feminine divine presence, the immanent aspect of divinity that dwells within creation. Their unification is the ultimate goal of all spiritual work. Here the Rebbe identifies this unification with the union of Truth (Emes — the masculine, Torah-Torah) and Faith (Emunah — the feminine, the Shechinah).]
ע"כ טייעריר ברודער לאז דיך ניט אפ גדענק גוט עס איז 3 יאר ואס מיר זענין גוען אין איינעם אין מירון די אהבה ואס גוען צוישן אונז גדענק גוט אין ואס האט זיך אפ גטאן די 3 יאר ממש כל משבריך וגליך עלי עברו ע"כ טאר מען נישט שואגין מען דארף האבין ביידי אזו ויא דער היילקער רבי האט גיזאגט אז מען קען אנדרש ניט אמת תשובה טואין ביז מען זאל זיין בקי בין בעלי' אז מען זאל זיך ניט אפשטעלין מען זאל גייאין אלי מאל העכיר און העכיר און אפי' אז מען פאלט אראפ ואס ערגעיר קען שון ניט זיין זאל מען זיך נישט מיאש זיין אין אן הייבן נאך אמאל פון אן הייב אין דאס איז דער עיקר תשובה.
For the Shechinah alone — [without joining with Truth, which is the holy Torah] — she is Justice — strict judgments — may G-d have mercy. But when she joins with Truth — then she is called Faith — in the aspect of Judgment-of-Mercy — the middle pillar — as brought in the Zohar and in the opening of Elijah.[עמודא דאמצעיתא — Aramaic: "the middle pillar." A central Kabbalistic concept from the Zohar: the three pillars of the spiritual structure — right (Chesed/Mercy), left (Din/Judgment), and middle (Rachamim/Compassion / Tiferes). The middle pillar unifies and balances the two extremes. When the Shechinah (left/Judgment) joins with Truth/Torah (right), they produce the middle pillar — the balanced quality of Mercy-Justice (mishpat) rather than pure strict judgment. This is the deeper meaning of "Mishpatim" — not harsh verdicts but the merciful divine justice of the middle pillar. The "opening of Elijah" (Petach Eliyahu) is the famous prayer from the Tikkunei Zohar recited before morning prayer, describing the divine structure.]
מיין טייעריר גטרייאר חבר דארפסט פרייליך זיין ואס מען ועט אונז מזכיר זין אין בייטין פאר אונז ביים רבין ז"ל וארין איך האב גשריבין כמה בריף האב איך דיר מזכיר גוען אין איך בייט פאר דיר בא די מקומות הקדושים. און דארפסט גדיינקין דער היילקער רבי ז"ל האט גזאגט אז איך גייא פאר אייך ואס האט איר מורא צו האבין גלייב מיר באמת וען ניט דאס ואס איך פאר לאז מיך אוף דיים היילקען רבינס כח ואלט איך דאס ניט איבער גהאלטין בשום אופן נאר דאס איז מיין גנצער האפנונג אין מיר האבין ב"ה וער עס זאל אונז מתקן זיין.
And how does one merit to come to Truth? Through drawing close to the Tzaddikim — and walking in the path of their counsel — that is: he should receive the words of the Tzaddik (from his books and his people) and his counsels — and engrave them in his mind — then Truth is engraved in his mind — in the aspect of "all of her seed is Truth."[כולה זרע אמת — "all of her seed is Truth" — Jeremiah 2:21: "And I planted you as a noble vine — entirely true seed." Here applied to the mind of one who has received the Tzaddik's teaching: his mind becomes entirely seeded with Truth — the divine quality of Emes.]
און מען דארף טאנצין פאר שמחה ואס מיר האבין זוכה גוען צי ויסין פון אזא אור ואס עס נאך ניט גוען מיום בריאת העולם און מיר זענין זוכה גרופין צי וערין אוף זיין נאמין און מען לייד דער פאר און וידער דארף מען ויסין אז מען וייסט גאר ניט אין מען האט נאך באמת גאר ניט אן גהובין צו טאן ע"כ דארף מען מיט אלי כוחות ארבטין מען זאל זוכה זיין צי עבודת ה' אין ניט אפשלאפין די פאר יאר ואס היינט איז דער עיקר עקבתא דמשיחא ואס די גמרא זאגט אז דער פסוק שטייט אין קהלת אז מען זאל טוהין עד שלא הגיעו הימים אשר אין בהם חפץ: אלו ימי המשיח וארין דער עיקר נסיון איז היינט דארפין זיך נישט לאזין נארין וארין די יארין לופין אוועק ע"כ דארף מען אסאך ביינקין אין בייטין מען זאל זוכה זיין צום רבין און מען דארף זיך דער האלטין אין זיין תמיד פריילאך כי חדות ה' היא מעוזכם דאס גייט אוף ר"ה אכלו משמנים וכו'.
But there is the counsel of the wicked — the counsel of the serpent — those who distance from the true Tzaddik — so that one should not believe in his counsels, G-d forbid. The tikkun for this is the holiness of the covenant — through the commandment of Tzitzis — that one be careful with the commandment of Tzitzis — whose power is to remember all the commandments of Hashem — "and you shall not stray after your heart and after your eyes." And this is also a segula [סגולה — "a spiritual remedy / a charm / a propitious act." A segula is a practice or object that carries inherent spiritual power — not because of logical cause-and-effect but through its mystical efficacy. Here: looking at the Tzitzis is a segula specifically for the sick person — it draws down healing.] for a sick person — that he should gaze at the Tzitzis. See there in Likutay Moharan §7.
ע"כ טייערר הארצדקער ברידער קלער גארניט איבער גיב דיך אין גאנצין איבער צי רבינו הקוה"נ לגמרי אין זייא מקשר אלי תפלות צום רבין אין זיי פרייליך אין ביינק אין האף אין בייט צי זוכה זיין צום רבין ז"ל אין בייט פאר מיר אוך וארין אני תולה בלב ים.
(And this is remarkable — for the simple meaning of the word "Mishpatim" is "judgments / laws" in the German tongue[פי' התיבות משפטים הוא דינים בלשון טייטש — "the meaning of the word Mishpatim is 'judgments / laws' in the German tongue." Lashon Taytsh (טייטש / Deutsch) — "the German language" — Yiddish, which is rooted in Middle High German. The author notes that the simple Yiddish understanding of "Mishpatim" = Dinim (harsh judgments / strict legal decrees) — and he used to dread this Torah portion. But drawing close to the Rebbe transformed his understanding.] — and whenever the Torah portion Mishpatim would arrive I used to feel distress that there should not be harsh judgments, G-d forbid — for the reading awakens the time. But when I drew close to our master the Rebbe זצ"ל and studied his Torah teachings — we see the greatness of the true Tzaddikim — who transform all the judgments into mercies.)
(איני זוכר כלל שמגיע ר"ה, נדמה בעיני כאילו יש עוד שנה עד ר"ה, כבר עבר כל חודש אלול ולדאבונינו לא התחלנו כלום לעשות לדאבונינו מר מאד כמה אנו רחוקים אבל אעפי"כ מה נעשה, ליפול ברוחינו מזה אסור, רבינו אמר אחי תחזיק עצמך תסמכו על הכוחות שלי, עוד אמר רבינו הקדוש אני ואנשי עוברים בלילה הראשון של ר"ה, גם אמר רבינו הקדוש כל עניני [וכוחי] הוא ר"ה אם לא הר"ה שלי הי' נהפך כל העולם לתוהו ובהו ואין למעלה מזה, על כן בודאי זה הפסד גדול מה שלא זכית לא אתה לבא אלינו ולא אנו לבא אליך, אבל אעפי"כ צריך לא להניח את הכיסופים הטובים, צריך הרבה לכסוף לרבינו והרבה תפלות כי זה העיקר ובלי זה הכל כלום ולא מתחיל בכלל ואחרת א"א להיות יהודי בכלל, על כן צריך להוזיל הרבה דמעות לשי"ת והרבה תפלות להניח (לשים) רק על זה כי זה העיקר וזה כולל הכל וכשזוכים לזה זוכים להכל כי אין למעלה מזה, על כן אחי הנלבב והיקר אל תתן לרמאות עצמך מהבעל דבר והניח הרבה תפלה על זה דוקא, כי כל שנה הוא הפסד שאינו חוזר ומעוות שלא יוכל לתקון, זכור היטב מה שאמרה הבת מלכה שרחמנות גדול עלי ועליך כזה זמן ארון שאני כאן ואיני יכולה לצאת, ואמרה לו, תבחר לך מקום וכל השנה תתגעגע ומתי שיהי' לך פנאי תתגעגע.
Example 1 — Torah 282, Likutay Moharan: Our master the Rebbe זצ"ל translates in Torah 282 [תורה רפ"ב = Torah 282. ר (resh = 200) + פ (pe = 80) + ב (bet = 2) = 282. A teaching in Likutay Moharan Part 1, §282.] the verse: "And yet a little while and there is no wicked one — and you will look at his place and he is not there"[Psalms 37:10] — whose plain meaning is that the wicked person will die — and so on. But in the interpretation of our master the Rebbe זצ"ל there: "and yet a little while and there is no wicked one" — search within him for a merit and a good point — and through this he is no longer wicked. "And you will look at his place and he is not there" — and then search his original place and you will see that he is not there — for he has already entered into the scale of merit and has done teshuvah — and he is no longer the person he was before.
על כן אחי היקר אל תרפה את עצמיך, זכור היטב כבר שלש שנים שהיינו ביחד במירון וזכור היטב את האהבה שהיתה בינינו וכל מה שעבר עלינו בשלשת השנים הללו ממש כל משבריך וגליך עלי עברו, לכן אסור לשתוק וצריך את שני הענינים כמו שאמר רבינו הקדוש שאי אפשר לחזור בתשובה באמת עד שיהיו בקיאים בין בעליה לא לעצור, ללכת ולעלות תמיד גבוה גבוה יותר ויותר, ולהיפך אפילו אם נופלים נפילה שאין גרועה ממנה לא להתייאש ולהתחיל שוב מההתחלה, זהו עיקר התשובה.
Example 2 — Torah 6 — "Kra es Yehoshua": And in Torah 6 — "Call out to Joshua" — our master the Rebbe זצ"ל brings the Talmudic saying: "Be silent before Hashem and wait longingly for Him — He casts down corpses for you, corpses upon corpses"[Psalms 37:7, with the Midrashic addition — Talmud Berachos 10a / Avodah Zarah 5a variant] — whose plain meaning is that the enemies will die. But in the interpretation of our master the Rebbe זצ"ל there: when you hear your humiliation and are silent — from teshuvah over your sins for which the shame comes to you — through this you will kill your evil inclination that is within your heart — and this is "corpses upon corpses" — that there should be an empty void in the heart without the evil inclination — and you will subdue your evil blood that is in your heart which is the evil inclination — and through this automatically the enemies will make peace with you.
אחי המסור והיקר אתה צריך להיות בשמחה ממה שיזכירו אותנו ויבקשו עבורינו אצל רבינו ז"ל בגלל שכתבתי כמה מכתבים לשם והזכרתי גם אותך ואני מבקש עבורך במקומות הקדושים, ואתה צריך לזכור מה שאמר רבינו הקדוש כשאני הולך לפניכם מה יש לכם לפחד, תאמין לי באמת אם לא הייתי סומך על כוחו של רבינו הקדוש לא הייתי מחזיק מעמד בשום אופן, רק זה כל תקוותי ויש לנו ב"ה מי שיתקן אותנו וצריך לרקוד מרוב שמחה מה שזכינו לידע מכזה אור שעוד לא הי' מיום בריאת העולם ואנו זוכים ליקרא על שמו ולסבול עבור זה, ושוב צריך גם לדעת שאיננו יודעים כלום ובאמת עוד לא התחלנו לעשות בעבודת ה' על כן צריך לעבוד בכל הכוחות לזכות לעבודת ה' ולא לפספס בשינה את כמה שנים הללו שעכשיו עיקר הזמן של עקבתא דמשיחא שאומרת הגמרא על פי הפסוק הכתוב בקהלת לעסוק בעבודה לפני שיגיעו הימים שאין בהם חפץ: אלו ימי המשיח, מפני שעיקר הנסיון הוא דוקא עכשיו אז צריך לא לתת לרמאות עצמו כי השנים הולכים וחולפים על כן צריך הרבה להתגעגע ולבקש לזכות לרבינו וצריך להתחזק ולהיות תמיד בשמחה כי חדות ה' היא מעוזכם זה נאמר על ר"ה אכלו משמנים וכו'.
Example 3 — Torah 82 (Part 2 / Tannina): And in Torah 82 of Part 2[פ"ב חלק ב' = Torah 82 of the second volume (Tannina). פ"ב = פ(80) + ב(2) = 82. Not to be confused with תורה רפ"ב (ר=200+פ=80+ב=2 = 282) cited in Example 1 above — which is from Part 1. This third example is from Likutay Moharan Part 2 (Tannina), Torah 82.] (Tannina) — he brings the verse in Psalms: "Altogether they have turned aside — together they have become vile"[Psalms 14:3] and so on — whose plain meaning is a curse: that they are wicked and have no merit whatsoever. But in the interpretation of our master the Rebbe זצ"ל there: even "altogether turned aside" — when I see a person of Israel who has turned aside in every way entirely from the Holy One blessed be He — nevertheless: "together" — I must bind myself with him and be with him together — to find in him a merit and a good point — and to draw him close to Hashem through this. And so too in many other places like these — where the Tzaddikim transform all the evil things to good and judgments to mercies and sins to merits — as mentioned above — in the words of our master the Rebbe זצ"ל.
על כן אחי הנלבב והיקר אל תחשוב מהעבר, תמסור את עצמיך כולך לרבינו הקדוש והנורא לגמרי ותקשר את כל התפלות לרבינו ותהי' שמח ותכסוף ותקווה ותבקש לזכות לרבינו ז"ל ותבקש עבורי כי אני תולה בלב ים וכו')
And the holy Zohar[זוה"ק = זוהר הקדוש — "the holy Zohar." The central Kabbalistic text, attributed to Rabbi Shimon bar Yochai.]: Mishpatim are mercies — not judgments, G-d forbid — for if one fulfills the Torah and the laws that are between one person and another — that one should not rob or oppress one's fellow — and so on — then certainly it is great mercy.)
והדוחק והעמל גדול ברוחניות ובגשמיות אשר א"א לשער ולהעריך כלל וכלל ואני צריך לישועה גדולה בכל הענינים. ותהי' בשמחה באמת ותעשה רקודין והנני מאחל לך כוח"ט ושנה טובה ומתוקה וחיים טובים באמת לאמתו כמו שהשי"ת יודע כפי רצון מבחר הברואים.
And in Torah 10 — "V'Eileh HaMishpatim" — our master the Rebbe זצ"ל brings: to unify the Holy One blessed be He and His Shechinah — through which the judgments are sweetened — this is through the holiness of Purim — Mordechai and Esther — the holiness of the hands and the feet — the revealed Torah and the hidden Torah — the clapping of hands (patching with the hands) and dancing (and dancing) — and in the simplest sense: through dancing and clapping of hands the judgments are sweetened. And in particular on Purim — to draw upon oneself[ע"ע = על עצמו — "upon himself / upon oneself." Al atzmo — the standard abbreviation for drawing something down upon oneself.] the illumination and holiness of Purim — Mordechai and Esther — certainly it is a great commandment[מצוה ג' = מצוה גדולה — "a great commandment." The abbreviation ג' = גדולה (great) — not the numeral 3.] and an obligation to dance and to clap hand to hand — even if one has no one to dance with — then by oneself in one's house: to dance and to clap hand to hand — and to rejoice in the joy of Purim.
ממני שמואל בן פייגה הורוויץ ברסלבר
For then the illumination of Mordechai is revealed — which has no parallel in the entire year. And certainly one must first fulfill on Taanis Esther — "the words of the fasts and their cry"[Esther 9:31] — and to feel shame before Hashem — that one is far from Him — and that the evil inclination which is Haman-Amalek has dominion over him — [as I wrote in my previous letter which they presumably received]. And through being ashamed even to eat — which is the essential virtue of the fast — and crying out before Hashem in the selichos prayers — that Hashem should save him from the evil inclination — then certainly one merits to feel the taste of Purim — each person[כ"א = כל אחד — "each one / every person." Kol echad — the standard abbreviation for "each individual person."] according to his level.
חי' גלעבט ברודער אחי יקירי חזק ואמץ מאד כי הכל לטובתך האפ האפ פרייליך פרייליך טשאק טשאק ניט גקלערט און ניט גטראכט נאר גלייבט אין גלאכט לייבדיג לייבדיג זייא גזונד און שטארק גואלד זייא פריילך באמת על כח רבינו הק';
And on Purim and always — one must give oneself life and rejoice — even with matters of foolishness and jumping and other kinds of jesting done on Purim. [במילי דשטותא וקפיצות שאר מיני שחוק שעושין בפורים — "with matters of foolishness and jumping and other kinds of jesting done on Purim." Milei d'shtusa — "matters of foolishness / nonsense." The Talmudic category of light, frivolous activities normally considered beneath dignity — on Purim these are not merely permitted but obligatory: Purim's holiness is precisely that it sanctifies even what appears foolish. Kefitzos — jumping / leaping — a specific form of joyful physical expression.] [And also: "Rejoice with trembling" — not with coarse speech, G-d forbid.]
א גוטין ערב ר"ה א גוטין ראש השנה א פריילכין א גוטין שבת אין פרייליך פרייליך האפ האפ פרייליך.
And it is a great mitzvah to drink on Purim — at least[עכ"פ = על כל פנים — "at least / in any case." Al kol panim.] according to one's capacity. And the reading of the Megillah — with awe and fear and love and arousal and yearning for the greatness of Mordechai — who is the true Tzaddik in the aspect of the Messiah — for the illumination of Mordechai is in the Megillah — and there is his face and his mind and his soul.
(תחיה אחי, אחי יקירי חזק ואמץ מאד כי הכל לטובתך עלוז עלוז בשמחה בשמחה בחדוה בחדוה ללא דאגות וללא מחשבות רק לחיות ולשמוח בחיות בחיות תהי' בריא וחזק אהה (גואלד) הייה בשמחה באמת על כח רבינו הק'.
And likewise to fulfill the commandments: gifts to the poor — sending portions — and the Purim feast — and the drinking of Purim — drinking is greater than eating. And through a joyous Purim one merits a kosher Pesach — through the holiness of Purim and its joy one merits to be saved from even a trace of leaven on Pesach. [ממשהו חמץ בפסח — "from even a trace of leaven on Pesach." Mashehu chametz — the halachic threshold: even the tiniest trace of leavened bread (chametz) renders Pesach-food forbidden. The author connects Purim joy directly to Pesach purity: the genuine joy of Purim generates the spiritual clarity needed to remove even the subtlest trace of chametz — the subtle pride and ego that chametz represents — from one's inner world on Pesach.] For Purim is a preparation for Pesach — as brought in Likutay Moharan, on the style of Likutay Tannina. [ע"ד לקוטי תנינא — "on the style of / in the manner of Likutay Tannina." Al derekh Likutay Tannina — the second volume of Likutay Moharan (the Tannina). The reference likely points to a teaching in that second volume connecting Purim to Pesach as successive stages of the same spiritual process.]
ערב ר"ה טוב ור"ה טוב ושבת שלום ובשמחה בשמחה עלוז עלוז בשמחה)
And as brought in the holy Zohar[זוה"ק = זוהר הקדוש — "the holy Zohar."]: one who is careful about even a trace of leaven on Pesach — his body is holy and his soul is holy of holies — and through this he is saved the entire year from sins — and need not fear the Day of Judgment on Rosh Hashana. And Pesach is love and will and yearning toward Hashem — the essential drawing close of Israel to Hashem.
בבקשה תיכף להשיב תשובה טובה משלומך הטוב לחיות אותנו.
This twenty-fourth letter — written Tuesday of Parshas Mishpatim, 5718 (February 1958) — continues directly from Letter 23 and builds its entire teaching around the word "Mishpatim" (laws/judgments) and its two appearances in Likutay Moharan (Torah 7 and Torah 10). Prayer for Adel Sarah (§3): The recipient's small daughter is ill. The author prays for her complete recovery — using the full halachic name formula (first name, mother's name) as used in prayer for the sick. Torah 7 — Faith, Miracles, Prayer, Land of Israel (§4): The Land of Israel is above nature — prayer changes nature. Charity to the Land of Israel confers its holiness even on diaspora Jews. The Shechinah alone = strict Justice (Din); Shechinah + Truth (Emes/Torah) = Faith (Emunah) = the middle pillar (amuda d'amtzaisa) = merciful judgment. Drawing close to the Tzaddik engulfs the mind in Truth. The counsel of the serpent: those who distance from the Tzaddik. Tikkun: the commandment of Tzitzis — which is also a segula for the sick (looking at Tzitzis). The Rebbe's method of reversal (§5): Three extraordinary examples of the Rebbe transforming negative verses into positive teachings: (1) Torah 282: "and yet a little while and there is no wicked one" — find the good point in the wicked person and he is no longer wicked; (2) Torah 6: "He casts down corpses" — kill your own evil inclination through silent acceptance of shame; (3) Torah 282 Part 2: "altogether they have turned aside" — even the most completely fallen Jew must be bound with and brought close. Personal note: the author used to dread Parshas Mishpatim (dinim = harsh judgments) until the Rebbe's Torah transformed the meaning. The Zohar: Mishpatim = mercies, not judgments. Torah 10 — Purim (§§6–7): The unification of the Holy One and His Shechinah sweetens the judgments — through the holiness of Purim, Mordechai and Esther, the holiness of the hands and feet, revealed and hidden Torah. Dancing and clapping = sweetening of judgments. Even alone in one's house — dance and clap. First: Taanis Esther — shame before G-d, crying out in selichos. Then Purim: the illumination of Mordechai (= the true Tzaddik in the aspect of Messiah) is in the Megillah — his face, mind, and soul. Joy even with matters of foolishness (milei d'shtusa). The Megillah: with awe, love, and yearning for Mordechai's greatness. Drinking more than eating. Joyous Purim → kosher Pesach → saved from even a trace of chametz. Chametz and Pesach (§8): The Zohar: one careful about even a trace of chametz — body is holy, soul is holy of holies — saved the entire year from sins — no fear on Rosh Hashana. Pesach = love, will, and yearning toward Hashem — the essential drawing close of Israel to Hashem. Key terms: Adel Sarah bat Hindeh Rachel — refuah sheleimah — complete recovery; name formula for praying for the sick · Kenihug — "as usual"; standard acknowledgment formula · LM Torah 7 — V'Eileh HaMishpatim — faith, miracles, prayer, Land of Israel above nature · Yichud Kudsha Berikh Hu u'Shechinteh — unification of the Holy One and His Shechinah · Amuda d'amtzaisa — the middle pillar; merciful judgment = Shechinah + Truth · Kulah zera emes — "all of her seed is Truth"; the mind engraved with the Tzaddik's teaching · Etzas hanachash — the counsel of the serpent; those who distance from the Tzaddik · Tzitzis as segula for the sick — gazing at the Tzitzis; LM §7 · LM Torah 282 — "and yet a little while and there is no wicked one" — find the good point · LM Torah 6 — "He casts down corpses" — kill your own evil inclination through shame · LM Torah 82 (Part 2 / Tannina) — "altogether they have turned aside" — bind with and bring close even the most fallen · Mishpatim = dinim b'lashon Taytsh — "judgments" in the German/Yiddish tongue; the author's personal fear transformed by the Rebbe's Torah · LM Torah 10 — V'Eileh HaMishpatim — Purim, Mordechai and Esther, dancing and clapping = sweetening of judgments · Milei d'shtusa v'kefitzos — matters of foolishness and jumping; the sanctified joy of Purim · Mordechai = the true Tzaddik in the aspect of Messiah — his illumination is in the Megillah · Mashehu chametz — even a trace of leaven; Purim joy → kosher Pesach → body holy, soul holy of holies · Pesach = ahavah v'ratzon v'hishtokekus laHashem — Pesach as love, will, and yearning for Hashem
[כ"ח אלול תרפ"ו]
[Date: [כ"ח אלול תרפ"ו]]
Loading comments…