More

🙏
Reader Michtevay Shmuel Volume 2 מכתב 25
A A
מכתב 25

Practical Matters: R' Avraham Verner, R' Poderatzer, and Confidentiality

מכתבי שמואל - Michtevay Shmuel Volume 2

1

ב"ה אור ליום ג' פרשת האזינו יצרנו כאישון עינו לסדר במספר שמו של רבינו הקדוש והנורא ז"ל זיע"א ירושלים עיה"ק

1

Regarding speaking with R' Avraham Verner [apparently a contact in Jerusalem who could assist with practical arrangements or funding] — I will speak with him. But I do not know what exactly to speak with him about in detail. Please write to me what I should say to him, and ask his father to write to him, etc.

2

לכבוד ידידי עוז כנפשי השותה עמנו ביחד מבאר מים חיים מננמ"ח מו"ה ר' ... נ"י

2

Regarding R' Yisrael Yosef Poderatzer [apparently a contact or figure who may have been connected to a yeshivah or communal institution relevant to R' Alter's arrangements] — as things appear, there is no hint whatsoever of any yeshivah [perhaps R' Alter had asked about the possibility of a yeshivah arrangement that would provide financial support], and I am not involved with him in conversation and know nothing at all about this matter.

3

באתי להודיעך מבריאות ומשלום אנ"ש יחיו כן אזכה לשמוע בע"ה.

3

And regarding not publicizing this [i.e., their plans to go to Meron together — apparently R' Alter had asked for discretion] — I alone know this, and I also want this without being publicized — even in the simplest terms, etc. And be assured that I will not publicize it.

4

תכלה שנה וקללותיה תחל שנה וברכותיה אעפ"י שקשה וכבד עלי מאד ומאד לכתוב כידוע מפני חלישותי אעפי"כ אכתוב לך מעט שיועיל הרבה איעצך עצה ותקיים ויהי' לך רפואה שלימה אי"ה תצייר במוחך שאתה במקום שצריכין לעמוד... וכו' ותקשר עצמך בכל כוחך קיין גרעסרי זאך פין דעם איז נישט פאר האנדען אַי אנדרע זאגען איז נאך אקשיא וכו' אבער דעם אמת לאמתו איז כנ"ל נא דארף מען משונה פריילעך את אשר ישנו פה ואשר איננו פה הכל נקראים על שמו הקדוש אין ה' וועט דיר אוודאי העלפין אמן.

4

And may we merit to go out from Egypt — from the exiles of the soul and the evil inclination — and to nullify from ourselves the chametz — which is the evil thoughts and anger and pride and sadness — for all this is called chametz — as is known in the books of our master the Rebbe זצ"ל and our master R' Nossan זצ"ל and the other holy books. [שכ"ז נקרא חמץ — "for all this is called chametz." שכ"ז = שכל זה — "for all of this." Evil thoughts, anger (ka'as), pride (ga'avah), and sadness (atzavus) — these four are the spiritual chametz: the puffed-up, inflated, fermented ego-states that prevent the pure and simple divine service. Chametz (leavened bread) = that which has "risen" beyond its natural state through fermentation. Matzah = flat, simple, unleavened — the spiritual state of purity and simplicity.]

5

(אין דבר למעלה מזה ואם אחרים אומרים אחרת אז עוד קושיא וכו' אבל האמת לאמיתה הוא כנ"ל נו אז אנו צריכים להיות בשמחה משונה את אשר ישנו פה ואשר איננו פה הכל נקראים על שמו הקדוש וה' יעזור לך בודאי אמן)

5

And to serve Hashem with joy and faith — in simplicity and wholeness — without excessive cleverness and crookedness of heart. And to rebuke the foreign thoughts and evil thoughts that come upon the mind and the heart — in the distraction of the mind — to other thoughts: of Torah and prayer — or even in business dealings and other matters — and without entering into negotiation with the temptation — as plaintiff and defendant. [בטוען ונטען — "as plaintiff and defendant." In Talmudic legal terminology: the to'en (claimant) and the nit'an (respondent) — the two sides in a legal dispute. Here used metaphorically: one should not enter into a legal-style debate with the evil inclination's temptations and foreign thoughts — arguing back and forth, "but perhaps there is merit in this thought," "but on the other hand" — this debate itself deepens the entanglement. The only response to an evil thought is immediate replacement, not debate.]

6

והנני פורס בשלומך הטוב ומברכך בכתיבה וחתימה טובה אמן

6

For this is the aspect of matzah — that one burns the dough before it leavens — and one does not allow the thought to become chametz — only immediately to exchange it for another thought. [ששורפין העיסה קודם שתחמיץ — "that one burns the dough before it leavens." The halachic principle of bedikas chametz and biur chametz — checking for and burning chametz before Pesach. Applied spiritually: the moment an evil thought begins to rise and "ferment" in the mind — one must immediately burn it / replace it — before it fully leavens into an entrenched evil mindset. The analogy is exact: just as one does not negotiate with a leavening piece of dough but burns it immediately, so one does not negotiate with an evil thought but replaces it immediately.]

7

ממני ידידך עוז אב"צ הנ"ל האפ האפ האפ

7

And may we merit to fulfill: Pesach — "peh sach" — the mouth speaks forth — to speak many words and songs and praises to Hashem over the greatness of the kindnesses He has done for us — for Israel in general: that He graced us with all the commandments and holinesses and chose us and so on — and in particular: that He graced us with drawing close to the true Tzaddik — and to snatch some small amount of good — good points — to rejoice in them in truth — and to give thanks and praise for this in truth and wholeness. [פסח פה—סח — "Pesach — peh sach." A famous homiletic reading of the word פסח: פה (peh — mouth) + סח (sach — speaks / converses). The mouth speaks forth — the Pesach Seder is essentially an act of speaking: the Haggadah, the story-telling, the songs. The very name of the festival encodes its essential practice: speaking forth the story of the Exodus, the kindnesses of G-d, and one's personal gratitude. Connected to the word "sicha" (שיחה — conversation / speech) — the Pesach night is a night of holy conversation and speaking.]

8

ב"ה אחי יקירי כאשר התחלנו לקבץ מאנש"ש איזה שילינג ואני מחכה לשלוח עד שיהי' עכ"פ חצי פונט ע"כ אמרתי בדעתי שבשביל זה לא אעכב מלשלוח את מכתבינו הזה כדי שיהי' לך על ר"ה להשיב ולהחיות נפשך הצמאה וכו' ואיה"ש הכסף אשלח לך במכתב הבא איה"ש.

8

And also to recount to the members of one's household all the kindnesses and the good things that Hashem has done for us. And also to other people — to publicize the miracle [לפרסומי ניסא — "to publicize the miracle." The Aramaic phrase for the specific mitzvah of making miracles publicly known — as with Chanukah lights placed in a visible location. Here applied to Pesach: the Seder's storytelling is an act of publicizing the miracle of the Exodus for all to hear and know.] — for this is the aspect of the Haggadah and the Megillah and the Chanukah candle — through which Hashem is gladdened and honored and made precious in all the worlds. And "all who increases the telling of the Exodus from Egypt[ביצ"מ = ביציאת מצרים — "in/about the Exodus from Egypt." The standard abbreviation for yetzias Mitzrayim in Pesach-related literature.] — this is praiseworthy" [Haggadah of Pesach] — always — and all the more so[מכ"ש = מכל שכן — "all the more so / kal vachomer." The standard logical inference abbreviation: mika shekan.] on Pesach — this is praiseworthy. And the Arizal brings on this: "this is praiseworthy" — in kindnesses — for through this one awakens great kindnesses.

9

מיין טייעריר הארציקער אמתיר גוטער פריינד איך בייט דיך זייער אין זייער די זאלסט אין מיר ניט פאר געסין ויא איך פאר געס אין דיר אוך ניט ויא איך האב מעורר גוען אנש"ש זאלין דיר שרייבין אין האב ב"ה גמאכט די התחלה אין איך בייט תמיד פאר דיר אין פאר געס ניט אין דיר אין ביסט איין גבאקין אין מיין הארץ בייט איך דיך אוך זאלסט אין מיר ניט פאר געסין אין מרבה בתפלה זיין פאר מיר אסאך עס זאל שוין נעמין איין עק פין מייני צרות ובפרט אז די ועסט זוכה זיין צי זיין ימים נוראים במירון הקדוש על ציון הקוה"נ רשב"י זי"ע ועכי"א למעה"ש זאלסטו אין מיר ניט פאר געסין אין די זאלסט אסאך בייטין ביים ציון הקוה"נ פאר מיר איך מאך דיך פאר אשליח זאלסט דער ציילין ואס מיט מיר טיט זיך אפ אזו ויא ער אליין וייסט אין זאלסט אסאך מעורר רחמים זיין פאר מיר.

9

And Pesach is in the aspect of the right side — love and yearning toward Hashem — for this is the beginning of the drawing close of Israel to Hashem — in general and in particular.

10

וארין טייעריר הייליקער ברודער הרצדיקער גטרייאיר די זאלסט ויסין אז עס איז מיר ביטער זייער אין זייער פין אלע זאטין בגשמיות וברוחניות מען ויל מיך אוסבריינגין אסאך געלד אין קיין עק נעמט ניט רשעים בחושך ידמו וכו' אין דער אוייב הפנימי שואגט ניט כידוע וד"ל מסער גופי' דבר נש אין פין עבודת ה' בין איך זייער וייט ואס וייטער קען שון ניט זיין אין איך וייס גאר ניט ויא איך בין אוף דער ועלט אין איך דארף האבין רחמים גדולים הייתי כותב... אך א"א ע"פ השדה... ע"כ תדע מעצמך הכלל כי אני צריך לרחמים גדולים ע"כ אם תזכה להיות במירון על ציון הקדוש אל תחריש ואל תשקוט זאלסט רייסין קברים אוף מיר מיט דיר עד מתי עד מתי עד מתי היתכן שבאנו לעולם בשביל לבלות ימינו בהבל כזה היתכן היתכן הלא ימינו ושנותינו עוברים כצל עובר ואנחנו רחוקים כ"כ מהשי"ת ורבינו הק' וכל יום הולך ורחוק מה יהי' התכלית מזה בין איך בשאפין אוף דער צי פאר בריינגין מאני יארין אין טעג מיט אזוני שטותים והבלים היתכן היתכן טייעריר גוטער ברודער המתפלל על חבירו הוא נענה תחלה.

10

And afterward one begins to count the Omer — for Pesach is the supreme arousal from Above. [אתערותא עליון מלמעלה — "the supreme arousal from Above." Atirutha ila'a mi'lema'la — the highest form of divine initiative — G-d reaching down to Israel with overwhelming love before they have done anything to earn it. Pesach night is the supreme moment of this: G-d lifted Israel out of Egypt with a mighty hand before Israel had time to prepare any spiritual merit. The unleavened bread itself is the symbol — Israel left so quickly they had no time to let the bread rise.] And afterward one says: "Wait" — one needs the arousal from below — in the days of the Omer — to purify oneself[מטהרין א"ע — "one purifies oneself." א"ע = את עצמו — "himself / oneself." The standard abbreviation throughout the correspondence.] from the contamination of Egypt — through the arousal from below that one performs in the service of Hashem[עבודה"ש = עבודת השם — "the service of Hashem." The standard abbreviation throughout the correspondence.] — whatever one is able: to recite Psalms and hisbodidus — as much as one can — propitious for teshuvah. And however one is — even without ardor — but one should feel shame that one is still far from Hashem — and yearn for the receiving of the Torah on Shavuos. [אתערותא דלתתא — Aramaic: "arousal from below / stirring from below." Atirutha diletata — the human initiative: one's own effort reaching upward toward the divine, in contrast to the Pesach atirutha ila'a (arousal from above). The Omer is the forty-nine day journey of self-purification and upward reaching — atirutha diletata — that is the human response to the divine gift of Pesach.]

11

טייער ברודער איך ואלט דיר דאס ניט גשריבין מחמת איך ויל דיר קיין עגמת נפש ניט אן טאן נאר איך קען מיך ניט איין האלטין וארין כי באו מים עד נפש אין השי"ת איז איודע אמת ויא איך האב גואלד קומין על ציון הק' הרשב"י זיע"א אוס ריידין מיין בוטיר הארץ וואל איך בין גפארין צי דיים צדיק האמת אין וייל איך ויל זיין מקושר באמת צום היילקען רבין אין איך האב גואלד מישב דעת זיין אביסיל ואס ועט זיין דער תכלית אבער אז השי"ת האט אזו צי גפירט בייט איך דיך זייא דער שליח אין רעד אין בייט פאר מיר אין צייל פאר מאניט וייגין אין שואג ניט אין דיים זכות ועט דיר השי"ת העלפין ארפו"ש אכוח"ט אין ואס דיין הארץ בא גערט.

11

For we are still in the aspect of an animal — [without the receiving of the Torah] — the aspect of the Omer of barley — the meal-offering of jealousies — the aspect of the waving. [עומר שעורים מנחת קנאות — "the Omer of barley — the meal-offering of jealousies." The Omer offering (brought on 16 Nisan) consists of barley — the food of animals — symbolizing the pre-Torah state of spiritual animal-hood. The "meal-offering of jealousies" (minchas kena'os) is the offering brought when a husband suspects his wife of unfaithfulness (Numbers 5:15) — also made from barley. The connection: both involve a state of spiritual distance and suspicion that must be resolved through the offering. During the Omer, Israel is in a state of incomplete spiritual union with G-d — like the suspected wife — until the full receiving of the Torah at Shavuos resolves the jealousy into perfect union.] The aspect of waving — "tanufa" — give-the-mouth [בחי' תנופה תנו—פה — "the aspect of the waving — give-the-mouth." A homiletic reading of the word תנופה (tenufah — the wave-offering / the waving): תנו (give) + פה (mouth). The waving of the Omer offering encodes a plea: give us a mouth — give us the ability to speak — give us the Torah which is speech. During the Omer we are without Torah = without speech = in an animal-like state. The waving of the Omer says: give us the mouth of the Torah. Compare "peh sach" for Pesach.] — for we have no mouth to speak — for we are still in the aspect of an animal. And we are ashamed — and we prepare ourselves for Shavuos — for the receiving of the Torah. For then one merits those same "mochin" [מוחין — "minds / intellects / divine lights." Mochin — in Kabbalah: the supernal intellects / divine lights of Chochmah, Binah, and Da'as that flow into the human consciousness. At Shavuos the mochin received at Pesach through atirutha ila'a are now received again — but this time through atirutha diletata — through one's own earned spiritual work during the Omer.] that one merited on Pesach through the arousal from Above — one merits them through the arousal from below.

12

אין איך בייט דיך זייער אין זייער למעה"ש די זאלסט ניט האבין קיין יסורים אין ניט קיין דאגה ח"ו אין זיך ניט צי לאזין קיין שום עצבות ח"ו ניט פון מיר אין ניט פון דיר נאר זאלסט טיהין דיינס אין בייטין כי אין כוחנו אלא בפה ודוקא להיות בשמחה מאד אין גארניט זארגין נאר האפין צי השי"ת אין השי"ת ועט בודאי העלפין אין זכות וכח סד"ס ואס ער איז דער הוקר מועט מחזיק את המרובה אחי חזק ואמץ מאד אין לייב אחיים טובים באמת ב"ה היינט ויא די ועלט זייט אוס אין מיר זענין ב"ה מקורב צי אור אין סוף דער נשחיזער ז"ל האט גזאגט וען ער ועט ניט בשאפין נאר אז דער רבי זאל גיין אוף זיין שועל ד' אמות איז אוך גנוק אין גדיינק גיט ויא עס שטייט אין חיי מהר"ן ואס דער רבי ז"ל האט גזאגט בזה"ל הג' בדור של עכ' לסוף יעמוד א"צ הפ' ויקנא מאד את המקור' ומכ"ש מי שזוכה להושיט אש להמעלה עשן דהיינו לולקע.

12

And one also merits then — to the supernal crown — in the morning light — after being awake all night. And also one rejoices and goes to the holy mikveh of the fiftieth gate of holiness. [מקוה הקדושה של שער החמישים דקדושה — "the holy mikveh of the fiftieth gate of holiness." As described in Letter 21 — the immersion at dawn of Shavuos after the all-night vigil. The fiftieth gate is the highest and most hidden of all the gates of understanding — accessible only at Shavuos, through the combined effort of forty-nine days of Omer labor plus the all-night Torah study of Shavuos night. The mikveh at dawn of Shavuos is the immersion in this gate's waters.] How fortunate we are that we merit to this.

13

וגם זכור אל תשכח מה שכתוב בספמ"ע מהז' בטלרס אז זיי זענין שון גאר פרייליך גוען האט זיך דער מלך אוף גשטעלט אין האט גזאגט צום זון איך בין אשטערין זייער זיי איך אז די ועסט אמאל אראפ פין דער מלוכה זאלסטו דיך היטען אז די זאלסט ניט האבין קיין עצבות אין אז די ועסט פרייליך זיין ועל איך אוך פרייליך זיין אין אפי' אז די ועסט האבין עצבות ועל איך אוך פרייליך זיין ואס די ביסט קיין מלך ניט וארין אז ביסט אזו א מענטש ואס קען זיך ניט דער האלטין אז ער גייט אראפ מלוכה קער ער ניט צי זיין קיין מלך נישמער אז די ועסט פרייליך זיין ועל איך משונה פרייליך זיין ע"כ אחי יקירי שטארק דיך אין זייא מקיים מצוה גדולה להיות בשמחה תמיד אין די רפואה פין דער בת מלכה איז נאר דורך נגינה עשרה מיני נגינה בשמך יגילון כל היום ר"ת בכי' על ידי שמחה זאלסטו האפין לישועת השי"ת אין לאז דיך ניט אפ ער נאר ואס האסטו דא צי גלייגט צום גשעפט וייסט פין אזא היילקען אילו פינו מלא שירה כים וכו' ב"ה אתיקון ועט מען האבין אז ואול איז אונז אשרינו אשרינו מה טוב חלקינו אשרינו.

13

This twenty-fifth letter — written on Erev Pesach 5718 (April 1958) from Meron, the holy site of Rabbi Shimon bar Yochai — is the shortest letter in the correspondence (the author explicitly apologizes for its brevity: "because of the busyness of the Pesach festival I will be brief"). Yet every sentence is dense with teaching. Unlike all previous letters, this one is written not from Jerusalem but from Meron — suggesting the author made a special journey to the Rashbi's tomb for Erev Pesach.

14

(ידידי הטוב האמיתי הנלבב והיקר אבקשך מאד מאד לבל תשכחני כמו שאני אינו שוכחך כמו שעוררתי את אנש"ש שיכתבו לך וב"ה עשיתי את ההתחלה ואני תמיד מתפלל עבורך ולא שוכח ממך והנך אפוי בליבי לכן בקשתי ממך גם שלא תשכחני ותרבה הרבה תפלות עבורי שיקח כבר קץ לצרותי ובפרט אם תזכה להיות בימים הנוראים במירון הקדוש על ציון הקהו"נ רשב"י זיע"א ועכי"א למעהש שלא תשכחני ותבקש עבורי הרבה אצל הציון הקוה"נ אני עושה אותך שליח לספר את הנעשה אתי כמו שהוא בעצמו יודע ותעורר הרבה רחמים עבורי.

14

Acknowledgment and prayer (§2): Letter received; the traditional Pesach prayer: "may we merit to eat from the sacrificial and Pesach offerings — speedily in our days — in the Holy Temple."

15

כי דע לך אחי הקדוש הנלבב והמסור שמר לי מאד מאד מכל הצדדים בגשמיות וברוחניות רוצים שאוציא הרבה כסף ואין מגיע הקץ רשעים בחושך ידמו וכו' והאויב הפנימי אינו שותק כידוע וד"ל מסער גופי' דבר נש ומעבודת ה' אני רחוק מאד שאין רחוק יותר מזה ואיני יודע כלל היכן אני בעולם ואני זקוק לרחמים גדולים הייתי כותב... אך א"א ע"פ השדה... ע"כ תדע מעצמך הכלל כי אני צריך לרחמים גדולים ע"כ אם תזכה להיות במירון על ציון הקדוש אל תחריש ואל תשקוט תתלוש קברים עבורי ועבורך עד מתי עד מתי עד מתי היתכן שבאנו לעולם בשביל לבלות ימינו בהבל כזה היתכן היתכן הלא ימינו ושנותינו עוברים כצל עובר ואנחנו רחוקים כ"כ מהשי"ת ורבינו הק' וכל יום הולך ורחוק מה יהי' התכלית מזה וכי נבראתי כדי לבלות ימי ושנותי בשטויות והבלים כאלה היתכן היתכן אחי הטוב והיקר המתפלל על חבירו הוא נענה תחלה.

15

Liberation of the soul (§4): Going out from Egypt = going out from the exile of the soul and the evil inclination. Chametz = evil thoughts + anger + pride + sadness — all four are called chametz (as known from the Rebbe's and R' Nossan's books). Serve G-d with joy and faith — simplicity and wholeness — without excessive cleverness or crookedness of heart. Rebuke foreign thoughts by distracting the mind to Torah, prayer, or even business — without engaging in plaintiff-defendant debate with the temptation (beto'en v'nit'an). The matzah principle: burn the dough before it leavens — immediately replace the evil thought with another thought.

16

אחי היקר לא הייתי כותב לך כי איני רוצה לגרום לך עוגמת נפש אך אני לא יכול להתאפק כי באו מים עד נפש והשי"ת הוא היודע האמת איך שרציתי לבא על ציון הק' הרשב"י להשיח את ליבי המר שמפני שנסעתי לצדיק האמת ושאני חפץ להיות מקושר באמת לרבינו הקדוש ורציתי ליישב דעתי מעט מה יהי' התכלית, אבל אם השי"ת סבב כך אני מבקש ממך שתהי' השליח והשיח ובקש עבורי וספר למעני ואל תשקוט ובזכות זה יעזרך השי"ת ברפו"ש וכח"ט וכל משאלות לבך.

16

Pesach = peh sach (§5): The mouth speaks forth — many words, songs, and praises to Hashem. Personal gratitude: being brought close to the true Tzaddik, snatching some good points. Telling the household and others — publicizing the miracle (pirsumai nisa) — the Haggadah, Megillah, and Chanukah candle are all the same principle. "All who increases the telling of the Exodus — this is praiseworthy" — the Arizal: "praiseworthy in kindnesses" — it awakens great kindnesses. Pesach = the right side = love and yearning = the beginning of Israel's drawing close to Hashem.

17

והנני מבקשך מאד מאד למעה"ש שלא יהיו לך יסורים ודאגות ח"ו ואל תתן ח"ו לשום עצבות להתקרב אליך לא ממני ולא ממך רק שתעשה את שלך להתפלל כי אין כוחינו אלא בפה ודוקא להיות בשמחה מאד ולא לדאוג כלל רק לקות להשי"ת והשי"ת בודאי יעזור בזכות וכח הסבא דסבין שהוא בעל החטוטרת המועט המחזיק המרובה, אחי חזק ואמץ מאד וחייה חיים טובים באמת ב"ה כמו שהעולם נראה היום ואנו ב"ה מקורבים לאור אין סוף שהנשחיזער ז"ל אמר אם לא הייתי נברא בעולם רק כדי שרבינו יעבור על סף ביתי ארבע אמות דיינו וזכור היטב מה שכתוב בחיי מוהר"ן מה שרבינו ז"ל אמר בזה"ל הגדול בדור של עכשיו לסוף יעמוד אצל הפתח ויקנא מאד את המקורבים ומכ"ש מי שזוכה להושיט אש להמעלה עשן דהיינו לולקע.

17

The Omer (§6): Pesach = atirutha ila'a (supreme arousal from Above). Then: "Wait" — now the atirutha diletata is needed. Psalms, hisbodidus, even without ardor — but with shame and yearning. Still in the animal state = barley Omer = meal-offering of jealousies. Tenufah (waving) = tenu-peh (give the mouth) — we have no mouth yet, we are still animals. Prepare for Shavuos: the mochin of Pesach (received through atirutha ila'a) are re-received at Shavuos through atirutha diletata. And the supernal crown in the morning light — and the holy mikveh of the 50th gate. "How fortunate we are that we merit to this."

18

וגם זכור אל תשכח מה שכתוב בספמ"ע מהז' בטלרס כשכבר היו שמחים מאד קם המלך ואמר לבנו אני חוזה בכוכבים ואני רואה שיגיע זמן שתרד מהמלוכה ובכן תראה להתחזק אז שלא יהי' לך עצבות ואם תהי' בשמחה גם אני אהי' בשמחה ואפי' אם יהי' לך עצבות גם אז אהי' בשמחה על מה שאינך מלך כי אם הנך אדם כזה שאינו יכול להתחזק כשהוא יורד מהמלוכה אינך ראוי למלוכה אמנם אם תהי' בשמחה אני אהי' בשמחה יתירה ע"כ אחי יקירי התחזק וקיים מצוה גדולה להיות בשמחה תמיד ורפואת הבת מלכה הוא רק ע"י נגינה עשרה מיני נגינה בשמך יגילון כל היום ר"ת בכיה ע"י שמחה קוה לישועת ה' ואל תזניח את עצמך, שמע נא וכי מה הפסדת כאן בעסק אתה יודע מכזה רבי קדוש אילו פינו מלא שירה כים וכו' ב"ה תיקון יהי' לנו שאשרי לנו אשרינו אשרינו מה טוב חלקינו אשרינו)

18

Key terms: Meron — Rashbi's tomb — the holy site where this letter is written, on Erev Pesach · Zevachim u'pesachim — beis hamikdash — the prayer for restoration of the Pesach and Temple offerings · Bib"a = bimheirah b'yameinu amen — "speedily in our days, Amen" · Galuyos hanefesh v'hayitzer hara — the exiles of the soul and the evil inclination · Chametz = evil thoughts, anger, pride, sadness — the spiritual chametz from the Rebbe's books · Shekol zeh nikra chametz — "all this is called chametz"; shkz = shekol zeh · Beto'en v'nit'an — as plaintiff and defendant; do not debate with the evil inclination · Matzah = burning the dough before it leavens — immediately replace the evil thought · Pesach = peh sach — the mouth speaks forth; the Seder as holy conversation · Pirsumai nisa — publicizing the miracle; Haggadah / Megillah / Chanukah candle as one principle · Kol marbeh l'saper biytzi'as Mitzrayim — harei zeh meshubach — all who increase the telling; the Arizal: praiseworthy = in kindnesses · Pesach = yamin ahavah v'hishtokekus — Pesach as the right side = love and yearning · Atirutha ila'a / atirutha diletata — Pesach = arousal from Above; Omer = arousal from below · Omer se'orim — minchas kena'os — barley Omer = meal-offering of jealousies = spiritual animal-hood · Tenufah = tenu-peh — the waving = give the mouth; we have no mouth without the Torah · Mochin — the supernal intellects received at Pesach (from above) re-received at Shavuos (from below) · Mikveh shel sha'ar haChamishim — the mikveh of the 50th gate at dawn of Shavuos · Ashreinu shenizkeh lazeh — "how fortunate we are that we merit to this"

19

שמואל בן פיגה לתש"ש ותיקון הברית באמת ולבא להתקרב לרבינו הק' בקרוב באמת לאמתו בלי שום פניה ולשבר כל המניעות ולהושע מכל הצרות ולזכות לשמור הז' הנרות ובני חיי ומזוני בריוח וכוח"ט והעיקר לעשות רצון השי"ת ולהיות כרצון מבחר הברואים אמן.

19

Volume One • Letter 25

20

אבי ישעי' בן עלקא כוח"ט וכו' אמי פיגה בת דבורה זלמן בן פיגה אהרן יצחק משה בן פיגה אשר יחזקאל בן וכו' חי' לאה בת פיגה בילא ואסתר דבורה בת פיגה כוח"ט בני נחמן משה נחום בן מנדיל כוח"ט ולהיות ברסלבר חסיד כו' ועבודת ה' וכט"ס ממני ידידך עוז שמואל הנ"ל פרייליך אין פארט האפ אין וידער האפ אין נאר האפ. (בשמחה ובכל זאת עלוז ושוב עלוז ורק עלוז)

20

📜 Translator's Summary — Letter 25 [Added by the translator]

21

[חסרה שורה ראשונה]

21

And our master the Rebbe זצ"ל — whose Torah is the soul of the soul of Atik [נשמה לנשמה דעתיק — "the soul of the soul of Atik." Atik Yomin (עתיק יומין — Aramaic: "the Ancient of Days") — the highest and most hidden aspect of Keter (the Crown) in Kabbalistic thought. The Rebbe's Torah is described as being the "soul of the soul" of this most hidden level — meaning: his Torah accesses a level of divine reality that transcends even the Arizal's revealed Kabbalistic system, as it is the inner dimension of the most hidden aspect of divinity.] — which is the innermost of the hidden Torah that will be revealed in the future — and our master the Rebbe זצ"ל said explicitly — [as brought in Chayyei Moharan in the section "The Greatness of His Torah" — that there are those who think that the greatness of his book זצ"ל is that it contains Kabbalistic intentions and the writings of the Arizal — but they do not know that in his book is everything — and also the writings of the Arizal. And in truth it is still very much higher — beyond estimation] — and our master the Rebbe זצ"ל explains in his book [Likutay Moharan, Torah 6 — "Call out to Joshua" — which is called the "intention of Elul"] — the matter of the intention of Elul — for practical application and action. [לעובדא ולמעשה — "for practical application and action." Livda u'lema'aseh — for the actual doing, the practical living of it. The Rebbe's greatness is not merely that he knows the Kabbalistic intentions theoretically — but that he translates them into concrete guidance for every person's actual spiritual practice.]

22

שככה לו בנש"ק שלשלת היוחסין שותה מים חיים מהבאר מים חיים מנהר המטהר מכל הכתמים מנחל נובע מקור חכמה ידידינו ואהובינו ומחמד ליבנו ואישון עינינו כש"ת כמוהר"ר אברהם חזן נ"י שטערין הארץ שליט"א ע"ש כל אנש"ש האהובים מזהב ופז רב אשרי להם אשרי חלקם כולם יעמדו על הברכה.

22

[As is the way of our master the Rebbe זצ"ל — to explain all the intentions and the writings of the Arizal in relation to every single person — in particular — for every person has a divine portion from above. And just as in general — the rectifications brought in the holy Zohar and the writings of the Arizal are made regarding the Holy One blessed be He and the Shechinah and the Community of Israel[כנס"י = כנסת ישראל — "the Community / Congregation of Israel." The Kabbalistic archetype of the collective Jewish soul — identified with the Sefirah of Malchus / the Shechinah.] — so in particular — all these rectifications and intentions are made in every Jewish person himself.]

23

אחר דשה"ט באה"ר ואה"ע הנני מודיעכם משלומנו פה הודות לשי"ת יתן השי"ת שנזכה להתראות יחד פב"פ על ציון רבינו הק' בקרוב אכי"ר.

23

[And so it is brought in the writings of the Arizal: that one cannot say about a person in particular — for example — that he is from Malchus or from Ze'ir Anpin or from the world of Asiyah or Yetzirah and so on [מלכות / זעיר אנפין / עולם העשייה / יצירה — Kabbalistic terms for levels of the divine and cosmic structure: Malchus (Kingdom) = the lowest of the ten Sefirot, associated with the Shechinah / Community of Israel; Ze'ir Anpin (the Small Face) = the six middle Sefirot (Chesed through Yesod) that together form the masculine divine structure; Asiyah (the World of Making) = the lowest of the four worlds; Yetzirah (the World of Formation) = the second world from below. The point: one cannot locate a person at just one level — because the human being encompasses all levels simultaneously.] — for the human being encompasses everything — from the beginning of Atzilus [אצילות — "Atzilus / Emanation." The highest of the four worlds in Kabbalistic cosmology — Atzilus, Beriah, Yetzirah, Asiyah. Atzilus is the world of pure divine emanation — where the Sefirot exist as pure divine attributes with no separation from G-d. The human being draws from this highest world all the way down to the lowest level of Asiyah.] to the end of Asiyah — all is included within him. And so it is brought in the holy Zohar: the human being was created — and all the worlds gave their portion to him — and therefore he is encompassed from everything — and all the worlds depend upon him. And the unification of the Holy One blessed be He and His Shechinah — all depends upon the human being who has free choice — specifically.]

24

אחינו היקרים צמודי לבבינו בתי אחותי אמי טייערי הארצדיקע גוטי ברודער אשר כלתה נפשי לראותם איך בייט אייך זייער אנא חוסו נא חמולו נא רחמו נא חנו נא עלי האט אוף מיר רחמנות היילגי טייערי גוטי פריינד ראטוועט מיך בייט אסאך פאר מיר איך בין נעביך זייער אנידריג נפש אין השי"ת ברוב רחמיו וחסדיו האט אוף מיר רחמנות גהאט אין האט מיך צי גפירט צום הייליגען רעבינס זאך אילו פי מלא שירה כים וכו' לא יספיק וכו' לשער גודל החסדים והנסים והנפלאות שעשה עמנו.

24

[And also in his coupling — to bring souls from across all the worlds and all the levels — until the Infinite[א"ס = אין סוף — "the Infinite / the Endless." Ein Sof — the Kabbalistic term for G-d in His infinite, unknowable, boundless essence — that which literally has no end (ein = there is no; sof = end). The source from which all souls are ultimately drawn.] — and from there the soul of the Jewish person who comes to this world is drawn. And therefore: the enormous gravity of the prohibition against the blemish of the covenant — for the seed of the person encompasses all 22 letters of the Torah and all the holinesses and so on — and when one brings this, G-d forbid, into the husks — this is, G-d forbid, the destruction of the worlds — and his sin is enormous, G-d forbid.]

25

אבער היילגי טייערי ברודער איך מיטשי מיך זייער שטארק אין עס איז אוף מיר זייער א גרוס רחמנות נעביך ברוחניות אוי ויי עס איז מיר נעביך זייער בוטער איך ליג כמעט כמעט אין יאוש גמור לולא מה שצעק רבינו הקוה"נ גואלד זייט אייך ניט מיאש ואלט איך מיך בודאי מיאש גוען איך קען ניט דאונין ניט בייטין ניט שרייען מיין דיבור פה איז נעביך אין גלות דאס איז ערגיר פון אלדינג אין דער בע"ד וארפט מיר אריין כל מיני מחשבות זרות ורעות ופניות וגיאות רח"ל רח"ל.

25

And in the month of Elul — the essential rectification is for the covenant — as it says: "And Hashem your G-d will circumcise your heart and the heart of your seed" — whose initial letters hint at Elul — as brought in Likutay Moharan [ומל ה' את לבבך ואת לבב זרעך — "And Hashem your G-d will circumcise your heart and the heart of your seed" — Deuteronomy 30:6. The initial letters of the four words: ו (vav) + מ (mem) + ל (lamed) + ה (heh) / א (aleph) + ת (tav) = actually: the standard Breslov teaching uses the initials of the verse "Ani l'Dodi v'Dodi li" — "I am my beloved's and my beloved is mine" (Song of Songs 6:3) = א-ל-ו-ל = Elul. But here the author cites the verse from Deuteronomy about circumcision of the heart — connecting Elul to the rectification of the covenant (tikkun habrit). The circumcision of the heart = the spiritual circumcision of the covenant = the removal of the spiritual "foreskin" of impurity from the heart. This is the inner meaning of Elul.] — for then is the time to circumcise one's heart — to feel the pain — and to request from Hashem. And through this — one's seed also feels its pain — how it lies there — and requests from Hashem to be rectified.

26

איך וייס מיר קיין שום עצה ניט צי גיבען בוקר אומר מי יתן ערב ערב אומר מי יתן בוקר גואלד אזו פיל יגיעות וטרחות אזו פיל ויא איך מיטשי מיר אן א שיעור אין צום סוף זאל איך זיין אזו ואט פין השי"ת אין פין היילקען רבין גואלד עס איז שון ויפול יאר ואס איך בייט און האף צי קומין אוף ציון רבינו הק' אין ניט מען הערט אין ניט מען זֵייט ואס ועט זיין דער תכלית גואלד גואלד גואלד היתכן שנבראתי לבלות ימי בהבל כזה היתכן היתכן היתכן עד מתי עד מתי עד מתי ויא לאנג ועל איך אזו ואט זיין עד מתי עד מתי הייליגע הארצידעקע טייערי ברידער גואלד ראטיועט שואגט ניט רייסט אן קברים אל תחרישו ואל תשקוטו אוף די גאנצי ועלט נעביך ואס אזו ואט פין ציון רבינו הק' נעביך סגור ומסוגר מכל צד ופינה ובפרט אוף אנש"ש ואס האפין נעביך אין ביינקין דאס הארץ ביינקט צום קואל אין עס גייט גאר אוס צום קואל עס זאל קומין צום קואל.

26

And also then — the angels search for the lost objects. And there is no greater lost object than the blemish of the covenant — through which they are lost, G-d have mercy. And likewise the lusts. And the Tzaddikim and the angels assist the person in the month of Elul — to search for the lost objects — and they sound the shofar — for the shofar has a matter of finding lost objects — as it says: "And they shall come — the lost ones from the land of Ashur" and so on. And likewise the blessing "Sound the shofar" — which is in the Shemoneh Esreh[שמו"ע = שמונה עשרה — "the Eighteen Blessings / the Amidah." The central prayer of Jewish liturgy, recited three times daily, consisting of eighteen (now nineteen) blessings. Also called the Amidah (the standing prayer).] [ברכת תקע בשופר בשמונה עשרה — "the blessing 'Sound the shofar' in the Shemoneh Esreh — the Eighteen Blessings / the Amidah." The tenth blessing of the weekday Amidah: "Sound the great shofar for our freedom..." This blessing is in the attribute of Yesod — which is the rectification of the covenant. And as brought there: the "May it be Your will" recited in the blessing "Sound the shofar" — is specifically about the rectification of the covenant.] — is in the attribute of Yesod [יסוד — "Yesod / Foundation." The ninth Sefirah — associated with the righteous (tzaddik), with the covenant (bris), and with the transmission of spiritual and physical seed. Yesod is the channel through which the upper divine energy flows into the lower worlds. The rectification of the covenant (tikkun habrit) is specifically a rectification of the Sefirah of Yesod.] — which is the rectification of the covenant.

27

ובפרט אוף מיר איז דאס רחמנות נעביך זייער גרוס ואס איך האב ניט זוכה גוען צי זיין ביים רבין אוף דיים ציון הק' אין בין נעביך זייער ואט פין עבודת ה' אין בין נעביך פיל מיט חטאים ועונות ופשעים רח"ל רח"ל רח"ל אין איך האב נאך גאר ניט טועם גוען פין רבינס זאך גאר ניט נעביך אין דאס גרעסטי רחמנות איז אז איוד פאלט אריין אין איין עון ואס קיין גרעסיר רחמנות דער פין ניטא אין איך האב גרוס חלישות דעת ואס איך בין ואט פין השי"ת לגמרי לגמרי אזו ואט אזו ואט איך קען גאר ניט דאונין איך וייס גאר ניט ואס מען טיט ויא אזו מען ראטיועט זיך ארוס.

27

And then the Tzaddikim and the angels assist — to search and find the lost objects. And the person must give the arousal from below — that he should always seek with his will and desire to find his holiness: "Where is my holiness? Where is my purity? Where is the root of my soul?" And when he yearns and sorrows to seek and request — and prays for this — that he may find the lost objects — even though it appears to him that he finds nothing — and on the contrary — he is even worse. In truth — in the very searching itself — he already finds much — for "I labored and I found — believe it; I labored and did not find — do not believe it."

28

ע"כ בייט אסאך ביים רעבין אוף דיים ציון הק' איר זאלט אסאך תפלה פאר לייגין אסאך טרערין פאר גיסין אז השי"ת זאל ארוס העלפין עס זאל נעמין איין עק פין די צרות עס זאל נגמר וערין בכי טוב אין אז איך זאל ארוס זכאי במשפט ויא השי"ת וייסט ואס בעסיר איז איך זאל ארוס פין דיים לייבן גרוב ואס איך בין נעביך אריין גפאלין אין מען זאל מיר אפ גיבין מאני זאכין מיט מלבושים און דער עיקר אז השי"ת זאל רחמנות האבין אוף מיר איך זאל זוכה זיין צי קומין בקרוב אוף דיים ציון הק' פין רבינו ז"ל אין זאל האבין וידוי דברים באמת אין זיך מקשר זיין באמת צי רבינו הק' ז"ל באמת לאמתו בלי שום הטעה כלל וכלל.

28

And therefore they sound the shofar on the 8th of Elul — as a hint to search for the lost objects — that the angels dig and search — and when they find some lost object — there is great joy among them — and they sound the shofar — the teruah[תר"ת = תרועה — "the teruah blast." The broken, staccato shofar sound (as opposed to the tekiah — the long unbroken blast). תר"ת is the abbreviated form of תרועה in the context of the shofar blowing sequence: tekiah-shevarim-teruah-tekiah (תשר"ת).] — the initial letters of: "the desires of the wicked shall perish."

29

מי יתן והי' אז השי"ת זאל רחמנות האבין אוף מיר איך זאל קומין צום רבין אוף דיים ציון הק' כי בלא זה למה לי חיים כאלה חיים מרים ומרורים ממות מר מכל מיני מרירות שבעולם וכל מגמתי ותשוקתי ותקותי וכסופי וגעגועי אך ורק לבא על ציון רבינו הק' אין אוס ריידין מיין בוטער הארץ מי יתן לי אבר כיונה אעופה ואשכונה ארחיק נדוד אלין במדבר סלה די הייליגע בת מלכה האט גקלאגט אוף דיים שני למלך עס איז אגרוס רחמנות אוף דיר אין אוף מיר אזו אלאנגי צייט ואס איך בין דא אין קען ניט ארוס אין עס וערט גברענגט אין די מעשה פין בערגיר ועני אז דער בערגיר האט אפ גטוהין דיים שגעון אין איז דורך אלע ואכין אין האט ארוס גנומין די אשת עני אין וען ניט דיים שגעון ואלט ער זיא ניט ארוס גנומין אין דער הייליגער רבי האט גזאגט גאר מיין זאך איז ר"ה אפילו אז דער צדיק זאגט בפירוש אז מען זאל ניט קומין טאר מען אים ניט פאלגין ואס זאל מען טוהין דאס הארץ טיט אונז גוט וייא ואס מען איז נעביך אזו ואט חבל על דאבדין ולא משתכחין.

29

And our master the Rebbe זצ"ל explains there in Torah 6 — "Call out to Joshua" — the matter of the intention of Elul — for each and every person. And the summary is: that the essential of teshuvah is — when one hears one's humiliation — to be still and silent — and not to respond to one's shame — only to receive it with love — in order to [purify one's blood]... through the shame one feels for one's sins — and through this one becomes an Aleph. [ונעשה א' — "and through this one becomes an Aleph." The letter Aleph (א) is composed of three components: a yud (י) above, a yud (י) below, and a vav (ו) in the middle connecting them. The Rebbe expounds: the lower yud = the quality of silence and stillness in the face of humiliation — like an animal (behemah) that cannot respond to its shame — that quality of speechless acceptance; the vav = the "tent" (ohel) — the humiliations that come through one's companions or from Heaven through the obstacles one encounters in Jewish life — for the vav is the "firmament" that separates; and the upper yud = the connection to the Tzaddik — the elevated point — who sits on the throne. Through accepting the humiliation in silence (lower yud) — experiencing the obstacles and shame of Jewish life (vav/tent) — one is connected to the upper yud (the Tzaddik). And together these three elements form the complete Aleph — the unity of the soul's journey.] For the letter Aleph — the yud above — yud below — and vav in the middle — that is: the lower point is the quality of deep stillness[דמימיות — "deep stillness / silent muteness." From the root דמם — to be silent, still, speechless. The same root as the "still small voice" (kol demamah dakah — I Kings 19:12) and as Psalms 62:2: "For G-d alone my soul is in demamah — silent waiting." Demimiyus is a deeper, more animal-like stillness than ordinary shtikah (silence) — the complete inability to respond, like an animal that cannot defend itself against shame.] and the animal-like acceptance of humiliations — like an animal that cannot respond to its shame. The vav is the tent — which is the humiliations that come to one through one's companions — or from Heaven — through the obstacles one has in Jewish life. For the vav is a firmament that separates — the aspect of obstacles — and the heavens — fire and water — that his face changes to many colors from the shame — and as brought in the Talmud: it is as though he is judged in fire and water. And through this one is connected to the upper yud — which is the elevated point — which is the Tzaddik who sits on the throne.

30

הכלל הייליגע טייערי ברודער גואלד האט רחמנות אוף אונז בייט אסאך פאר אונז אוף אייך איז מוטל בייטין רחמים פאר אונז אלי איר זיינט בהיכל המלך אשריכם אשרי חלקכם וגורליכם שזכיתם הלואי מי יתן והי' איך ואלט מיך מוסר נפש גוף ורוח ונשמה וממון עד קצה האחרון איך זאל זוכה זיין צי קומין על ציון רבינו הק' מי יתן והי' לאז השי"ת שוין אוף מיר רחמנות האבין.

30

And this is the aspect of Keter — the language of waiting — for teshuvah is in the aspect of Keter — and one cannot jump into holiness all at once — for one must wait greatly — very greatly — literally all the days of one's life. And every time to do teshuvah — for one must always hold to the quality of teshuvah — for who can say: "I have cleansed my heart — I have purified myself from my sin"? Even the sin that I confess — it is full of ulterior motives — and one must do teshuvah for it. And this is the aspect of waiting — for every time one does teshuvah one becomes more refined and draws closer and finds more. [As the world says: "The more one searches — the more one finds."]

31

שמואל בן פיגה להיות סוף וקץ מהצרות ולזכותי בדין לגמרי ולבא בקרוב על ציון רבינו הק' במהירות ולהתקשר באמת לרבינו הק' באמת לאמתו ולאנש"ש באמת לאמתו מתוך אהבה וחיבה באמת ולמסור כל מוחי ולבי ודעתי ונפשי רוחי ונשמתי וגופי להשי"ת ע"ד רבינו הק' ננמ"ח באמת עס זאל נעמין אין עק פין אלי צרות ומניעות ובפרט פין מניעות המוח ומחשבות ובלבולים אין זוכה זיין לתשובה שלימה באמת לאמיתו ולתיקון הברית ולאמונה שלימה ואמונת חכמים באמת לאמיתו ולעבודת ה' ותפלה אין טוהין דיים רצון פין השי"ת באמת אין זיך דער האלטין בין בעליה ובין בירידה והעיקר זיין מקושר צום היילקען רבין באמת לאמתו בלי שום פניה ומחשבה זרה כלל וכלל אמן.

31

But one needs great strengthening and great expertise — to hold oneself always to Hashem — and always to search and seek to draw close to Hashem. And even if it seems to him that he is already close and has already found — and he is at the highest level — he should be expert in the running: that he is still very far — very far — and he has not yet drawn close at all — and has not yet found one in a thousand thousand of what he needs to find — for the greatness of Hashem is without end.

32

היילקער רבי ואס ועט זיין דער תכלית איר וייסט דאך ויא מיר איז ביטער איך וייס מיר קיין שום עצה גיבין היילקער רבי איר וייסט דאך מיין גאנצי תקוה איז נאר אוף אייך אליין ואס טיט מען איר וייסט דאך באמת איך ויל קומין אוף אייער ציון הק' ואס גיכער ואס זאל איך טוהין היילקער רבי ראטויט מיך באמת אזו ויא איר וייסט ואס ארחמנות אוף מיר איז אזו ויא איר וייסט איר וייסט מיין גאנצי תקוה וסמיכה איז נאר אוף אייך אליין רבי רבי גואלד האט רחמנות אוף מיר באמת לאמתו רבי רבי רבי אוי בוטער מר מכל צד ומצידי צדדים עד מתי עד מתי כמו שאתם יודעים באמת...

32

And conversely — however much he yearns and searches — and suddenly he falls, G-d forbid — even to the place he has fallen — he should not despair from searching and seeking further — and he should know: Hashem is with him — and he still has great hope to merit everything he needs to merit — and to find all the lost objects completely. For the mercies of Hashem are beyond estimation — "If I make my bed in Sheol — You are there."

33

פין וען איך האב אן גיהובין צי ויסין פין רעבין טיט זיך מיט מיר זייער אסאך איבער ברוחניות ובגשמיות עס איז שוין לערך ה' שנים ואס איך האב אן גהובין צי טוהין אין רעבינס זאך אין מאז ועד עכשיו אין לי אפי' רגע מנוחה וארין די גאנצי שטאט האט אונז גהאלטין אין רודיפין וסבלתי הרבה יגיעה ועמל ומס"נ הש"י לבד יודע וזה כשתי שנים וחצי שאני נע ונד ומתגורר פה בביהמ"ד ואין לי שום מקום מנוחה וארין אחודש נאך מיין חתונה האט זיך אוף מיר אן גהובין גרוסי מחלוקת אין מען האט מיך ארוס גוארפין פין שטוב אָן טלית ותפלין אין מען האט מיר צי גנעמין אלי חתונה זאכין מאני אין איך בין גבליבין בערום וחוסר כל אין פלאג מיך אין מיטשי מיך דא אין שילכיל 2 יאר מיט 4 חדשים איך האב שוין ניט קיין כח אוס צי האלטין דאס מוטשין אין דאס פלאגין זיך עס איז מיר נעביך זייער בוטער עס טיט זיך אן א שיעור אין דער בע"ד יאגט פין אלע זאטין אן שום רחמנות ער ויל אום בריינגין פין ביידי ועלטין הייליגע טייערי ברידער היתכן שנבראתי לבלות ימי בהבל כזה אוי ויי אוי ויי מען איז נעביך זייער וייט פין רבינס...

33

And when one is strong in this — then... the paths are made in Elul through the power of Moses our Teacher and all the Tzaddikim — in the aspect of Moses — for they have the power to repair and to elevate all the fallen and the descended — even to the depths of Sheol... they have the power to elevate to the ultimate elevation — to not despair of oneself.[לבלי לייאש א"ע — "to not despair of oneself." א"ע = את עצמו — "himself / oneself." The standard abbreviation throughout the correspondence.]

34

השי"ת וייסט דיים אמת ויפול מסירת נפש איך האב גהאט אופין רעבינס זאך ע"כ בייט איך אז איר זאלט ניט אפ לאזין פין צי בייטין פאר מיר שיאמר לצרותי די אמן.

34

This twenty-ninth letter — written during Elul, no specific date given — is the most Kabbalistic letter in the entire collection, and one of the most technically complex. It is structured as a continuous teaching on Elul, the covenant, the Shofar, and the letter Aleph — all through the lens of LM Torah 6.

35

...איך האב נאך גאר ניט גטוהין אין עבודת ה' נעביך גאר ניט צרה כמבכירה אין בין נעביך זייער וייט בין נעביך פיל מיט חטאים עונות ופשעים נעבך מיין תקוה צי קומין על ציון רבינו הק' השי"ת וייסט דיים אמת איך ויל מיך אין גאנצין מפקיר זיין צי קומין על ציון רבינו הק'. אין מיך באמת מחיה זיין אוי מי יתן והי' ואלט איך די גאנצי ועלט מפקיר גוען לגמרי לגמרי מי יתן והי' מי יתן והי' הלואי.

35

Salutation and prayer (§§1–2): New honorific for the wife: "most praiseworthy of women among the tent-dwellers" (Judges 5:24 — Yael). Prayer for the sick child Chananya Yehudah son of Malka Devorah.

36

(אחיי הטובים הנלבבים והיקרים אשר כלתה נפשי לראותם אבקש מכם מאד אנא חוסו נא רחמו נא חנו נא עלי רחמו עלי ידידי הטובים היקרים והקדושים הצילוני העתירו עבורי הרבה אני נפש נמוכה מאד לדאבוני והשי"ת ברוב רחמיו וחסדיו ריחם עלי וקירב אותי לענין רבינו הקדוש אילו פי מלא שירה כים וכו' לא יספיק וכו' לשער גודל החסדים והנסים והנפלאות שעשה עמנו.

36

The Rebbe's supremacy and the cosmic application (§§3–5): Elul = different letter-combinations (tzerufim) every moment (Arizal). The Rebbe's Torah = neshama l'neshama d'Atik — the soul of the soul of Atik — the innermost hidden Torah. From Chayyei Moharan: people think the Rebbe's greatness is that his book contains the Arizal's intentions — they don't know that his book contains everything including the Arizal, and is actually much higher beyond estimation. The Rebbe explains the Arizal's intentions practically for each individual. Why? Because: (1) the writings of the Arizal say one cannot locate a person at a single cosmic level — because the human being encompasses everything from Atzilus to Asiyah; (2) all the worlds gave their portion to Adam; (3) all cosmic rectifications (yichud K"BH and Shechinah) depend specifically on the human being with free choice. Therefore: the enormous gravity of the blemish of the covenant — the seed encompasses all 22 letters of the Torah — bringing it into the husks = destruction of the worlds.

37

אבל אחיי היקרים והקדושים אני מתייסר נורא מאד ואבוי רחמנות גדולה מאד עלי ברוחניות אוי ואבוי מר לי מאד לדאבוני אני מונח כמעט כמעט ביאוש גמור לולא מה שצעק רבינו הקוה"נ אהה (גואלד) אל תתייאשו היתי כבר בודאי מתייאש אינני יכול להתפלל ולא לבקש ולא לצעוק לדאבוני הדיבור פה אצלי בגלות וזה גרוע מהכל והבע"ד מכניס בי כל מיני מחשבות זרות ורעות ופניות וגיאות רח"ל רח"ל.

37

Elul: covenant-rectification and the Shofar (§6): Elul's essential rectification = the covenant. The Deuteronomy verse about circumcising the heart (30:6) hints to Elul in its initials — Likutay Moharan. The time to circumcise one's heart = to feel the pain = to request from G-d. One's seed also feels its pain and requests. Angels search for lost objects in Elul — the lost object = the blemish of the covenant. The Shofar = instrument for finding lost objects: Isaiah 27:13 ("the lost ones from Ashur"). The blessing "Sound the shofar" is in the attribute of Yesod = the covenant-rectification. The May-it-be-Your-will of that blessing concerns the covenant. On 8 Elul the Shofar sounds: when angels find a lost object = great joy = the Shofar of Teruah = the initials of "the desires of the wicked shall perish" (Psalms 112:10).

38

איני יודע לתת לעצמי שום עצה בוקר אומר מי יתן ערב ערב אומר מי יתן בוקר אהה (גואלד) כ"כ הרבה יגיעות וטרחות כמה שאני כ"כ מתייגע ומתייסר בלי שיעור ובסוף שאהי' כ"כ רחוק מהשי"ת ומרבינו הקדוש אהה (גואלד) כבר כמה שנים שאני מתפלל להגיע לציון רבינו הק' ולא שומעים ולא רואים מה יהי' התכלית אהה אהה אהה היתכן שנבראתי לבלות ימי בהבל כזה היתכן היתכן היתכן עד מתי עד מתי עד מתי כמה זמן עוד אהי' כ"כ רחוק עד מתי עד מתי אחיי היקרים והנלבבים אהה (גואלד) הצילו אל תשקוטו תלשו קברים אל תחרישו ואל תשקוטו על כל העולם שלדאבון כ"כ רחוקים מהציון רבינו הק' שלדאבון סגור ומסוגר מכל צד ופינה ובפרט על אנש"ש המסכנים שמקוים ומשתוקקים הלב כוסף למעיין בכלות הנפש כדי להגיע למעיין.

38

The Aleph (§7): The letter Aleph decoded as the teshuvah process: Lower yud = silence and stillness in the face of humiliation (like an animal that cannot respond to its shame); Vav = the tent/firmament of obstacles — the humiliations from companions or from Heaven — fire and water — the blushing shame; Upper yud = connection to the Tzaddik who sits on the throne. Through accepting humiliation (lower yud) and experiencing obstacles (vav/firmament) one is connected to the Tzaddik (upper yud) and becomes a complete Aleph. Keter = waiting — teshuvah is Keter — cannot jump all at once — must wait all one's days — Proverbs 20:9: who can say "I have cleansed my heart"? Every confession is full of ulterior motives — must do teshuvah for the teshuvah. The folk saying: "the more one searches the more one finds" (Yiddish). Expert in ratzo: still very far even at the heights. Expert in shov: don't despair even from Sheol — Hashem is there (Psalms 139:8). The Moses-souls have the power to elevate all the fallen.

39

ובפרט עלי לדאבוני הרחמנות גדולה מאד שלא זכיתי להיות על ציון רבינו הק' ורחוק מאד לדאבוני מעבודת ה' ולדאבוני מלא בחטאים עונות ופשעים רח"ל רח"ל רח"ל ועוד לא טעמתי כלום מענין רבינו כלום לדאבוני והרחמנות הגדולה ביותר היא כשיהודי נופל לאיזה עון שאין רחמנות גדולה מזה ויש לי חלישות דעת גדולה מאד מזה שאני רחוק מהשי"ת לגמרי לגמרי כל כך כל כך רחוק איני יכול להתפלל ואיני יודע כלל מה לעשות ואיך לינצל.

39

Key terms: Tzerufim — different combinations of holiness every moment of Elul · Neshama l'neshama d'Atik — the Rebbe's Torah = soul of the soul of Atik Yomin — higher than the Arizal · Chayyei Moharan — ma'alas toraso — the section on the greatness of the Rebbe's Torah · L'ovda ul'ma'aseh — the Rebbe translates all Kabbalistic intentions into practical guidance · Malchus / Ze'ir Anpin / Asiyah / Yetzirah / Atzilus — the cosmic levels from which no single person can be "located" — because all are encompassed in the human being · Kol ha'olamot nusnu chelkam bo — all the worlds gave their portion to the human being · Yichud K"BH u'Shechinteh taluy b'ha'adam ba'al bechira davka — the divine unification depends specifically on the human being with free choice · Tipas ha'adam klulah mi'kol kaf-beis osiyos haTorah — the human seed encompasses all 22 letters of the Torah · U'mal Hashem Elokecha es levavcha — Elul acronym — Deuteronomy 30:6; circumcision of the heart; the letters hint to Elul · Malachim mechapsin achar ha'aveidot — angels search for the lost objects in Elul · Shofar — finding lost objects — u'vau ha'ovdim me'eretz Ashur — Isaiah 27:13; the shofar calls the lost ones home · Teka beshofar — b'midas Yesod — tikkun habrit — the shofar blessing is in the attribute of Yesod = covenant-rectification · Tes Elul — teruah — tav-resh-tav = ta'avat resha'im toved — the 8th of Elul; teruah initials = the desires of the wicked shall perish · The letter Aleph decoded — lower yud = silence/animal-acceptance; vav = firmament/obstacles/blushing shame; upper yud = connection to Tzaddik · Keter = waiting — teshuvah = Keter — cannot jump into holiness; must wait all one's days · Mi yomar zikisi libi taharsati mechata'si — Proverbs 20:9; no one can claim complete purity · Vos mer men zukht mer gefunt men — Yiddish folk saying: "the more one searches the more one finds" · Moshe v'kol haTzaddikim — koach l'ha'alos kol hanoflin — Moses-souls have the power to elevate all the fallen even from Sheol

40

לכן בקשו הרבה אצל רבינו על הציון הק' שימו הרבה תפלות והוזילו הרבה דמעות שהשי"ת יושיע שיגיע הקץ של הצרות ויגמר בכי טוב ואצא זכאי במשפט איך שה' יודע מה עדיף עבורי שאשתחרר מגוב האריות שנפלתי לתוכו לדאבוני ושיחזירו לי חפצי ומלבושי והעיקר שה' ירחם עלי ואזכה לבא בקרוב על ציון רבינו הקדוש ז"ל שיהי' לי וידוי דברים באמת ולהתקשר באמת לרבינו הק' ז"ל באמת לאמיתו בלי שום הטעה כלל וכלל.

40

Volume One • Letter 29

41

מי יתן והי' שהשי"ת ירחם עלי שאגיע לרבינו על הציון הק' כי בלא זה למה לי חיים כאלה חיים מרים ומרורים ממות מר מכל מיני מרירות שבעולם וכל מגמתי ותשוקתי ותקותי וכסופי וגעגועי אך ורק לבא על ציון רבינו הק' ולהשיח את מר לבי מי יתן לי אבר כיונה אעופה ואשכונה ארחיק נדוד אלין במדבר סלה, הבת מלכה הקדושה ייללה על השני למלך זה רחמנות גדולה עליך ועלי כזה אורך זמן שאני כאן ולא יכולה לצאת ומובא במעשה מברגר ועני שהברגר חטף ועשה את השגעון ועבר את כל השומרים והוציא את אשת העני ולולא השגעון הזה הוא לא הי' מוציא אותה ורבינו הק' אמר כל עניני הוא ר"ה ואפילו אם הצדיק אומר בפירוש לא להגיע אליו אסור לציית לו בזה מה נעשה לבנו כואב מאד מה של דאבונינו אנו רחוקים כ"כ חבל על דאבדין ולא משתכחין. הכלל אחיי היקרים והקדושים אהה (גואלד) רחמו עלינו העתירו הרבה עבורינו עליכם מוטל לבקש רחמים עבור כולנו אתם הנכם בהיכל המלך אשריכם אשרי חלקכם וגורליכם שזכיתם הלואי מי יתן והי' הייתי מוסר את נפשי וגופי רוחי ונשמתי וממוני עד קצה האחרון שאזכה לבא על ציון רבינו הק' מי יתן והי' שהשי"ת כבר ירחם עלי.

41

📜 Translator's Summary — Letter 29 [Added by the translator]

42

שמואל בן פיגה להיות סוף וקץ מהצרות ולזכותי בדין לגמרי ולבא בקרוב על ציון רבינו הק' במהירות ולהתקשר באמת לרבינו הק' באמת לאמיתו ולאנש"ש באמת לאמיתו מתוך אהבה וחיבה באמת ולמסור כל מוחי ולבי ודעתי ונפשי רוחי ונשמתי וגופי להשי"ת ע"ד רבינו הק' ננמ"ח באמת שיהי' קץ מכל הצרות והמניעות ובפרט ממניעות המוח ומחשבות ובלבולים ולזכות לתשובה שלימה באמת לאמתו ולתיקון הברית ולאמונה שלימה ואמונת חכמים באמת לאמיתו ולעבודת ה' ותפלה ולעשות רצון השי"ת באמת ולהחזיק מעמד בין בעליה ובין בירידה והעיקר להיות מקושר לרבינו הקדוש באמת לאמתו בלי שום פניה ומחשבה זרה כלל וכלל אמן.

42

And what his honor desires and longs for — that I should come to you in order to draw souls close to Hashem and to spread Breslov Chassidus in the world — in truth I yearn greatly for this — to draw souls close to Hashem. But this is something that is impossible for me — to come to you — because of my illness and the weakness of my body — for I suffer, may it not be spoken of, [ל"ע = לא עלינו — "may it not be upon us / may it not be spoken of." The standard abbreviation for the Yiddish phrase "nisht oyf undz gedakht" — the superstitious avoidance of speaking about illness or misfortune in a way that might bring it upon others. Literally: "not upon us" — the speaker distances himself from the ill fate even while mentioning it.] from illness and weakness of the body.

43

רבינו הקדוש אתם הרי יודעים איך מר לי ואיני יודע לתת לעצמי שום עצה רבינו הקדוש אתם הרי יודעים שכל תקותי הוא רק עליכם לבד מה עושים אתם הרי יודעים באמת רצוני לבא על ציונכם הקדוש מה שיותר מהר מה אעשה רבינו הקדוש הצילני באמת כפי שאתם יודעים איזה רחמנות עלי כפי שאתם יודעים אתם יודעים שכל תקותי וסמיכתי היא רק עליכם לבד רבי רבי אהה (גואלד) רחמו עלי באמת לאמתו רבי רבי רבי אוי מר מר מכל צד ומצידי צדדים עד מתי עד מתי כמו שאתם יודעים באמת...

43

And I will certainly not endanger myself, G-d forbid, to travel abroad — for it is brought in the holy books that it is better to die in the Land of Israel than to live abroad. [יותר כדאי למות בא"י מלחיות בחוץ לארץ — "it is more worthwhile to die in the Land of Israel than to live abroad." A teaching brought in various halachic and Kabbalistic sources, including the Zohar. The spiritual quality of the Land of Israel is so great that even death there surpasses life in the exile — for the Land itself confers a level of holiness and proximity to G-d that cannot be replicated anywhere else. The Zohar (Parshas Vayechi) discusses the importance of burial in the Land of Israel at length.] And in particular — I and my fathers are natives of the Land of Israel — and we have suffered here famine and wars and troubles, G-d forbid — and yet it never entered my mind even once to travel abroad.

44

מאז שנודעתי מרבינו עובר עלי הרבה ברוחניות ובגשמיות זה כבר לערך חמש שנים שהתחלתי לעסוק בענין רבינו מאז ועד עכשיו אין לי אפילו רגע מנוחה מפני שכל העיר רק רדפו אותנו כל הזמן וסבלתי הרבה יגיעה ועמל ומס"נ השי"ת לבד יודע וזה כשנתיים ומחצה שאני נע ונד ומתגורר פה בביהמ"ד ואין לי שום מקום מנוחה כי חודש אחרי חתונתי התחילה מחלוקת גדולה עלי וזרקו אותי מהבית בלי הטלית והתפילין ולקחו לי כל החפצים מהחתונה ונשארתי בערום וחוסר כל מתענה ומתייסר פה ביהכ"נ שנתיים וארבעה חודשים אין לי כח יותר לסבול העינויים והייסורים מר לי מאד עובר עלי לדאבוני בלי שיעור והבע"ד רודף מכל הכיוונים ללא שום רחמים הוא חפץ להעביריני משני העולמות אחיי היקרים היתכן שנבראתי לבלות ימי בהבל כזה אוי ואבוי אוי ואבוי לדאבונינו הננו רחוקים מאד מענין רבינו...

44

And in particular — what his honor writes to me: perhaps these are hints from Hashem — from the danger of war in the Land of Israel, G-d forbid — in order to travel and spread the knowledge of our master the Rebbe — silence! Do not mention this, G-d forbid. [הס מלהזכיר ח"ו — "silence! Do not mention this, G-d forbid." A strong interjection of rejection: hus (הס — "hush! / silence!") + mi'lehazir (from mentioning). The very suggestion that a threat of war in the Land of Israel would be a divine hint for the author to leave is firmly rejected — in fact, it borders on the blasphemous, and the author uses the sharpest available language of rejection.]

45

השי"ת יודע האמת כמה מסירות נפש הי' לי על ענין רבינו לכן אני מבקש לבל תניחו מלהתפלל עבורי שיאמר לצרותי די אמן.

45

For it is already written: "In the midst of my people I dwell" — and in Yiddish: "Whatever will be with all the Jews — will be with me too." [כבר כתוב בתוך עמי אני יושבת — "it is already written: 'In the midst of my people I dwell'" (II Kings 4:13 — the Shunnamite woman's reply to Elisha when he offered to intercede for her with the king: "I dwell in the midst of my people" — I need no special protection or privilege, I am content to share the fate of my community). The author quotes this verse and translates it into Yiddish: "vos vet zayn mit ale Yidn vet zayn mit mir oykh" — whatever happens to all Jews will happen to me too. He will not separate himself from the fate of the Jewish people in the Land of Israel.]

46

...לדאבוני עוד לא עשיתי כלום בעבודת ה' שום דבר צרה כמבכירה ואני רחוק מאד לדאבוני מלא בחטאים עונות ופשעים לדאבוני תקותי היא לבא על ציון רבינו הק' השי"ת יודע האמת רצוני להפקיר את עצמי לגמרי לבא על ציון רבינו הק' ולהחיות את עצמי באמת אוי מי יתן והי' הייתי מפקיר את כל העולם לגמרי לגמרי מי יתן והי' מי יתן והי' הלואי)

46

On the contrary — abroad is always more dangerous than the Land of Israel — as one sees with one's own eyes literally — that Hashem has declared ownerless and abandoned [הפקיר — "declared ownerless / abandoned / relinquished." From the root פקר — to declare something hefker (ownerless), to relinquish ownership and protection of it. A strong legal term: not merely that G-d withdrew His protection passively, but that He actively declared those communities hefker — unprotected, ownerless — relinquishing His special guardianship over them. The word carries a weight of finality and total abandonment that "abandoned" alone does not fully convey.] several places of Torah and holiness in the diaspora — such as Poland and Russia and Romania and the other lands that were destroyed, may G-d have mercy. [שנחרבו רח"ל — "that were destroyed, may G-d have mercy." רח"ל = רחמנא ליצלן — Aramaic: "may the Merciful One protect us." The standard Aramaic-based formula of compassionate horror when mentioning a catastrophe — especially the Holocaust, which had destroyed the great Jewish communities of Poland, Russia, and Romania in the years immediately preceding this letter. The author writes in 1956 — barely a decade after the Holocaust — and the wound is raw and present.]

47

להזכיר שמי על הציון הק' בפרט בער"ה כל אנש"ש

47

But in the Land of Israel there were great miracles — many and many times. And as our master the Rebbe זצ"ל brings in §7 of Likutay Moharan and so on: the Land of Israel is above nature — a place of miracles — a place of prayer — and there the way of nature does not apply. And one sees this with palpable evidence [רואין זה בחוש — "one sees this with palpable / direct sensory evidence." Bechush — with direct, physical, sensory certainty — not merely logically or theoretically but with the immediacy and certainty of something seen with one's own eyes. The miracles of the Land of Israel are not abstract theological claims but things directly experienced and witnessed.] that the truth is so.

Keyboard Shortcuts

Hebrew modeH
English modeE
Both columnsB
Toggle nikudN
FullscreenF
Search in textCtrl+F
Save bookmarkS
Listen / PauseL
PrintP
Next segmentJ / ↓
Prev segmentK / ↑
Toggle favoriteG
Previous/Next← →
Show shortcuts?

💬 Comments

Loading comments…