More

🙏
A A

Sections

קיב

קיב

מכתבי ר' נתן ב''ר יהודה - מכתבי ר' נתן ב''ר יהודה

1

ב"ה יום א' קרח תרמ"א פה כפר דרימזעסט

1

I will tell you of the kindnesses of Hashem that He performed with me — and with my daughter Adel, may she live — together with peace upon her husband Morainu v'Rabbainu Zeidel — that I merited, blessed be G-d, blessed be G-d — that I and my brothers and my son and my grandson, may his candle shine — were present together at the redemption of the firstborn son — this past Friday eve of Shabbos of the Torah portion of Shelach. And blessed be G-d, blessed be G-d — we fulfilled the commandment in great joy. And my son-in-law and my daughter brought their son in great joy — and they gave the priest twenty francs. And in those three hours that we were there by my daughter, may she live, at the redemption of the firstborn son — we spoke many precious and pleasant and precious things from Rabbainu z"l and his holy disciple. And there were many people present — not from the Anash. And from the great joy — I strengthened myself in heart — and was not ashamed to speak before them of the splendor of the holiness of Rabbainu z"l and his disciple. And how many Torah teachings I spoke with them — and the words of Rabbainu z"l entered their hearts — and also entered well into our own hearts. And there was direct light and reflected light.

2

לכבוד או"נ בני ממש המפלא ותיק וחסיד מו"ה נתן נ"י עם שלום זוג' ובנו מו"ה סענדיר חיים נ"י וידידי או"נ באמת כבן לאב המפלא מו"ה איזיק נ"י

2

And I write to you — do not forget the love of Rabbainu z"l and his holy disciple — even for a single moment. And rejoice at all times — that we had such a Rebbe who labors at all times to repair our souls. And we must believe in his great power — and strengthen ourselves at all times in his merit — and begin at all times anew to draw close to him and to his holy books — and each person should speak with his companion at all times from the holy and pleasant delicacies which give life to our souls — with the seven restorers of flavor. And they are the utterances of Hashem — pure utterances — for through these holy waters that flow from the flowing stream, the source of wisdom — one can purify all the impure — from impurity itself — from impurity to purity — in truth. And blessed be G-d — every day I speak from the cherished treasuries of Rabbainu z"l. And as Hashem Yisbarach has merited me to be present at the joy of loosening a mute's tongue and loosening the tongue of the barren woman — so may Hashem Yisbarach merit me to be present at the joys of the visitation of your wives to conception — and the births of your wives — for good — quickly and soon.

3

אספר לכם חסדי ה' שעשה עמי ועם בתי אדל תח' עם שלום בעלה מו"ה זיידל שב"ה זכיתי ב"ה שהייתי אני ואחי ובני ונכדי נ"י על הפדיון הבן ביחד עש"ק העבר פ' שלח וב"ה וב"ה קימנו המצוה בשמחה גדולה וחתני ובתי הביאו את בנם בשמחה גדולה ונתנו להכהן סך 20 פראנק ובאלו השלשה שעות שהיינו שם אצל בתי תח' על הפדיון הבן דברנו הרבה דברים יקרים ונעימים ונחמדים מרבנו ז"ל ותלמידו הק' והיו שם אנשים הרבה שלא מאנ"ש ומחמת שמחה הגדולה נתחזקתי בלבי ולא בשתי לדבר בפניהם מהדרת קדשת רבנו ז"ל ותלמידו וכמה תורות דברתי עמהם ונכנסו דברי רבנו ז"ל בלבם וגם נכנסו בלבנו ג"כ היטב והיה אור הישר ואור החוזר

3

And I have greatly asked of your honor to write to me in the city of Teiteira — every two weeks — letters — until the first of Elul. And write to me about your health and your household — and about your father — and about your co-parent-in-law — and about the wedding of a son of Avraham, Morainu v'Rabbainu Avraham Eliezer, may his candle shine. And also write to me about my wife, may she live, and my sister, may she live — all their welfare — to give life to my soul. And G-d willing — when I have a letter from you — and there will be an arousal from below — then G-d willing I will expand the speech on the business we have from the fellowship-partnership between us in the eternal business that Rabbainu z"l and his holy disciple left for us.

4

ואני כתב לכם שלא תשכחו אהבת רבנו ז"ל ותלמידו הק' אפילו רגע אחד ותשמחו בכל עת שהיה לנו רבי כזה אשר הוא עוסק בכל עת לתקן נפשותינו ואנו צריכין להאמין בכחו הגדול ולהתחזק בכל עת בזכותו ולהתחיל בכל עת מחדש להתקרב אליו ולספריו הק' ולדבר כל אחד עם חברו בכל עת מהמטעמים הק' והנעימים אשר הם מחיין נפשותינו בשבעה משיבי טעם והם אמרות ה' אמרות טהורים אשר בהם בהמים הק' היוצאים מהנחל נבע מקור חכמה יכולין לטהר כל הטמאים מטמאה ממש מטמאה לטהרה באמת וב"ה שאני בכל יום אני מדבר מהאוצרות הנחמדים של רבנו ז"ל וכאשר זכה אותי השי"ת להיות על שמחת להתיר פה אלמים ולהתיר פה עקרות כן יזכה אותי השי"ת להיות על שמחות בפקדת נשיכם להריון ובהולדות נשיכם לטובה חיש מהר

4

Words of one who truly loves you in truth and in wholeness, Nussun son of our teacher Yehuda Leib z"l

5

ומאד בקשתי מאת מעלתכם לכתוב לי לעיר טייטרא בכל שני שבועות מכתבים עד ראש חדש אלול ולכתוב לי מבריאותכם ובני ביתכם ומאביך ומחמיך ומנשואין ב"א מו"ה אברהם אליעזור נ"י וגם לכתוב לי מזוג' תח' ומאחותי תח' כל שלומם להחיות נפשי ואי"ה שיהיה לי מכתב מכם ויהיה אתערותא דלתתא אזי אי"ה ארחיב הדבור בהעסק שיש לנו מהשתפות שיש בינינו מהעסק הנצחי שהשאיר לנו רבנו ז"ל ותלמידו הק'

5

And let all the Anash pray for me — that I merit to see your faces. And greetings of peace to the patron Morainu v'Rabbainu Reb Chaim Yehoshua, may his candle shine — and G-d willing when the wedding takes place — say to him on my behalf: congratulations, congratulations! And write to me whether the receipt-note for the thousand groshen has been exchanged. And also when did my wife travel home in peace.

7

דברי אוהבכם באמת ובתמים נתן בן מורנו יהודא לייב זללה"ה

7

And I ask of your honor to write to me almost every week — letters — until the first of Elul — to Teiteira. And then write to me to Uman — so that it reaches my hand before Rosh Hashana in Uman. And surely G-d willing when I receive a letter from you — I will surely write to you as well. And fulfill your promise to me — and write to me at all times about my wife, may she live, and my sister, may she live — for I greatly pine and yearn to hear of your welfare and of their welfare — in life and in peace. And I have still not written a letter to Bucharest — for I have still not sat in a settled place — for I am traveling from place to place. And surely G-d willing I will write to you. Your friend, one who truly loves you, Nussun from Breslov

8

ולהתפלל עבורי כל אנ"ש שאזכה לראות פניכם ותפב"ש הנגיד מו"ה ר' חיים יהושע נ"י ואי"ה כשיעשה החתנה תאמר לו עבורי מז"ט מז"ט ותכתב לי אם חלף הקוויטל מהאלף גר' וגם מתי נסעה זוג' לביתה לשלום

8

Written Sunday, Parshas Korach, 5641 (June 1881), from the village of Drimzest. The pidyon ha'ben of Adel's son — the child born after so many prayers. Teaching on Torah as purifying waters. Planning for Rosh Hashana in Uman.

9

ואני מבקש מאת מעלתכם לכתוב לי כמעט בכל שבוע מכתבים עד ראש חדש אלול לטייטרא ואח"כ תכתבו לי לאומן בכדי שיגיע לידי קדם ר"ה לאומן ובודאי אי"ה כשאקבל מכם מכתב בודאי אכתב לכם ג"כ ותקימו כהבטחתכם לי ולכתוב לי בכל עת מזוג' תח' ומאחותי תח' כי מאד אני מתגעגע לשמע משלומכם ומשלומם בחיים ושלום ועדין לא כתבתי מכתב לבוקארסט כי עדין לא ישבתי במקום מישב כי נוסע אני ממקום למקום ובודאי אי"ה אכתב לכם

9

Translation not yet available

10

ידידכם אוהבכם באמת

10

Letter 110 | Kuf-Yud Translator's Summary — Letter 110

11

נתן מברסלב

11

Translation not yet available

Keyboard Shortcuts

Hebrew modeH
English modeE
Both columnsB
Toggle nikudN
FullscreenF
Search in textCtrl+F
Save bookmarkS
Listen / PauseL
PrintP
Next segmentJ / ↓
Prev segmentK / ↑
Toggle favoriteG
Previous/Next← →
Show shortcuts?

💬 Comments

Loading comments…