צג
מכתבי ר' נתן ב''ר יהודה - מכתבי ר' נתן ב''ר יהודה
לכבוד ידידי עז או"נ ותיק וחסיד וכו' מו"ה נתן נ"י עם שלום זוג' ובנו נ"י
In the merit of Rabbainu ז"ל and his holy disciple — who bestowed upon us every good and saved me from several life-threatening illnesses that I had — as nearly the entire city who saw me were reciting the blessing of resurrection of the dead over me — and Hashem Yisbarach helped me with His abundant mercies — so may He help all the sick of His people Israel quickly and soon. And even so — I still have no strength at all in any limb — and every limb is broken in me. And I cannot stand on my feet for even a quarter of an hour continuously. And to walk as well — I cannot even to my mother's house, may she live — who is also lying ill — and I cannot go to her to visit her. But I am confident in Hashem Yisbarach Who has begun with a good beginning — surely G-d willing everything will be completed G-d willing for good.
בזכות רבנו ז"ל ותלמידו הק' אשר גמלנו כל טוב והציל אותי מכמה חולאת המסכן אשר היו לי אשר כמעט כל העיר אשר ראו אותי מברכין מחיה מתים עלי והשי"ת עזר לי ברחמיו המרבין כן יעזור לכל חולי עמו ישראל חיש מהר ואעפ"כ עדין אין לי שום כח בשום אבר וכל האברים נשברים אצלי ואיני יכול לעמד על הרגלים אפילו רבע שעה כסדר ולילך ג"כ אין אני יכול אפילו לבית אמי תח' שהיא מנחת ג"כ חולה ואיני יכול לילך אצלה לבקרה רק אני בטוח בהשי"ת שהתחיל בהתחלה טובה בודאי אי"ה הכל יגמר אי"ה בטוב
And I will ask of Hashem Yisbarach — and also of you I ask — to give thanks — and to cry out on my behalf for the completion of the salvation. For Hashem Yisbarach knows the truth — that even in the midst of my great weakness I did not forget you from praying on your behalf. For you are engraved in my brain and in my inner awareness and in the walls of my heart. And the financial straits of our friend Reb Aizikl, may his candle shine, does not depart from my thoughts — for I know that his brain is too small to trust in Hashem Yisbarach with great trust. [שמחו קטן לבטח בהשי"ת — "his brain is small — to trust in Hashem Yisbarach" — mocho katan — literally his brain, the specific organ of intellect and da'as; a small brain here means a limited capacity to hold the trust and inner awareness that faith requires; the brain as the instrument of trust] And now he gave me life with his letter — and alludes even within the Torah — for "when He has mercy upon them, He leads them" — when one studies the new teachings from the true Tzaddik — then kingship returns to the hands of wisdom — and she receives her livelihood. And today I studied the Laws of Blood, law 1 — look there and you will find repose for your souls.
ואני אבקש להשי"ת וגם אתכם אני מבקש לתן תודה ולצעק עבורי על גמר הישועה כי השי"ת יודע האמת שאפילו בתוך חלשתי הגדולה לא שכחתי אתכם מלהתפלל בעדכם כי אתם חקוקים במחי ובדעתי ובקירות לבבי והדחקות של ידידנו ר' איזיקלע נ"י אינו זז ממחשבתי כי ידעתי שמחו קטן לבטח בהשי"ת בבטחון גדול ועתה החיה אותי במכתבו ומרמז אפילו בהתורה כי מרחמם ינהגם" כשלומדים החדושים מהצדיק האמת אזי חוזרת המלכות לידים החכמה ומקבלת פרנסה והיום למדתי הלכות דם הלכה א' תעינו שם ותמצאו מרגוע לנפשכם
Regarding the money that our precious friend, the beloved of our soul, sent to us — I do not know the explanation — whether he sent it by post — where is it? — for it is three weeks already since you received a letter from me that he sent the money.
אודות המעות ששלח לנו ידידנו היקר אהב נפשנו אין אני יודע הפרוש אם שלח על הפאסט היכן הוא הלא זה שלשה שבועות שקבלת מכתב ממני ששלח המעות
And also regarding what you wrote about Nachman — the son of your co-parent-in-law, may his candle shine — it certainly seems to me: at first your mother-in-law argues that there they will not accept him again — and how can she let him be in the diaspora? But now — that their precious son Morainu v'Rabbainu Moshe, may his candle shine, himself wrote that he should come there with a Turkish passport — I do not understand why she is delaying. דארטן וועט אי"ה זיין מער לייט פון איהם ווי דא [Yiddish: "there — G-d willing — there will be more people of his caliber than here"] — but I do not know whether now one can still travel — and where will he have the travel expenses? But she has no counsel except to be in the diaspora. And if they will listen to me — I very much agree — for here he is greatly disgraced — and there he will be turned into a different person. For in front of the crude and unrefined young people [בני הנעורים פראסטאקיס — prostakes — Yiddish-Russian: crude, coarse, unrefined people; from Russian prostoy — simple, rough; a Yiddish code-switch for coarse and unlearned people] here in Eretz Yisroel there is no purpose at all. But I do not know how your co-parent-in-law, our beloved, may his candle shine, can travel because of his legal matter. Therefore write to me the manner of this — and also what is this that at first you wrote to me that it is going well with the legal matter — and now you write to me that every day he becomes more deeply in debt?
וגם אודות מה שכתבת אודות נחמן בן חמיך נ"י בודאי נראה בעיני כי מתחלה טוענת חמותך ששם לא יקבלו אותו שוב ואיך היא יכולה להניח אותו בחו"ל אבל עתה שבנם היקר מו"ה משה נ"י בעצמו כתב שיבא לשם עם פאשפארט טערקישע אין אני מבין מפני מה היא מעכבת דארטן וועט אי"ה זיין מער לייט פון איהם ווי דא אך איני יודע אם עתה עוד יכולין לסע והיכן יש לו הוצאות אבל אין עצה לפניה כי אם להיות בחו"ל ואם הם ישמעו לי אני מסכים מאד כי בכאן הוא מבזה מאד ושם יהיה נתהפך לאיש אחר כי לפני בני הנעורים פראסטאקיס אין א"י שום תכלית אך אין אני יודע איך חמיך או"נ נ"י יכול לסע מחמת הגראלנע שלו ע"כ תכתבו לי האפן בזה וגם מה זה שבתחלה כתבת לי שעולה יפה בהגראלנע ועתה אתה כתב לי שבכל יום הוא נעשה בע"ח יותר
And I have greatly asked you to reply to me on every matter carefully — for at first you wrote to me about the proceedings — and I wrote to you again — and you did not reply again — and several other matters as well. And in the letter from last week I wrote to you that I have no appetite for eating — therefore it seems to me that if there were herring I would eat. And I asked of you to say to my friend Reb Nussun son of Reb Yekusiel ז"ל — and he would send me some — perhaps I will sustain myself.
ומאד בקשתי להשיב לי על כל דבר במתינות כי מתחלה כתבת לי מכח הקאנצילאטין וכתבתי לך עוד הפעם ולא השבת לי עוד ועוד כמה דברים ובמכתב משבוע שעבר כתבתי לך שאין לי אפטיט לאכילה ע"כ נראה לי שאם היה הערינג אכלתי ובקשתי ממך שתאמר לידידי ר' נתן נ"י בן ר"י ז"ל והוא ישלח לי אפשר אחיה את עצמי
Words of one who truly loves you in truth and in fact, Nussun from Breslov
דברי אוהבכם באמת לאמתו
Undated — winter 5641. Still in recovery. The city recited the blessing of resurrection over him. A Kabbalistic teaching on studying new teachings restoring livelihood. Advice about Nachman. נ נח נחמ נחמן מאומן
נתן מברסלב
Translation not yet available
Loading comments…