סימן פ"ב-כי תצא
פרפראות לחכמה - Parparos LeChochma
אות א אחור וקדם צרתני ותשת עלי כפיך (תהלים נ"ג) אל תקרי כפיך אלא כפיך היינו יוד גימ' כף וכו' נראה לעניות דעתי דרוצה לומר, כי כשהמלכות בחינת שלא כסדר נכללת בבחינת כסדר אזי נעשה על ידי זה בחינת כלי וצמצום לקבל האור הגדול של החכמה בחינת מ"ה שזה בחינת ותשת עלי כפיך, שזה בחינת הצמצום והכסוי שלא יזיק לו האור, שזה בחינת וראית את אחורי דייקא ושכותי כפי עליך המבואר בפנים לקמן ועיין בעץ חיים בהקדמה כלל יט, שם מבואר בשלימות כל ענין היוד הנ"ל וענין יוד ודוי ואדם וחוה וכו':
Hodu [thanksgiving]: "pen titein la'acherim hodecha [lest you give your honor to others]." And see in Zohar Vayechi, p. 240b — where it expounds there: "chgor charbecha al yerech [gird your sword upon your thigh]" — on the matter of the repair of the covenant. And he concludes: "and therefore — and so on." And so on — as elaborated in the discourse. [Ps
אות ב שם במאמר הנ"ל וזה הסוד נרמז בעץ חיים בכלל יט (כצ"ל היינו כנ"ל) ובכונות של ראש חודש אלול עיין במאמר קרא את יהושע סימן ו' בליקוטי הראשון, שם מבואר כל הכוונות של אלול שהם בחינת ס"ג וקס"א גימטריא דרך, וצריך לכוון השם ס"ג בחיריק, והשם קס"א בסגול וכו' עיין שם ומזה תבין גם לכאן, כי גם כאן מבואר מענין ס"ג בחינת (שם) כולו סג יחדיו וכו', וזה בחינת חיריק וכו', וגם מענין (שם קל"ט) אם אס"ק שם אתה בחינת קס"א הנ"ל ובחינת סגול וכו' כמבואר בפנים, וס"ג וקס"א גימטריא דרך, היינו בחינת הדרך כבושה שעשה משה וכו' ועיין נפלאות רבות על פי מאמר זה בליקוטי הלכות הל' נטילת ידים שחרית ה"ג, ובהל' עדות ה"ה ובשאר מקומות בדבריו ז"ל:
Halleluya: "asheh yir'as Haveye'ah hi tishallal [a woman who fears Haveye'ah — she shall be praised]." For the above blemish comes from the evil woman [ishah ra'ah] who is bitter as death — as is known. And hallel is the opposite of this — the aspect of: "sheker hacheim v'hevel hayofi [grace is deceitful and beauty is vain]." And so on — as elaborated in the discourse. alms 139] "Achor vakadem tzartani v'tashes alai kapecha [You have hedged me behind and before — and laid Your hand upon me]." Al tikri kapecha ela kapecha [do not read "Your palm" — kapecha with a kaf — but "Your palms" — kapecha with two kafs]. Meaning: Yud = numerically kaf. And so on. In my humble opinion the meaning is: for just as one must guard — and so on — as elaborated in the discourse. And so on — as elaborated in the discourse. There — in the above discourse: "and this secret is alluded in Etz Chayyim, Kelal 19 [which is: as above] — and in the kavvanot of Rosh Chodesh Elul." See in the discourse Kra Es Yehoshua, Siman 6 above. And so on — as elaborated in the discourse.
Loading comments…