Sections
סימן ע"ג-כי תעבור במים
פרפראות לחכמה - Parparos LeChochma
אות א מאמר זה נאמר בשבת הראשון אחרי שחזר מנסיעתו הקדושה לארץ ישראל, ואז אמר בליל שבת תורה על פסוק (במדבר כ"א) עשה לך שרף ושים אותו על נס, ואחר כך בסעודה שלישית אמר תורה על פסוק (ישעיה מ"ג) כי תעבור במים אתך אני שהוא מאמר זה הנ"ל וזה המאמר היה גדול ויקר בעיניו מאד (כל זאת בספר חיי מוהר"ן ועיין שם במקום אחר מבואר, שגם קודם נסיעתו לארץ הקודש בסמוך לנסיעתו אמר, שנודע לו עתה על פסוק כי תעבור במים אתך אני, איך יכולין לראות את האבות אברהם יצחק יעקב מתי שרוצין, והיה חידוש אצלו מפני מה נודע לו זה על פסוק זה דוקא אך הוא חושב שזה מחמת שצריך לעבור על הים על כן רימזו לו הענין בפסוק זה כי תעבור במים וכו' עיין שם עוד, ומהנראה שלא כיוון אז עדיין על מאמר זה הנ"ל):
Siman Seventy-Three — Ki Sa'avor BaMayimסימן עג — כי תעבור במים This discourse was said on the first Shabbas after he returned from his holy journey to Eretz Yisrael. And then on Friday night he said Torah on the verse: [Numbers 21] "make yourself a fiery serpent and place it on a pole." And afterwards at the third meal he said Torah on the verse: [Isaiah 43] "when you pass through the waters — I am with you" — which is this above discourse. And this discourse was very precious in his eyes — very much so. [All of this from Chayyay Moharan — and see there elsewhere — where it is elaborated: that also before his journey to the Holy Land — close to the journey — he said: that it had become known to him through this verse — how one can see the Patriarchs — Avraham, Yitzchak, and Yaakov — whenever one wishes. And he wondered why this became known to him specifically on this verse. And he thought: perhaps this is because he needed to cross the sea — therefore it was alluded to him on this verse "when you pass through the waters" — and so on. See there further. And from what appears: that at that time he had not yet alluded this to the above discourse.]
Loading comments…