תרע"ג
גבורות שמשון - גבורות שמשון
ב"ה ד' חקת תער"ג אומין. מכתבך קיבלתי, ואודות בקשתך לכתוב לך דברי התחזקות והתחדשות, הנני להשיבך אז דער עיקר התחזקות והתחדשות קאנסטי גיפינען, אז דוא וועסט בעניינס אנהייבין לערנען ספרי אדמו"ר ז"ל בהתבוננות ובעיון רב, ובדרך כזה אזוי וויא מע לערינט שלחן ערוך, היינו פין כל סעיף וסעיף זאלסטי דיר ארויס נעמען איין הלכה פסוקה איך להתנהג בהתמדה טובה או ההנהגה טובה המובאת בהסעיף ההוא אין אויב דיא וועסט אליין ניט קאנין מברר זיין דעם פשט האמת זאלסטי פרייגין אצל אנשי שלומינו העוסקים בספרי אדמו"ר ז"ל באמת להצלת נפשם ואז תקבל בעזרת השם יתברך טובה גדולה, להתחזק בכל נגד כל ההרפתקאות העוברים עליך גשמיות ורוחניות, אין דיא זאלסט וויסין אז דאס וואס איך שרייב דיר, איז ניט ח"ו בדרך אמונה בלא דעת, כדרך החסידים המדברים מהאמונה רק בדרך מצוות אנשים מלומדה, נאר דאס וואס איך שרייב דיר, איז מצד ההתבררות שנתברר אצלי מהניסיונות והרפתקאות והמלחמות העוברים עלי מיום התקרבותי לאורו של אדמו"ר ז"ל עד הנה וכל קיומי ווואס השם יתברך דערהאלט ז"ל המחיין אותי בכל פעם, ומחזקין אותי בעזרת השם יתברך לישאר קיים על עמדי, על כן אני יודע ב"ה היטב כי התנוצצות האמת של דברי אדמו"ר ז"ל, היינו של ספריו הקדושים, הוא תיקון גדול ורפואה אמיתית, לכל המתקרב באמת לרבנו ז"ל, ובלבד שיעיינו בהם היטב ובתמימות ובפשיטות לעשות ולקיים, ובוודאי צריכין ליזהר בקביעות תפילה והתבודדות כפי היכולת בכל יום הן בליקוטי תפילות הן בתהילים, והן בהתבודדות לפחות בכל יום כמה מינוטען בלשון שמדברים בו, כפי שאנחנו יודעים מאזהרת רבינו ז"ל על זה, וכשתתחזק בלימוד ספרי אדמו"ר ז"ל כנ"ל ובתפילה בכל יום בפשיטת כפי מדריגתך בוודאי יעזור לך השם יתברך ותתחזק אמונתך, אין דיא וועסט זיך אזוי ניט שרעקין דעם מענש יותר מדאי אדרבה אז דיא צוא קיקען מיט אמונה פשוטה צוא דיא עניני השגחה וועסטי גיפינען אין דיינע איינגשאפטין כמה הרחבות אין כמה ישועות גם כן, אין אזוי מיז מען זיך מתנהג זיין תמיד אין זיך צוא קיקען צוא דיא חסידים וואס השם יתברך טיט עם האדם בכל יום אין ניט נתבלבל ווערין פון דיא חסרונות כמבואר בלקוטי מוהר"ן על הפסוק בצר הרחבת לי וגם על פי המבואר שם מענין היום אם בקולו תשמעו שצריכין ליזהר מאוד ניט טראכין אין ניט קלערין פאר מארגין השם יתברך יזכנו ויעזרנו לקיים באמת בכל לבנו את העצות האמיתיות הנ"ל כי הם בדוקות ומנוסות להחזיר למוטב ולהחיות ברוחניות ובגשמיות, את כל המתחזקים לקיימם ולהתנהג בהם באמת.
ב"ה — With the help of G-d. Wednesday, Chukas [5673], Uman. Addressed to: The honored young married man [ avreich ], Avraham Dovid, may he live. Your letter I received. And regarding your request to write you words of strengthening [ hischazakus ] and renewal — I am here to reply to you: [ Yiddish — the entire body of this letter: ] That the main strengthening and renewal you can find — is when you will earnestly begin to study the books of our master, of blessed memory, with contemplation and with great attention — and in such a manner as one studies the Shulchan Aruch [the Code of Jewish Law] — meaning: from each and every paragraph you should draw out for yourself one clear, practical law of how to conduct yourself — with good constancy [ hasmadah tovah ] — or the good conduct presented in that paragraph. And if you yourself cannot clarify the true plain meaning — you should ask [it] of our people who engage in the books of our master, of blessed memory, truly for the salvation of their souls. And then you will receive, with the help of Hashem, may He be blessed, great good — to strengthen yourself in all things against all the hardships [ harpatkaos ] that pass over you in materiality and spirituality. And you should know that what I write you is not, G-d forbid, in the manner of faith without knowledge [ emunah b'lo daas ] — as is the way of Chassidim who speak of faith only in the manner of a commandment learned by rote [ mitzvos anashim melumadah ] — rather, what I write you comes from the side of the clarification [ hisbarerus ] that has been clarified for me through the trials and hardships and battles that have passed over me from the day of my drawing-close to the light of our master, of blessed memory, until now. And all my existence — that Hashem, may He be blessed, sustains and keeps alive [literally: keeps standing] — and strengthens me, with the help of Hashem, may He be blessed, to remain standing on my ground — therefore I know, thank G-d, well: that the sparkling of the truth of the words of our master, of blessed memory — that is, of his holy books — is a great rectification and a true remedy for all who draw close in truth to our Rebbe, of blessed memory. Provided that they study them well and with wholeness and with simplicity — to do and to fulfill. And certainly one must be careful to maintain fixed times [ kviyus ] of prayer and hisbodidus [personal, secluded prayer in one's own words] as much as possible — every day — both from the Likutay Tefilos [ the book of prayers compiled by Reb Nosson of Breslov based on the teachings of Rebbe Nachman ], and from Psalms [ Tehillim ], and from hisbodidus — at least every day for several minutes [ minutten ] in the language that one speaks — as we know from the warning of our Rebbe, of blessed memory, about this. And when you strengthen yourself in the study of the books of our master, of blessed memory, as mentioned above — and in prayer every day with simplicity, according to your rung [ madraygah ] — certainly Hashem, may He be blessed, will help you, and your faith will be strengthened. And you will not frighten yourself [ zikh nit shrekin ] from any person more than necessary. On the contrary — when you look with simple faith at the matters of [Divine] Providence — you will find in your circumstances several expansions [ harchavos ] and several salvations as well. And so must one always conduct oneself — and look at the kindnesses [ chasadim ] that Hashem, may He be blessed, does with a person every day — and not be confused by the deficiencies. [ Yiddish continues: ] May Hashem, may He be blessed, grant us merit and help us to fulfill in truth with all our heart the true counsels mentioned above — for they are proven and tested to turn back to the good and to revive — in spirituality and in materiality — all those who strengthen themselves to fulfill them and to conduct themselves by them in truth. Your friend and your loving one who seeks your peace and your good in body, soul, and livelihood, Shimshon Barski. Addressed to: My dear friend as my own soul [ k'nafshi ], Yitzchak Meir, may he live, Karman. Your sealed letter with the marks [ markis — German marks, the currency] I received — and I distributed from the marks-money also to several of our people. And we went to the holy tziyon [ the gravesite of Rebbe Nachman ] and sought mercy for your relative, etc. [וכו׳] — that he be saved from what is known [ from a danger or difficulty Rabbi Shimshon deliberately does not spell out ]... And may Hashem, may He be blessed, have mercy upon him and take him out to freedom [ l'cheirus ] — as he desires — in materiality and in spirituality. I am very astonished at you that you are so remiss in engaging in the purification of the air [ hizduches ha'avir — the coded phrase for the outreach work of drawing souls close to the Rebbe's teaching ] — for this endeavor is the very main preparation for hearing well the words of truth and faith from the true Tzadik — which bring a person to the fear and love of holiness — which is the very main ultimate purpose of man. As is explained in the Torah teaching "Vayehi heim merikim es sakeihem" — "And it was, as they were emptying their sacks" [ Bereishis / Genesis 42:35 — the Torah teaching of Rebbe Nachman based on this verse ]. And in particular — you have truly tasted the light of our master, of blessed memory. And although much of it has been forgotten from you — on account of the battle of the evil inclination and the battle of other people — even so: the good impression [ rishimah tovah ] that has remained within you is certainly more precious than all the successes of the falsehood of this world — for in the end certainly nothing will remain except that little bit of true and eternal good that one has merited through the drawing-close to the true Tzadik. Therefore you must strengthen yourself and not look at any obstacles — and strive once by day and once by night [ pa'am beyom ufa'am b'laylah ] with all your strength — to help and to support and to uphold the holy light of our master, of blessed memory... And this is sufficient for one who understands, for this is the whole of man [ ki zeh kol ha'adam — Koheles / Ecclesiastes 12:13 ]. Your friend and your loving one who seeks your peace and your success in materiality and spirituality, Shimshon Barski.
להאברך הנכבד אברהם דוד נ"י. ידידך ואוהבך הדורש שלומך וטובתך בגוף ונפש וממון,
Addressed to: My dear soul-friend [ lidi nafshi ], the honored Yitzchak Meir, may he live. The letter from our people — written in your hand — and also your letter — I received properly. And I am here sending them a reply in a separate letter. And you should deliver to them their letter. And you I ask: [ Yiddish — main body: ] That you should think carefully [ gut betrachten ] whether — with the help of Hashem, may He be blessed — there will be material abundance for my household's livelihood. For it is explained in Chayay Moharan that our Rebbe, of blessed memory, said that he would have wanted his people to have a steady livelihood without confusion — so that in the place of the service of trust [ avodas habetachon ], they would be able to engage in other services necessarily required for the rectification of their souls. It follows that when one is engaged in other services, one cannot engage in the service of trust. And all my livelihood is certainly [sustained by] a very weak trust [ refa bitachon ] in the path of miracles and wonders. And when I am engaged in the service of traveling, it is certainly impossible to strengthen oneself in trust as when I am sitting in my home — and in particular in Uman, which is especially propitious for all good qualities and also for the quality of trust. Therefore it rests upon those who support [the Rebbe's work] to strive even more in strengthening my livelihood during my travel-wandering on the road — so that I will be able to turn my mind to the good deeds belonging to the time of my engagement in the journey. Also I inform you that the friends R' Abba, and R' Mordechai, and R' Akiva are not at all satisfied with my departure — and in particular the friend Mordechai Polsky literally cannot live in peace for even one day if he cannot gather together with me to study the books of our master, of blessed memory. But they were afraid to prevent me. Therefore they told me to write to you: that you should think carefully whether my traveling is truly necessary for our people of Lublin — and they will then also agree, also agree [ גם כן גם כן — deliberate repetition in original ]. And if it is not very necessary — they would have wanted that I not travel — because they have great compassion [upon themselves], for without the study of the books of our Rebbe, of blessed memory, they have no vitality whatsoever. May Hashem, may He be blessed, help us to take into ourselves the holy daas of our master, of blessed memory, in such a manner that our true vitality will never be interrupted and never be ruined — according to His blessed will and the will of our Rebbe, of blessed memory — who gives life through his merit and through the illumination of his holy daas to all the world — openly and in concealment [ b'isgalya uv'iskasya ]. Your true loving one in materiality and spirituality, Shimshon Barski. I ask [you] to reply to me immediately. ב"ה — With the help of G-d. Thursday, [Torah portion of] Devarim . Addressed to: My dear friend as my own soul [ k'nafshi ], Yitzchak Meir, may he live. Your kartel [postal note] I received. And regarding your afflictions [ yisurin ] and the trials in the matter of your livelihood, etc. [וכו׳] — certainly I feel your bitterness. [ Yiddish — main body: ] But what shall I say to you about this? Our master, of blessed memory, has long since made known in all his books — and in particular in Likutay Halachos — that in the end of days [ b'acharis hayamim ], the drawing-close to holiness and to truth does not come cheaply [ geyt tzu dos hiskarvus nit in nikel ]... Therefore it should not be hard for you at all. Presumably, according to the root of your soul, you must be tested with such a sharp trial [ sharfn nisayon ] — and when you will strengthen yourself to stand on your ground and not let yourself be pushed away from the good impression [ rishimah tovah ] that you have received from your drawing-close to our master, of blessed memory — it will certainly be fortunate [ ashrecha ] — and the trial will also be sweetened, with the help of Hashem, may He be blessed. For we know that even the trials of the holy Patriarchs and of the other true Tzadikim were sweetened every time — and how much more and more so [ v'kol shekhein v'kol shekhein — deliberate double emphasis in original ] for small and weak people such as us — will Hashem, may He be blessed, certainly sweeten in His mercy all manner of troubles and afflictions [ tzaros v'yisurin ] — truly in the merit of the Tzadik mentioned above who suffered afflictions for our sake — and this is sufficient for one who understands. But one must strengthen oneself with patience and with hope [ mit hamtanah un mit tikvah ] — and may Hashem, may He be blessed, hasten our salvation in materality and spirituality... Your friend who seeks your peace in body, soul, and livelihood, Shimshon Barski.
שמשון בארסקי
Translation not yet available
אבקש להודיעני אם קיבלת את מכתבי הזה, השי"ת יעזור לו ברחמיו לקיים מה שכתוב בו.
Translation not yet available
פריסת שלום לכל אנשי שלומינו ובפרט לידידי כנפשי יצחק מאיר נ"י. אני מתמיה עליך שלא השבת לי כלל על מכתבי ואפילו שום פריסת שלום, אך אני דנך לכף זכות והנני להודיעך שבדעתי לקיים בעזרת השם יתברך בימים הללו אלה מסעי בני ישראל, כי בכל פעם עולה על דעתי אפשר אני מחויב לנסוע לאיזה מקומות, ולעסוק שם ג"כ בלימוד ספרי אדמו"ר ז"ל, והגם כי קשה עלי הדבר מכמה טעמים בגוף ונפש וממון, אך מחמת פחדו ויראתו אפשר האמת הוא כן, כפי העולה על דעתי מעניין הנסיעה, על כן יש בדעתי להוציא עצמי מן הספק ולקיים עבודת הנסיעה כפי שיעזור לי השם יתברך. והנה בדעתי לנסוע בעזרת השם יתברך מפה אומין לברדיטשוב ומשם ללובלין, ומשם כפי שיאיר השם יתברך בחסדו לדעתי, על כן תשיבני תיכף אם תהיה בביתך בעת שיסבב השם יתברך נסיעתי ללובלין, וגם בעניין אכסניא עבורי. תשיבני מכל באר היטב ואפשר ההכרח להתאכסן בשטיבעל או אפשר בענין אחר צריכין להאמין כי כן הוא ההשגחה ומסתמא הכל לטובה בעזרת השם יתברך. אך להשיבני תיכף בקבלת המכתב.
Translation not yet available
ידידך ואוהבך הדורש שלומך וטובתך בגוף ונפש וממון
Translation not yet available
שמשון בארסקי.
Translation not yet available
לידי נפשי הנכבד יצחק מאיר נ"י.
Translation not yet available
המכתב מאנשי שלומינו הנכתב בידך, וגם מכתבך קבלתי לנכון והנני שולח להם תשובה במכתב מיוחד, ותמסור להם מכתבם ואותך אני מבקש, אז דיא זאלסט זיך גיט בעטאראכטין אויב עם וועט זיין בעזרת השם יתברך שפע גשמיות לפרנסת ביתי כי מבואר בחיי מוהר"ן אז רבינו ז"ל האט גיזאגט אז ער וואלט גיוואלט זיינע מענשין זאלין האבין איין מעמד פרנסה בלי בילבולים, בכדי אז במקום עבודת הבטחון זאלין זייא עוסק זיין אין אנדערע עבודות המוכרחות לתיקון נפשם, נמצא אז בעת מען איז עוסק אין אנדערע עבודות קאן מען אין עבודת הבטחון ניט עוסק זיין אין כל פרנסתי איז בוודאי נא רפים בטחון בדרך ניסים ונפלאות, אין בעת איך בין עוסק בעבודת הנסיעה, איז בוודאי בלתי אפשר להתחזק בבטחון כמו בעת ישיבתי בביתי, ובפרט באומין המסוגל מאוד לכל המידות טובות וגם למידת הבטחון על כן מוטל על המחזיקים להשתדל בחיזוק פרנסתי ביותר, בעת טילטולי בדרך בכדי שאוכל להטות דעתי דעתי להעובדות טובות השייכים בעת עיסקי בנסיעה. גם אני מודיעך כי החברים ר' אבא ור' מרדכי ור' עקיבא זאנין גאר ניט ציפרידען פון מיין אפ פארין ובפרט החבר מרדכי פאלסקי ממש אינו יכול לחיות במנוחה אפילו יום אחד אם אינו מתוועד עימי לעסוק ביחד בלימוד ספרי אדמו"ר ז"ל נאר זייא האבין מורא מיך מונע זיין, על כן האבין זייא מיר גיזאגגט איך זאל דיר שרייבין, דוא זאלטס זיך גיט בעטראכטין אויב עס איז באמת נחוץ מיין נסיעה לאנשי שלומינו דלובלין וועלין זייא גם כן גם כן מסכים זיין און אויב עס איז ניט זייער נחוץ וואלטין זייאגיוואלט איך זאל ניט פארין ווארום עס איז אוף זייא איין גרויס רחמנות, וואריס אן דעם לימוד פון ספרי רבינו ז"ל האבין זייא קיין שום חיות ניט, השם יתברך יעזרנו צוא אריין נעמין אין זיך דעם דעת הקדוש פון אדמו"ר ז"ל באופן כזה אז אינזער חיות אמיתי זאל קיין מאל ניט נפסק ווערין אין ניט נתקלקל ווערין כרצונו יתברך וכרצון רבינו ז"ל המחיה בזכותו ובהארת דעתו הקדוה את כל העולם באתגליא ובאתכסיא.
Translation not yet available
אוהבך באמץ בגשמיות ורוחניות שמשון בארסקי
Translation not yet available
אבקש תכף להשיבני.
Translation not yet available
לידידי כנפשי יצחק מאיר נ"י קארמאן.
Translation not yet available
מכתבך החתום עם המארקים קיבלתי וחילקתי ממעות המארקים גם לכמה מאנשי שלומנו, והלכנו על הציון הקדוש ובקשנו רחמים על קרובך וכו שיוושע מהידוע... והשם יתברך ירחם עליו ויוציאו לחירות כרצונו בגשמיות ורוחניות. מתפלא אני עליך מאוד על אשר אתה מתרשל כל כך מלעסוק בהזדככות האויר אשר זה העסק הוא עיקר ההכנה לשמוע היטב הדיבורי אמת ואמונה מהצדיק האמת, המביאין את האדם לידי יראה ואהבה דקדושה אשר זה הוא עיקר תכלית האדם כמבואר בהתורה "ויהי הם מריקים את שקיהם" ובפרט דיא האסט זיך באמת טועם גיווען מאור אדמו"ר ז"ל והגם עס איז פין דיר אסך נשכח גיווארין מחמת מלחמת היצר הרע, ומלחמת בני אדם, אף על פי כן דיא רשימה טובה וואס איז אין דיר פערבליבען איז אויך טייערער בוודאי מכל ההצלחות של שקר דהאי עלמא, ווארים לבסוף וועט בוודאי מיין ניט איבער בלייבין, נאר דאס ביסעל טוב אמיתי ונצחי וואס מע האט זוכה גיווען על ידי ההתקרבות להצדיק האמת על כן באדארפסטי זיך מתחזק זיין אין ניט קיקען אויף קיין שום מניעות אין זיך משתדל זיין פעם ביום ופעם בלילה בכל כחך ולעזור ולתמוך ולהחזיק את אורו הקדוש של אדמו"ר ז"ל... ודי למבין כי זה כל האדם.
Translation not yet available
ידידך ואוהבך הדורש שלומך והצלחתך בגשמיות ורוחניות
Translation not yet available
שמשון בארסקי
Translation not yet available
גם אני פורס שלום ידידי החתן ישראל אהרון נ"י.
Translation not yet available
איך בין דיך מייעץ לטובתך, הגם איך בין מרגיש מרחוק וויא זיאד ער בעל דבר האט דיך מרחק מנקודת האמת בכמה הרחקות, אין דיא ביזט בוודאי אליין אויך דאס מרגיש אף על פי כן האט אינז אדמו"ר ז"ל הקדוש והנורא מודיע גיווען אז עס זאל גאר קיין פליאה ניט זיין וואירים דיא מלחמה איז זייער גרויס אין מסוכן, על כן זאל מין זיך תמיד דן זיין לכף זכות על העבר, אין מעז אל מתחזק זיין על העתיד בכל פעם מחדש להתקרב אל הטוב ובדרך הזה קאן מען זיך דער האלטין בנקודת היהדות תמיד, על כן בין איך איך מייעץ מחמת אהבתי אליך באמת עס זאל דיך גאר ניט מבלבל זיין מה שעבר כלל. נאר מעתה זאלסטי זיך מתחזק זיין להתקרב אל הטוב ואל האמת. על פי הדרכים והעצות של ספרי אדמו"ר ז"ל אין זאלסט זיך מתחבר זיין עם ידידנו יצחק מאיר לעסוק בהזדככות האויר על ידי עסקי צדקה, וועט דאס דיר בוודאי זיין אטובה גדולה לנצח, כי כח הצדקה ובפרט על השארת אדמו"ר ז"ל הוא גדול ונשגב מאד, על כן זאלסטי זיך אין דעם זייער שטאקין.
Translation not yet available
ידידך ואוהבך הדורש שלמומך בגשמיות ורוחניות
Translation not yet available
שמשון בארסקי
Translation not yet available
פריסת שלום לכל אנשי שלומינו ובפרט לידידי ר' שלמה מלמד ולידידי אברהם דוד נ"י.
Translation not yet available
ב"ה, ה' דברים.
Translation not yet available
לידידי כנפשי יצחק מאיר נ"י.
Translation not yet available
הקארטיל שלך קיבלתי ואודות היסורין שלך והנסיונות בענין הפרנסה וכו' בוודאי אני מרגיש מרירותך, נאר וואס זאל איך דיר וועגין דעס זאגין אדמו"ר ז"ל האט שוין לאנג מודיע גיווען בכל ספריו ובפרט בלקוטי הלכות, אז באחרית הימים גייט צוא דאס התקרבות אל הקדושה ואל האמת ניט בניקל... על כן דארף דיר גאר ניט קשה זיין מסתמא לפי שורש נפשך מיזט דוא גיפריוט ווערין מיט אזא שארפין ניסיון אין אז דוא וועסט זיך שטארקין לעמוד על מקומך, אין זיך ניט לאזין מדחה זיין פון דער רשימה טובה, וואס דיא האסט מקבל גיווען מהתקרבותך לאדמו"ר ז"ל וועט בוודאי זיין אשרי, אין דער ניסיון ועעט בעזרת השם יתברך גם כן נמתק ווערין, ווארים מיר וויסין אז אפילו דיא נסיונות פון דיא האבות קדושים ומשאר צדיקי אמת, זאנין בכל פעם נמתק גיווארין ומכל שכן וכל שכן מאנשים קטנים וחלושים כמונו, וועט השם יתברך בוודאי ברחמי ממתיק זיין כל מיני צרות ויסורין, טאקי בזכות הצדיק הנ"ל וואס זייא האבין גיליטען יסורים עבורנו ודי למבין. נאר מע מיז זיך שטארקין מיט המתנה אין מיט תקוה, והשם יתברך ימהר ישועתנו בגשמי ורוחני...
Translation not yet available
ידידך הדורש שלומך בגוף ונפש וממון,
Translation not yet available
שמשון בארסקי
Translation not yet available
גם דיא מייגסט לייענען דעם מכתב מבני נ"י.
Translation not yet available
ב"ה יום ד' ראשון למדת נצח תרס"ט, אומין.
Translation not yet available
לידידי יצחק מאיר נ"י קארמאן.
Translation not yet available
מכתבך על ידי הבחור משה שמואל קבלתי לנכון, ולא תתפלא על עיכוב תשובתי אליך, כי המניעות והחסרונות והנסיונות ברוחני וגשמי שהתגברו לנגדנו בימים הללו שאחר החג, הטרידו דעתי מאד עד שלא יכולתי לצמצם מחשבתי לשום עבודה, והכרחתי לבטל עצמי לעבודה אחת הכוללת הכל, היינו חיזוק אמונה ובטחון בכדי לחזק רעיוני ומחשבתי שלא יצא חוץ לגבול חס ושלום. ותהילה לאל מדעת רבינו ז"ל נודע לנו כי כל זה נמשך מהנסיונות והצרות שעברו על כלל ישראל במדבר בימי הספירה, כידוע מתורתינו הקדושה כי מלחמת עמלק וניסיון ירדת המן והכאת הצור וכו' הכל היו בימי הספירה הכל היו בימי הספירה קודם קבלת התורה, וכן הוא עובר בכל דור ובכל אדם, על כל הרוצין להתקרב אל נקודת האמת לאמיתו, ולקבלת התורה וקיומה באמת. ובליקוטי הלכות בהלכו פקדון הלכה ד' מבואר כי בכל עת שאיש הישראלי נתעורר לצאת מגלות נפשו, אז הוא אצלו בחינת פסח ויציאת מצרים. כי בתחילת ההתקרבות אל האמת נותנין מלמעלה התעוררות גדול והארה גדולה ואחר כך מסתלקין המוחין וההתעוררות הראשונים ואז הוא אצל האדם בחינת ימי הספירה, ועוברין עליו נסיונות וירידות גדולות כמו שעבר על כלל ישראל בימי הספירה אחר יציאת מצרים. ואפשר גם היסורין והנסיונות שעוברין עליך כפי ידיעתי ממכתבך ידידי, גם כן נמשך מהנזכר לעייל. ובוודאי בעת הירידה והניסיון, האדם הוא בסכנה גדולה כמבואר באריכות בספרי רבנו אור חיינו ז"ל. אך כבר הקדים לנו השם יתברך רפואה למכה, ושלח לנו מושיע ורב, הוא אור רבנו הקדוש והנורא ז"ל אשר אם זכינו להעמיק מחשבתנו היטב היטב בספריו הקדושים ולילך בדרכיו ולקיים עצותיו הגנוזים וטמונים בספריו הקדושים, המסוגלים לרפאות כל מיני תחלואי הנפש של כל דרגא ודרגא בכל אדם ובכל זמן, אז בוודאי מצאנו בכל עת וזמן תיקון גדול לכל תחלואינו בגוף ונפש כפי מבוקשנו. ולא היינו נסוגים אחור מהאמת, כמו שנכשלין בזה כמה מאנשי שלומינו, והכל מחמת התרשלותנו בלימוד דעת רבנו ז"ל בהתבוננות אמיתי כראוי וכנכון. גם כל חילוקי דעות ופירוד לבבות אשר היצר הרע מפיל בין כל אנשי שלומינו בכלל, ובין כל קיבוץ וקיבוץ מאנשי שלומינו בפרט, וגם החילוקי דעות שביניכם בענין השטיבעל והבית מדרש ושאר עניינים הנוגעים להתחברותכם, הוא הכל מחמת מיעוט ההתבטלות ללימוד ספרי רבנו ז"ל, כי גם התורה שבנגלה נקראת שלום, בבחינת וכל נתיבותיה שלום, ובפרט ספרי רבנו ז"ל אשר הם שורשי התורה בוודאי הם מסוגלים לעשות שלום בין כל הפכים, ולהשוות כל הדעות. אבל צריכין לחתור ולחפור בהם היטב היטב, והעיקר תלוי כפי שמבטלין עצמן לקיים עיקר התשובה של שפיכות דמים ובזיונות בשביל ההתקרבות אל האמת, כמבואר בהתורה "קרא את יהושע" ובאריכות בליקוטי הלכות בכמה מקומות. כי עיקר ההארה מהנקודה העליונה שהיא הדעת של הרב האמת, להנקודה התחתונה שהיא התלמיד האמיתי הוא על ידי בחינת הוא"ו שבתוך האל"ף המבואר שם, היינו שפיכות דמים ובזיונות שסובלין בשביל ההתקרבות כנ"ל. אבל מי שעדיין מקפיד על כבודו ולא ביטל עצמו לשפיכות דמים ובזיונות הרבה הרבה בשביל ההתקרבות אל האמת. ובפרט אם הוא רחוק עדיין עדיין מההתעסקות בספרי רבנו ז"ל גם כן מכפי ההכרח כנזכר לעייל. בוודאי צריך לידע כי עדיין אינו יודע כלל בפנימיות האמת, ובפרט לבלי להגיד דעתו בתיקונים והנהגות, כפי הרגל המכה הזאת אפילו בכמה מאנשי שלומינו אשר עדיין לא טעמו שום טעם כראוי וכנכון באור האמת ורוצים שיתנהג הכל כדעתם, והפגם הזה גורם מה שגורם. מכל הנזכר לעייל מובן כי עלינו מוטל להשליך מאתנו שכל עצמנו לגמרי ולהתחיל מחדש לבוא לבית הספר הכולל בו כל מיני תיקוני הדעת שבעולם לכל אחד ואחד כפי ערכו ומדריגתו, הוא לימוד ספרי רבינו ז"ל וכשיזכנו השם יתברך לחתור ולחפור בהם באמת על מנת לשמור ולעשות ולקיים. ובפרט לקיים ציווי רבנו ז"ל לעשות מתורה תפילה ועל כל פנים לקבוע לעצמו בכל יום איזה שעה בהתפילות המיוסדות על הליקוטי מוהר"ן הקדוש, אז בעזרת השם יתברך בוודאי נמצא רפואות ותיקונים לנפשנו, כפי העת והזמן כפי תשוקת לבבנו. יותר אין ביכולתי להאריך כעת, השם יתברך יזכנו לקיים את הדיבורי אמת המבוארים פה, כי הם נובעים ממקור אמת הוא דעת רבינו ז"ל, שורש תיקון נפשנו.
Translation not yet available
אוהבך הדורש שלומך וטובתך, בגוף ונפש והמברכך ברפואה שלמה.
Translation not yet available
שמשון בן פייגא
Translation not yet available
פריסת שלום לכל אנשי שלומינו ודורשי טובתנו. לפי עניות דעתי כי לכולם נצרכו דברי מכתבי התמימים והפשוטים כי הם נובעים ממקור הדעת הכולל כל המדרגות.
Translation not yet available
מנאי ידידם ואוהבם,
Translation not yet available
שמשון בארסקי.
Translation not yet available
מהבחורים שבאו להתווסף ולהתחבר אלינו, יש לנו נחת מצד אחד ויסורים מצד שני, כי מחמת גודל הנסיון של הלחץ זה הדחק העובר עלינו בימים הללו, אין ביכולתנו להשתדל כלל וכלל, והם סובלים חסרונות גדולים בהצטרכותם המוכרח ואין בידינו לעזור להם ומחמת זה כתבתי לכם שיתעכבו ולא יסעו עדיין למחננו והם לא שמעו דברי. השם יתברך ירחם שיתהפך הכל לטובה. ידידי הבחור יצחק מאיר בלי תירוץ להשתדל באסיפת מ"מ בכל יכולתך ולשלוח לכאן במוקדם האפשרי, כי חסרוננו התגבר מאוד השם יתברך ירחם.
Translation not yet available
שמשון הנ"ל.
Translation not yet available
Loading comments…