כב
ימי התלאות - Yemei HaTlaos
בְּטֶעפְּלִיק הָיָה צָד גְדוֹלָה מֵאַנְשֵׁי מוֹהֲרַנַ"ת זַ"ל, עַד שֶׁגַּם חֲסִידִי סַּוְורַאן הֻכְרְחוּ קְצָת לִשְׁתֹּק.
For the time being, he commanded the prison warden to remove Moharan"as za'l from among the wicked and give him a private room — and so was done. He was placed in a private room; adjacent to it was the prison bath-room. (This bath-room, he said afterward, he treated as his "weekday room" for mundane needs, while the room where he sat was his room for sacred matters.) Into this room they brought all the books he needed, paper and ink; and there he innovated many novel Torah insights [chidushei Torah]. There is one Halacha in Likutay Halacsos specifically noted as having been composed in that prison. There he did all that his heart desired in the service of Hashem — prayer with outcries and weeping — especially at night during Tikun Chatzos with Tehillim; until all the prisoners complained to the prison warden that this old man cries out every night in strange voices and will not let them sleep.
וְעַתָּה נָשׁוּב לְדַבֵּר מֵעִיר בְּרֶסְלֶב, שָׁם הִתְגַּבְּרוּ כָּל־כָּךְ הַהַכָּאוֹת וּזְרִיקוֹת הָאֲבָנִים, עַד שֶׁרֻבָּם כְּכֻלָּם נִפְרְדוּ מִמוֹהֲרַנַ"ת כַּנַ"ל. וְהֵן הֵן גְּבוּרוֹת וְנוֹרָאוֹת הַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ, אֲשֶׁר בְּכָל זֹאת נִשְׁאַר שְׁאֵרִית הַפְּלֵטָה בֵּין זְאֵבִים וַאֲרָיוֹת כָּאֵלֶּה, וְאַף־עַל־פִּי־כֵן לֹא יָכְלוּ לָהֶם וּלְמוֹהֲרַנַ"ת שֶׁהָיָה אָז בְקְרִמִנְטְשׁוּק כַּנַ"ל, אַף שֶׁשָּׁלְחוּ לוֹ הַבִּילֶעט שֶׁיָּשׁוּב לְבֵיתוֹ כַּנַ"ל, אַף־עַל־פִּי־כֵן כָּתְבוּ לוֹ אוֹהֲבָיו מִכְתָּבִים וְהוֹדִיעוּ לוֹ מִמִּכְתְּבֵי הַסַּוְורַאנֶר שֶׁנִּשְׁלְחוּ לָעֲיָרוֹת כַּנַ"ל, וְכָתְבוּ לוֹ שֶׁעֲצָתָם הוּא שֶׁלֹּא יָבֹא לִבְּרֶסְלֶב, כִּי רוֹאִים הֵמָּה שֶׁאִם יָבֹא יַהֲרָגוּהוּ בְּלִי סָפֵק.
And Hashem who hears the cry began to reveal His salvation. The official — in so far as it concerned the good of the opponents — was compelled to fulfill everything and to write his investigative report as they demanded; and he was compelled to show Sneior everything he had written entirely according to their wishes. But he did not give the letter into their hands to send; and before he sent the letter to the district governor he wrote — without the knowledge of the opponents — several additional points: "After all this, it is not clear to me that the truth is certainly so; and my counsel therefore is to exile Shternhartz from Breslov to Nemyrov, and until the matter is clarified he shall be under police supervision."
וְהֵן הֵן הַמִּכְתָּבִים הַנִּזְכָּרִים בְּסֵפֶר מִכְתְּבֵי מוֹהֲרַנַ"ת דְּפוּס יְרוּשָׁלַיִם, בְּהַמִּכְתָּב מִיּוֹם ג' מִשְׁפָּטִים תקצ"ה עַיֵּן שָׁם, וּבְּהַמִּכְתָּב מִיּוֹם ג' תְּרוּמָה תקצ"ה עַיֵּן שָׁם). כִּי יָדְעוּ אוֹהֲבָיו כַּאֲשֶׁר יִסַּע מוֹהֲרַנַ"ת לְבֵיתוֹ מִקְרִמִנְטְשׁוּק יִסַּע בֶּטַח עַל דֶּרֶךְ אוּמָן, וְדִמוּ בְּנַפְשָׁם שֶׁכַּאֲשֶׁר יְקַבֵּל הַמִּכְתָּבִים שֶׁלָּהֶם, יִתְעַכֵּב שָׁם וְלֹא יָבֹא לִבְּרֶסְלֶב. וְאוּלָם כַּאֲשֶׁר בָּא מוֹהֲרַנַ"ת זַ"ל לְאוּמָן וְקָרָא שָׁם אֶת הַמִּכְתָּבִים, אַף־עַל־פִּי־כֵן נִתְחַזֵּק וְנִתְאַמֵּץ בְּכֹחַ רַבֵּנוּ זַ"ל וּתְפִלָתוֹ לִנְסֹעַ לְבֵיתוֹ. וְיֹאמֶר שֶׁבְּכָל זֹאת אֲנִי מוּכָן לִנְסֹעַ לְבֵיתִי, רַק אֶתְעַכֵּב פֹּה עַל־כָּל־פָּנִים אֵיזֶה זְמַן לִשְׁקֹד עַל דַּלְתֵי רַחֲמֵי הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ וּלְהַרְבּוֹת בִּתְפִלָּה בְּבֵית צִיּוּנוֹ הַקָּדוֹשׁ.
And after all these troubles which had passed over him — purposefully, between the straits [bein hametzarim] — there came to him through this a great expansion; and immediately he was released freely from prison. And he moved his residence to Nemyrov, his native city. And through this too the dispute was sweetened — for in the eyes of the opponents it was as though they had achieved their purpose; and the salvation of Moharan"as went on increasing ever upward. Thus ends the letters of RaMA.
גַּם כָּתַב מִיָּד מִכְתָּב לְטֶעפְּלִיק לְאַנַ"שׁ שֶׁגַּם הֵם יָבוֹאוּ לְאוּמָן לְהִצְטָרֵף עִמּוֹ בִּתְפִלָּתוֹ, וְיַעַן שֶׁזֶּה הָיָה בְּסּוֹף חֹדֶשׁ טֵבֵת סָמוּךְ לְעֶרֶב רֹאשׁ־חֹדֶשׁ שְׁבָט, בָּאוּ אַנְשֵׁי טֶעפְּלִיק עַל עֶרֶב רֹאשׁ־חֹדֶשׁ שְׁבָט לְאוּמָן, וּבְתוֹכָם הָיָה שָׁם גַּם הָרַב מִטֶעפְּלִיק. וְאָמַר לָהֶם מוֹהֲרַנַ"ת, כִּי מְבֹאָר בְּדִבְרֵי הַשֻּׁלְחָן־עָרוּךְ בְּחֹשֶׁן־מִשְׁפָּט, אִם הָרוֹדֵף עַד הַנֶּפֶשׁ אוֹתוֹ הָאִישׁ הוּא גְּבַר אַלִּים וְאֵין בִּיְּכֹלֶת לַעֲמֹד נֶגְדּוֹ, מֻתָּר לִמְּסֹר דִּין לַשָּׁמַיִם, וְכֵן וַיֵלְכוּ עִמּוֹ כָּל אַנַ"שׁ שֶׁבָּאוּ שָׁם לְבֵית צִיּוּן אַדְמוֹ"ר שֶׁבְּבֵית צִיּוּנוֹ הַקָּדוֹשׁ, וַיִצְעַק לָמָּה אַתֶּם מַחֲשִׁים, הַלֹּא עָמַד עָלֵינוּ וְכוּ'. וַיִתְפַּלְּלוּ כֻּלָּם בִּבְכִיָּה גְּדוֹלָה וַעֲצוּמָה וְצָעֲקוּ כֻּלָּם צְעָקוֹת גְּדוֹלוֹת וּמָרוֹת, וְהָיָה שָׁם עֶרֶב רֹאשׁ־חֹדֶשׁ יוֹתֵר מִיּוֹם כִּפּוּר. וַיַרְבּוּ לְבַקֵּשׁ שָׁם רַחֲמִים מֵהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ. וְגַם אָמַר לָהֶם שֶׁיֹּאמְרוּ קָפִּיטָל ק"ט בִּתְהִלִּים. וְשַׁוְעָתָם עָלְתָה לַשָּׁמַיִם, וְלֹא הָיוּ יָמִים מוּעָטִים עַד שֶׁהִגִּיעַ לְהָרַב מִסַּוְורַאן מַחֲלַת הַשֶּׁבֶר בְּמֵעָיו, וְהָיְתָה לוֹ הַמַּחֲלָה הַזֹּאת שָׁלֹשׁ שָׁנִים עַד שֶׁנִּפְטַר מִן הַמַּחֲלָה הַזֹּאת בְּמִּיתָה מְגֻנָּה כְּנִזְכָּר לְקַמָּן, אֲבָל מֵחֲמַת שֶׁבַּתְּחִלָּה לֹא עָלָה עַל דַּעְתּוֹ שֶׁתִּתְגַּבֵּר עָלָיו הַמַּחֲלָה כָּל־כָּךְ, לֹא עָזַב אֶת הַמַחֲלֹקֶת עַד שֶׁסִבֵּב הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ עוֹד סִבּוֹת אֲחֵרוֹת לְהַשְׁקִיט הַמַחֲלֹקֶת כְּנִזְכָּר לְקַמָּן.
And behold, when these evil pursuers saw that they could no longer beat and throw stones, they began once more to inform against Moharan"as before the authorities with terrible informings, in order to take him to prison. And on the second day of the Torah portion Matos-Masai of the year 5595 (1835), they called Moharan"as before the gardintshe [local official]; and they asked him about the accusations against him — namely that he was still engaged in printing in his home, and the like. Moharan"as demonstrated to him that these matters were false. But the informers had given much money to this official, who therefore refused to accept [Moharan"as's] words; and he called men from the informers who swore false oaths while holding an object [in accordance with the solemn procedure], in Moharan"as's presence, that their informing was true.
Loading comments…