ל
ימי התלאות - Yemei HaTlaos
וְהִנֵּה, כְּשֶׁרָאוּ הָרוֹדְפִים הָרְשָׁעִים הָאֵלֶּה שֶׁאֵין יְכוֹלִים עוֹד לְהַכּוֹת וּלְהַשְׁלִיךְ אֲבָנִים, הִתְחִילוּ עוֹד הַפַּעַם לִמְסֹר אֶת מוֹהֲרַנַ"ת בִּפְנֵי הַשָּׂרִים בִּמְּסִירוֹת נוֹרָאוֹת, כְּדֵי לִקַּח אוֹתוֹ לְבֵית־הַסֹּהַר. וּבְיּוֹם ב' פָּרָשַׁת מַטּוֹת מַסְּעֵי שְׁנַת תקצ"ה, קָרְאוּ אֶת מוֹהֲרַנַ"ת לְהַגַּרְדִינְטְשִׁי, וַיִשְׁאֲלֵהוּ עַל הַדְּבָרִים שֶׁמָּסְרוּ אוֹתוֹ הַיְנוּ שֶׁהוּא עוֹסֵק עֲדַיִן לְהַדְפִּיס בְּבֵיתוֹ וְכַיוֹצֵא, וּמוֹהֲרַנַ"ת הוֹכִיחַ לוֹ שֶׁשֶּׁקֶר הַדְּבָרִים, אַךְ הַמּוֹסְרִים נָתְנוּ לְהָאָדוֹן הַנַּ"ל מָמוֹן הַרְבֵּה, וְעַל־כֵּן לֹא רָצָה לְקַבֵּל דְּבָרִים, וַיִּקְרָא אֲנָשִׁים מֵהַמּוֹסְרִים וַיִשָּׁבְעוּ שְׁבוּעוֹת שֶׁקֶר בִּנְקִיטַת חֵפֶץ בִּפְנֵי מוֹהֲרַנַ"ת שֶׁדִּבְרֵי מְסִירָתָם אֱמֶת.
And behold, when Moharan"as zatzal came to Nemyrov in the month of Elul, and the days drew near to the holy days of Rosh Hashana — which Moharan"as za'l needed to travel to Uman for Rosh Hashana, as was always our custom: to gather in Uman during the holy days of Rosh Hashana, to pray at Admor's tziyun on Erev Rosh Hashana, and to pray together during the holy days of Rosh Hashana at his holy beis midrash — it distressed Moharan"as greatly: how would he travel to Uman for Rosh Hashana without a bilet, and especially since he was under police supervision? And through G-d's kindness He arranged circumstances so that he would receive a bilet in Nemyrov before the order not to issue him a bilet reached Nemyrov.
וְכָל מַה שֶׁהִכְחִישׁ אוֹתָם לֹא הוֹעִיל, עַד שֶׁאַחַר שָׁבוּעַ הַנַּ"ל, לָקַח אֶת מוֹהֲרַנַ"ת לְבֵית־הַסֹהַר (הוּא הַטֶּרְמָא) וְהוֹשִׁיבוֹ בֵּין גַּזְלָנִים וְרוֹצְחֵי נְפָשׁוֹת. וּבַיּוֹם הָרִאשׁוֹן הָיָה כִּמְעַט מְסֻכָּן עַל־יְדֵי הָעִנּוּיִים שֶׁעִנוּ אוֹתוֹ, עַד שֶׁחָמַל עָלָיו הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ וַיִתֵּן חִנוֹ בְּעֵינֵי שַׂר בֵּית־הַסֹהַר, וְהוֹשִׁיבוּהוּ בְּחֶדֶר מְיֻחָד, גַּם הִסְכִּים לְהָבִיא כָּל הַסְּפָרִים שֶׁהָיוּ נִצְרָכִים לוֹ בְּכָל יוֹם, הַיְנוּ תַּנַ"ךְ וּגְמָרָא וְאֶחָד מַד' חֶלְקֵי שֻׁלְחָן עָרוּךְ הַגְּדוֹלִים וְזֹהַר הַקָּדוֹשׁ, וְכִתְבֵי הָאֲרִ"י זַ"ל וְכַיּוֹצֵא עוֹד סְפָרִים בְּנִּגְלֶה וְנִסְתַּר. וְגַם הֵבִיאוּ לוֹ לְשָׁם כְּלֵי כְּתִיבָה, גַּם שָׁם דִּבֵּק עַצְמוֹ לְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ, עַד שֶׁזָּכָה גַּם שָׁם לְהַשִּׂיג חִדּוּשִׁין דְּאוֹרַיְתָא וְכָתַב שָׁם הִלְכוֹת יַיִן נֶסֶךְ, הָלְכָה ד' שֶׁבְּסֵּפֶר לִקּוּטֵי הֲלָכוֹת יוֹרֶה דֵּעָה. וּכְתָבָהּ שָׁם בְּבֵית־הַסֹּהַר, וְהָיָה אָסוּר שָׁם בְּבֵית־הַסֹּהַר עֵרֶךְ ח' יָמִים, וְאַחַר־כָּךְ הָיָה נֵס גָּדוֹל וְנִפְלָא שֶׁנִּתְהַפֵּךְ הַדָּבָר וְהַמּוֹסְרִים וְהָאָדוֹן נֶהֱפַּךְ לָהֶם דַּעְתָּם, עַד שֶׁיָּכְלוּ אַנַ"שׁ לְהוֹצִיאוֹ עַל עַרְבוּת, אַךְ הַמִּשְׁפָּט נִמְשַׁךְ עַד שֶׁבֶּחֹדֶשׁ אֱלוּל הַסָּמוּךְ, גֵּרְשׁוּ אוֹתוֹ מִבֵּיתוֹ וּמֵעִירוֹ לְנֶעמִירוֹב, וְהֻכְרַח לֵישֵׁב בְּנֶעמִירוֹב עַד אַחַר יוֹם כִּפּוּר שְׁנַת תקצ"ט.
And Moharan"as zatzal traveled from Nemyrov to Uman for Rosh Hashana of the year 5596 (1836). When the opponents learned of this, the informers of Breslov prevailed upon the gardintshe of Breslov to write to the gardintshe of Uman that a certain man who was under police supervision — who had no right to leave his home — was found in his city, in the Breslov synagogue; he should immediately send him via soldiers during the holy days of Rosh Hashana to Nemyrov. And so it was: the gardintshe of Uman immediately sent soldiers to search for Moharan"as on Erev Rosh Hashana; and Moharan"as was at that time at the holy tziyun. The soldiers took him from the holy tziyun and led him before the gardintse. And Moharan"as za'l was at that time absorbed in his holy thoughts which he had during Erev Rosh Hashana at the holy tziyun, and his face was radiantly luminous. And when the gardinitshe saw him, he recognized that he was not of the criminal sort; and also the wealthy and important men of the city prevailed with the gardinitshe, and they released him on bail and promised that immediately after Rosh Hashana he would travel home. And through G-d's compassion he released him; and he emerged free and was saved from this as well. He traveled home after Rosh Hashana to Nemyrov by way of Ladizhin; and in Ladizhin Moharan"as was in great danger from the many stones that were flung and thrown at the inn where he lodged. But meanwhile another trouble arose which served as a remedy for this trouble — namely, the local official came and took him into custody, and through this he was saved from being killed; he held him for approximately a day and night, and through a miracle he was saved from the captivity, as brought from this in Alim LiTerufah in the letter of the year 5596.
Loading comments…