Sections
נח
ימי מוהרנ"ת - Yemei Moharnat
אַחַר כָּךְ יָשַׁנְתִּי אַחַר הַשֵּׁנָה סָמוּךְ לְמִנְחָה שֶׁל שַׁבָּת בָּאוּ אֵלַי רַבִּי זְאֵב מִטִּירָאוִיצֶע בְּנוֹ שֶׁל רַבִּי אֵלִיָּהוּ גִּיסוֹ שֶׁל רַבִּי גֵּרְשׁוֹן שֶׁהָיָה שָׁם אָז בְּאָדֶעס וּבָא רַבִּי זְאֵב הַנַּ"ל עִם מְחֻתָּנוֹ וּבְנוֹ וְעִם אֵיזֶה מְלַמֵּד מִבְרָאהִילֶיב וּשְׁאָר אֲנָשִׁים, וְהָיוּ שְׁתוּיִים קְצָת וּבָאוּ אֵלַי וְרָצוּ לִקְנוֹת יַיִן לִכְבוֹדִי וְקָנוּ יַיִן וְלא רָצִיתִי לִשְׁתּוֹת קדֶם מִנְחָה אַחַר כָּךְ הִתְפַּלַּלְנוּ מִנְחָה וְגַם כָּל הָאֲנָשִׁים הַכּל הִתְפַּלְּלוּ מִנְחָה שָׁם וְאָכְלוּ כֻּלָּם עִמִּי סְעֻדָּה שְׁלִישִׁית וְאָמַרְתִּי בְּדַעְתִּי הֲלא דָּבָר הוּא, וּמֵאֵת ה' הָיְתָה זאת, כְּדַרְכִּי תָּמִיד לְהִסְתַּכֵּל וּלְהַשְׁגִּיחַ וּלְהִתְבּוֹנֵן עַל כָּל דָּבָר בְּכָל יוֹם אֵיךְ הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ מְסַבֵּב עִמִּי בְּכַמָּה סִבּוֹת לְטוֹבָה, וּמְרַמֵּז רְמָזִים לְקָרְבֵנִי אֵלָיו בְּאפֶן שֶׁאֶזְכֶּה לְדַבֵּר מִדִּבְרֵי תּוֹרָתוֹ וְשִׂיחוֹתָיו הַקְּדוֹשׁוֹת שֶׁל רַבֵּנוּ זִכְרוֹנוֹ לִבְרָכָה הַנּוֹרָאִים מְאד, אֲשֶׁר יֵשׁ עַל זֶה מְנִיעוֹת אֵין מִסְפָּר מִגּדֶל הַמַּחֲלקֶת, אֲשֶׁר מֵחֲמַת זֶה הָיָה רָחוֹק בְּעֵינַי שֶׁאוּכַל לְדַבֵּר אֵיזֶה דָּבָר מִתּוֹרָתוֹ הַקְּדוֹשָׁה בְּאָדֶעס, אֲבָל כַּמָּה גָּדוֹל כּחוֹ שֶׁל רַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ זֵכֶר צַדִּיק וְקָדוֹשׁ לִבְרָכָה אֲשֶׁר בְּכחוֹ הַגָּדוֹל הוּא עוֹזֵר לְלא כחַ כָּמוֹנִי בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת, וּלְעוֹלָם יָדוֹ עַל הָעֶלְיוֹנָה וּכְבָר גָּמַר וְיִגְמר הַכּל כִּרְצוֹנוֹ שֶׁהוּא רְצוֹן הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ בֶּאֱמֶת עַל כֵּן נָתַתִּי אֶל לִבִּי גַּם אָז בַּסְּעֻדָּה הַשְּׁלִישִׁית הַנַּ"ל שֶׁהַכּל מִן הַשָּׁמַיִם וְכָל יוֹם וָיוֹם מָלֵא רְמָזִים מֵהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ וְכוּ' (כַּמְבאָר בְּהַתּוֹרָה ה' אֱלקַי גָּדַלְתָּ מְאד סִימָן נ"ד) וְאַף עַל פִּי שֶׁבִּתְחִלָּה הָיָה בְּדַעְתִּי לִבְלִי לְהַזְכִּיר דָּבָר מִתּוֹרָתוֹ שֶׁל רַבֵּנוּ בְּאוֹתוֹ סְעֻדָּה שְׁלִישִׁית, מֵחֲמַת שֶׁלּא הָיוּ אֲנָשִׁים לִשְׁמעַ וּלְקַבֵּל אֲבָל מֵחֲמַת שֶׁאָכְלוּ עִמִּי כָּל הַנַּ"ל וְגַם רַבִּי צְבִי וְאַנְשֵׁי נֶעמִירִיב שֶׁהָיוּ בְּשַׁחֲרִית הָיוּ גַּם שָׁם אָז, עַל כֵּן נִתְעוֹרֵר לִי חֵשֶׁק קְצָת לְהַגִּיד בִּפְנֵיהֶם אֵיזֶה דְּבַר תּוֹרָה מִתּוֹרָתוֹ שֶׁל רַבֵּנוּ זִכְרוֹנוֹ לִבְרָכָה וּבִתְחִלָּה דִּבְּרוּ שִׂיחַת חֻלִּין שְׁטוּתִים מֵעִנְיַן מֶרְחָץ וְכוּ', וַאֲנִי הִתְחַלְתִּי לִכְסֹף לִמְצא מָקוֹם בְּתוֹךְ שִׂיחָתָם לִכְנס לְאֵיזֶה תּוֹרָה וְהָיָה קָשֶׁה לִי לִמְצא בְּתוֹךְ כָּךְ הָיוּ שָׁם שְׁנֵי מְלַמְּדִים, וְדִבְּרוּ יַחַד מֵעִנְיַן "עַל מְנָת לְקַבֵּל פְּרָס' וְהָיָה לָהֶם אֵיזֶה פִּלְפּוּל שֶׁל הֶבֶל בְּעִנְיָן זֶה עַד שֶׁנִּשְׁמַע לְאָזְנַי מִזֶּה וְהַמְלַמֵּד הִקְשָׁה אֵיזֶה עִנְיָן שֶׁנִּכְנַס לַחֲקִירוֹת שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְיַשְּׁבָן, וַאֲנִי הֵבַנְתִּי קְצָת לְהֵיכָן הַדָּבָר נוֹגֵעַ הֵשַׁבְתִּי שֶׁזֶּה אִי אֶפְשָׁר לְהָבִין כְּמוֹ שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְהָבִין עִנְיַן פָּרָה אֲדֻמָּה וּבְכָל הַשַּׁבָּת דִּבֵּר הַבַּעַל הַבַּיִת עִמִּי מֵעִנְיַן פָּרָה אֲדֻמָּה אַף עַל פִּי שֶׁלּא הָיָה לַמְדָן, אַף עַל פִּי כֵן בַּשָּׁנָה שֶׁעָבְרָה הָיָה בְּבֵיתוֹ בַּשַּׁבָּת פָּרָשַׁת פָּרָה אֵיזֶה דַּרְשָׁן וְאָמַר דְּרָשָׁה שֶׁל הֶבֶל, אֲבָל לְהַבַּעַל הַבַּיִת הוּטַב מְאד מְאד, וְזָכַר קְצָת אֵיזֶה דְּבָרִים שֶׁאָמַר עַל הַפִּיּוּט צוּר צְרוּרָה לְאֶלְעָזָר, אֲבָל לא הָיָה יוֹדֵעַ לַחֲזר דְּבָרָיו הֵיטֵב כִּי לא הָיָה בַּר אֻרְיָן אֲבָל עַל יְדֵי כָּל זֶה נִתְעוֹרֵר לִבִּי לַחְשׁב בְּעִנְיָן זֶה מַה שַּׁיָּכוּת יֵשׁ עִנְיַן פָּרָשַׁת פָּרָה לְעִנְיַן נְסִיעָתִי לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל אַף עַל פִּי כֵן לא בָּא עַל דַּעְתִּי עַד הַסְּעֻדָּה שְׁלִישִׁית שֶׁעִנְיַן פָּרָשַׁת פָּרָה שֶׁשַּׁיָּכָה לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל זֶה מְבאָר הֵיטֵב בְּהַתּוֹרָה אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר קוֹבֵר מֵתִים הָיִיתִי וְכוּ' (לִקּוּטֵי מוֹהֲרַ"ן נ"ה) וְנִפְלֵאתִי מְאד אַחַר כָּךְ עֲזָרַנִי הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ שֶׁחָזַרְתִּי כַּמָּה דְּבָרִים מֵהַתּוֹרָה הַזּאת לִפְנֵי הָעוֹלָם בְּזאת הַסְּעֻדָּה שְׁלִישִׁית וְהָיָה בְּעֵינַי לְפֶלֶא גָּדוֹל כִּי אֲנִי יוֹדֵעַ שֶׁבְּכָל פַּעַם שֶׁאֲנִי חוֹזֵר דִּבְרֵי רַבֵּנוּ זִכְרוֹנוֹ לִבְרָכָה הוּא נִפְלְאוֹת ה', כִּי יֵשׁ עַל זֶה מְנִיעוֹת אֵין מִסְפָּר:
And then I went to Rabbi Naftali's house — for there was a man from Eretz Yisroel who had come just recently from Eretz Yisroel — in order to speak with him about Eretz Yisroel. And also to hear from him about our companion Rabbi Shimon — for there was then a bad report heard about him — that he was — Heaven forbid — inside the ship that was lost — as was widely known. And I went there for several hours close to Mincha. And I spoke with him much. And he told me the entire order of his journey from Eretz Yisroel until now. For at those times it was a time of war and great danger — because of the rebellion of the Greeks against the Turkish king — as was widely known. And because of this — many very many people were detained in Odessa who had wished to travel and could not travel to Eretz Yisroel — because of the great fear. And I said in my heart: all these obstacles are only for the sake of the yearning — so that my yearning should intensify even more for this wondrous and compressed and concealed desired thing — which is to travel to the Holy Land — the precious good and spacious Land which He bequeathed to our forefathers. Until through these obstacles and confusions — I strengthened myself more. And I fortified myself further — not to pay attention to all of this. And Hashem helped me to travel.
Loading comments…