Sections
קפו
ימי מוהרנ"ת - Yemei Moharnat
אֵצֶל אָדֶס עָמַדְנוּ עַל הַיָּם קדֶם שֶׁנִּכְנַסְנוּ לַקּוֹלִינְטֶער שָׁבוּעַ אַחַת, דְּהַיְנוּ עַד יוֹם שְׁלִישִׁי וַיֵּרָא מִיּוֹם שְׁלִישִׁי פָּרָשַׁת לֶךְ- לְךָ עַד שְׁלִישִׁי וַיֵּרָא בְּתוֹךְ כָּךְ, בְּשַׁבָּת פָּרָשַׁת לֶךְ-לְךָ בַּלַּיְלָה, הָיָה רוּחַ-סְעָרָה גְּדוֹלָה מְאד, וְהָיָה לָנוּ פַּחַד גָּדוֹל וַחֲלִישׁוּת גָּדוֹל, וּבְחַסְדֵי ה' נִצַּלְנוּ:
On Tuesday — we left the ship and entered the quarantine. On holy Shabbas — Parshas Vayera — we were in the quarantine. And we greatly rejoiced on Shabbas night. But there was a matter of the adversary — for a discord then arose with R.Y. of T.R. And afterward R.G. greatly strengthened Rabbi Yehuda Eliezer greatly — with a loud voice — and blessed many blessings. May they be fulfilled quickly — Amen — so may it be His will. In the quarantine we stood two weeks. On Tuesday — Parshas Toldos — we were in great joy at Rabbi Shaul's — together with the rav who was there. And also R.G. was there. And also some from our ship's company.
Loading comments…