AI / raw text access: plain section HTML · section TXT · section Markdown · section JSON · all sections list · complete work TXT · complete work Markdown · all plain-text books · AI instructions
Use this for exact quotes / later sections / non-JS tools

This reader has a human interface, but every reader page also has static crawlable text. For any book, use /reader-plain/<book>/full.txt to search the complete work, or /reader-plain/<book>/<part>/<section>/index.txt for one section. This is sitewide and works for all reader teachings, not just this page.

More

🙏
Reader Yisroel Saba אֱמוּנָה וּבִטָּחוֹן
A A
אֱמוּנָה וּבִטָּחוֹן

Chapter Fifty-Seven: Always in Joy

ישראל סבא - Yisroel Saba

1

אֲנִי רָקַדְתִּי בַּחֲתוּנָה וְהָאֲנָשִׁים נִשְׁאֲרוּ 'בְּלִי יָדַיִם וּבְלִי רַגְלַיִם', כֻּלָּם הָיוּ מִסְתַּכְּלִים עָלַי מִכָּל עֵבֶר, כָּל הַגְּדוֹלִים וְכָל הָעִיר. הֵם רָאוּ רִקּוּדִים כָּאֵלֶּה.. אָז הֵם נִתְפָּעֲלוּ מְאֹד. וַאֲנִי הָיִיתִי סוֹבֵל צַעַר מִמַּה שֶּׁמַּחֲזִיקִים אוֹתִי שֶׁאֲנִי צַדִּיק - יוֹתֵר מִכָּל הַבִּזְיוֹנוֹת.

1

A Chassid arrived at Rabbi Yisroel after reading in Rabbenu's books of the great importance of joy in the service of Hashem — that through joy and gladness all the healings for all manner of illnesses in the world are drawn down. And that joy is the essential life-force of a person and the essential holiness of Israel…

2

עַל-כָּל-פָּנִים נַעֲשָׂה מִנְהָג כָּזֶה בְּכָל הָעִיר שֶׁכָּל מִי שֶׁהָיָה עוֹשֶׂה אֵיזֶה שִׂמְחָה, חֲתוּנָה, כָּל חָתָן וְכַלָּה הִזְמִינוּ אוֹתִי. הֶחָתָן וְהַכַּלָּה וְהַמִּשְׁפָּחָה בִּקְּשׁוּ אוֹתִי שֶׁאֲנִי אָבוֹא עַל הַחֲתוּנָה כִּי הֵם הִרְגִּישׁוּ שֶׁזֶּה יִהְיֶה שִׂמְחָה גְּדוֹלָה בִּשְׁבִילָם, אָז הֵם בָּאוּ לְבֵיתִי וּבִקְּשׁוּ רַחֲמִים שֶׁאָבוֹא עַל הַחֲתוּנָה לְשַׂמֵּחַ, שֶׁיִּהְיֶה שִׂמְחָה בַּחֲתוּנָה. וְהָיָה לִי צַעַר גָּדוֹל מִזֶּה...

2

Oy yoy yoy — how much we Jews have at every moment and time: Torah and mitzvos! Hashem prepared for us Torah and mitzvos and such a life… Such wealth and such a life — the observance of Torah and mitzvos. For what do we live here — for what are we here? Only to fulfill the Torah and mitzvos!

3

הַבִּזְיוֹנוֹת - זֶה טוֹב, אֲבָל זֶה אֲנִי לֹא רוֹצֶה, אֲנִי לֹא רוֹצֶה לִהְיוֹת מְפֻרְסָם, לֹא. עַל-כָּל-פָּנִים הַדָּבָר הַזֶּה הָיָה מִתְגַּבֵּר מִיּוֹם לְיוֹם וְנַעֲשָׂה יוֹתֵר וְיוֹתֵר מְפֻרְסָם בָּעִיר וְהָיָה לִי צַעַר גָּדוֹל מִזֶּה יוֹתֵר מִכָּל הַבִּזְיוֹנוֹת, "מָה רוֹצִים מִמֶּנִּי!"

3

Women — through what do they merit? What do they have, what kind of life do women have? They must bear children and raise them and learn to educate them in Torah and mitzvos. This is the work we have in this world. We had our holy ancestors — Avraham, Yitzchak, Yaakov. They gave us the holy Torah where every word is all our life-force — teaching us what we need to do in this world: to bring children and educate them as written in the Torah. To believe in Hashem and in the Torah and mitzvos — to make known to them that they should always be in joy. We have work already — such work!

4

נוּ, הָיָה לִי הִתְבּוֹדְדוּת, רָאִיתִי אֵיפֹה אֲנִי נִמְצָא, "אֵיךְ יוֹצְאִים מִזֶּה? מַה, מַה לַּעֲשׂוֹת? זֶה אָסוֹן כָּזֶה, מַה לַּעֲשׂוֹת?"

4

(Rabbi Yisroel was asked: how is it possible to always be in joy?)

5

הַכְּלָל, נִכְנַס בְּלִבִּי מַחֲשָׁבָה, "אֵין לְךָ שׁוּם עֵצָה, רַק עֵצָה אַחַת - לֹא לִהְיוֹת חָסִיד בְּעִיר קְטַנָּה!"

5

With emunah — only with emunah. This is the essential vessel of joy — only emunah and prayer. Blessed be Hashem — one must rejoice. One must strive with all one's strength to be in joy and thank Hashem who performs such kindnesses with us. We have such kindnesses and such good gifts that are beyond estimation and appreciation — blessed be Hashem.

6

אוֹי אֵיזֶה צָרוֹת הָיָה לִי מֵהַפִּרְסוּם וְהַכָּבוֹד, אֲנִי לֹא רוֹצֶה לִהְיוֹת חָסִיד בְּעִיר קְטַנָּה, אֲנִי צָרִיךְ לַעֲבֹר לְעִיר גְּדוֹלָה, לִירוּשָׁלַיִם, שָׁם אֲנִי אֵין לִי שׁוּם עֶרֶךְ עִם הָרִקּוּדִים וְעִם הַתְּהִלִּים וְהַכֹּל. רַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ אָמַר: "חָסִיד בְּעִיר קְטַנָּה יֵשׁ לוֹ פִּרְסוּם, יֵשׁ לוֹ כָּבוֹד..", אָז יֵשׁ לִי עֵצָה, לָצֵאת מֵעִיר הַקְּטַנָּה לְעִיר גְּדוֹלָה, לִירוּשָׁלַיִם. יְרוּשָׁלַיִם זֶה עִיר גְּדוֹלָה, אֲנִי יָכוֹל לִרְקֹד וְלִהְיוֹת מְשֻׁגָּע כָּל הַיּוֹם וְכָל הַלַּיְלָה וְאַף אֶחָד לֹא יֵדַע. אָז הַמָּקוֹם שֶׁלִּי בִּירוּשָׁלַיִם!

6

Our holy Rabbenu is a son of joy — he is only joy. Rav Shlomo Weksler was a holy man. He said: "We have nothing — except the words of the son of joy!" Son of joy — this is Nachman. Rabbi Nachman, son of Simchah [= joy]. Happy are we that we merited to draw close to Rabbenu — he is the joy, he is all our life-force, all our joy. He is everything!

7

טוֹב, בָּאָה לִי הַמַּחֲשָׁבָה עוֹד פַּעַם וְעוֹד פַּעַם וְעוֹד פַּעַם, לְבַסּוֹף הֶחֱלַטְתִּי לָצֵאת מִטְּבֶרְיָה לִירוּשָׁלַיִם. הֶחֱלַטְתִּי: "רַק יְרוּשָׁלַיִם!"

7

Oy — how much our holy Rabbenu spoke in his holy books of joy — in particular of joy on the holy Shabbos. Our holy Rabbenu says that joy is a healing for the entire body — joy. It is written in the book Likutay Moharan: "It is a great commandment to always be in joy!" Not merely to be in joy — but always, always be in joy. This is a good thing. Such joy, such a life — there is none in all the world. Only with Rabbenu — there is! But outside of Rabbenu — there is none in all the world!

8

נוּ, זֶה הָיָה בְּלִבִּי, אָז אָמַרְתִּי: "מַה לַּעֲשׂוֹת, אֵיךְ לְהַגִּיד לָאִשָּׁה?" אָז הֶחֱלַטְתִּי לְהַגִּיד בַּבַּיִת לָאִשָּׁה שֶׁאֲנִי רוֹצֶה לַעֲבֹר מִטְּבֶרְיָה לִירוּשָׁלַיִם, וְאִשְׁתִּי הִיא יָדְעָה שֶׁאֲפִלּוּ בַּיְשִׁיבָה אֲנִי לֹא שׁוֹמֵר אֶת הַזְּמַן וַאֲנִי תָּמִיד בִּנְסִיעוֹת לְמִירוֹן וּבְרַחֲמִים נוֹתְנִים לִי שְׁתֵּי לִירוֹת לְחֹדֶשׁ מִצַּד רַחֲמָנוּת, וְאִם אֲנִי אֶעֱלֶה לִירוּשָׁלַיִם אָז לֹא יִהְיֶה לִי גַּם אֶת הַשְּׁתֵּי לִירוֹת, אָז הִיא אָמְרָה לִי: "אֲנִי אָמוּת וַאֲנִי לֹא אֵלֵךְ מִטְּבֶרְיָה!" כִּי הִיא רָאֲתָה שֶׁמַּחֲזִיקִים מִמֶּנִּי וְנוֹתְנִים לִי כָּבוֹד. אָז אָמַרְתִּי לָהּ עוֹד פַּעַם וְעוֹד פַּעַם, "אֲנִי הֶחֱלַטְתִּי, אֲנִי מֻכְרָח לָצֵאת מִטְּבֶרְיָה לִירוּשָׁלַיִם!"

8

Our holy Rabbenu prepared healings for each person. One word: "It is a great commandment to always be in joy" — in this we already have all the healings in the world!

9

נוּ, עַד שֶׁהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ רִחֵם עָלַי וְהִיא הֵבִינָה שֶׁאֲנִי עַקְשָׁן כָּזֶה שֶׁאֵין שׁוּם תְּרוּפָה, הִיא מֻכְרַחַה לָלֶכֶת לִירוּשָׁלַיִם. אָז הָלַכְנוּ לִירוּשָׁלַיִם, מָכַרְנוּ אֶת מַה שֶּׁהָיָה לָנוּ וְהָלַכְתִּי לִירוּשָׁלַיִם.

9

Our holy Rabbenu is the only one who said "It is a great commandment to always be in joy." A commandment is a great thing. What is the commandment? "To always be in joy." Nu — let us see who wants a great commandment? We have this commandment here and here and here — everywhere. Our holy Rabbenu gave us such a commandment: "It is a great commandment to always be in joy."

10

וַאֲנִי גַּם-כֵּן חָשַׁבְתִּי: "לִירוּשָׁלַיִם אֲנִי הוֹלֵךְ לִמְקוֹם מִדְבָּר, אֵין לִי חֲתִיכַת לֶחֶם. כָּכָה אֲנִי נִמְצָא בַּיְשִׁיבָה בִּטְבֶרְיָה וְיֵשׁ לִי שְׁתֵּי לִירוֹת בְּחֹדֶשׁ, אֲבָל בִּירוּשָׁלַיִם גַּם הַשְּׁתֵּי לִירוֹת לְחֹדֶשׁ לֹא יִהְיֶה לִי. מַה יִּהְיֶה מִזֶּה?"

10

What is joy? Joy in Hashem! There is no joy in the world — only the holy Torah and the mitzvos! We have Torah and mitzvos — this is the essential of life, this is joy. Without this there is no life, no joy, nothing.

11

עַל-כָּל-פָּנִים הִתְגַּבַּרְתִּי וְיָצָאתִי עִם הָאִשָּׁה וְעִם הַבֵּן נַחְמָן, וַאֲנַחְנוּ הָלַכְנוּ לִירוּשָׁלַיִם. הָיָה כְּבָר אוֹטוֹ, זֶה הָיָה בִּזְמַן הָאַנְגְּלִים...

11

Joy is the essential life-force of a person — joy! To rejoice: what is there to rejoice about? With the Torah! The Torah is the essential of life — the essential of goodness, the essential of light, the essential of joy. Without the Torah there is no life. Oy — the Torah of the Jewish people, oy — the holy Torah…

12

וּבִירוּשָׁלַיִם אֲנִי בָּאתִי לָרַב שְׁלֹמֹה וֶקְסְלֶר הֶחָבֵר שֶׁלִּי, הוּא רָאָה אוֹתִי, הוּא בֵּרֵךְ אוֹתִי וְאָמַר לִי: "בָּרוּךְ הַשֵּׁם שֶׁזָּכִיתָ לָבוֹא לִירוּשָׁלַיִם, תִּזָּהֵר שֶׁיִּהְיֶה לְךָ אֱמוּנָה וּבִטָּחוֹן לֹא לַעֲזֹב אֶת יְרוּשָׁלַיִם. אֱמוּנָה וּבִטָּחוֹן!"

12

Miracles, miracles and wonders that Hashem performs with us — illuminating within us the light of Hashem, the light of truth, the light of emunah. Torah and mitzvos are all our life. And blessed be Hashem — we have this free of charge, as much as we want. Happy are we — this is all our joy, all our life: the Torah and the mitzvos. We are Jews — the people of Torah and mitzvos. There is no other life besides this. To believe in Hashem and the Torah and mitzvos. If not this — no life at all, no world, no food, nothing. We are one people in the world!

13

טוֹב, רַב שְׁלֹמֹה אָמַר לִי שֶׁיִהְיֶה לִי אֱמוּנָה וּבִטָּחוֹן, אֲבָל כֶּסֶף וְדוֹלָארִים הוּא לֹא נָתַן לִי, הוּא אָמַר לִי: "טוֹב עָשִׂיתָ, אֱמוּנָה וּבִטָּחוֹן", וַאֲנִי לֹא הָיָה לִי בִּטָּחוֹן...

13

The Torah is our life — the essential of our life-force. "For it is your life and the length of your days." We have Torah and mitzvos for every moment, for all our life. Ahh — Shabbos, Pesach, festivals, matzos, Sukkos, tefillin, tzitzis — what we have! All our life, every moment a commandment, commandment, commandment…

14

אֲנִי רָצִיתִי לָגוּר עַל-יַד בֵּית-הַכְּנֶסֶת בְּרֶסְלֶב בִּרְחוֹב חֶבְרוֹן בָּעִיר הָעַתִּיקָה, לְיַד בֵּית-הַמִּקְדָּשׁ, אָז הָיָה מְעָרוֹת וְיֹפִי כָּזֶה.. מִי יָכוֹל לְשַׁעֵר מַה שֶּׁהָיָה!

14

Hashem created the world — we are nothing. Hashem gave us a home and everything we need. For what are the homes, for what is the money? Hashem gave us good gifts — rooms in which to serve Hashem, to study and fulfill the Torah and mitzvos. We are one people in the world — a holy people. And Eretz Yisroel is one land in all the world — the Holy Land, the land of Judaism, the Beis HaMikdash. The gentiles — what do they have? They have no life at all!

15

עַל-כָּל-פָּנִים הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ הִזְמִין לִי חֵדֶר אֵצֶל אֶחָד בֶּחָצֵר לְיַד בֵּית-הַכְּנֶסֶת בִּשְׂכִירוּת, אֲנִי שִׁלַּמְתִּי לוֹ אֲבָל לֹא הָיָה לִי מַה לֶּאֱכֹל, אָז אָמְרוּ לִי שֶׁיֵּשׁ בֵּית-הַתַּבְשִׁיל שֶׁל אֶחָד שֶׁלֹּא הָיָה לוֹ בָּנִים וְהוּא נָתַן כֶּסֶף עַל הַמִּטְבָּח לְחַלֵּק אֹכֶל לָעֲנִיִּים, לֶחֶם וְתַבְשִׁיל, לֹא שֶׁל בָּשָׂר אֲבָל תַּבְשִׁיל.

15

We can elevate ourselves above all the gentiles, above all the world. We merited to receive the mitzvos, the Shabbos, the festivals, the Torah. There is no goodness in the world like the Torah. Every mitzvah is a possession unlike anything in the world — every mitzvah. Is there greater wealth than this?! We are richer than all the gentiles, richer than all the world. One single mitzvah is worth more than all the world. What do they have?

16

נוּ, לֹא הַיָה לִי מַה לֶּאֱכֹל, אָז אֲנִי הָלַכְתִּי לְבֵית-הַתַּבְשִׁיל, אֲבָל יֵשׁ תּוֹר, אֲנִי לא מְיֻחָד. הָלַכְתִּי וְעָמַדְתִּי בַּתּוֹר וּבָאִים נָשִׁים וּמִתְקוֹטְטִים: "קֹדֶם אֲנִי, קֹדֶם אֲנִי.."

16

Hashem loves us — He gives us such gifts worth all the world. We Jews laugh at all the world. No gentile has anything — they have no life at all. And we — blessed be Hashem — we have a commandment every moment. Only "it is a great commandment to always be in joy." What is the joy? That He did not make me a gentile. Yes — one can always be in joy. He did not make me a gentile — this is always joy. Is there a better life than this? "Who did not make me a gentile." "Who gave us His Torah." There will be joy beyond our understanding — there will be such joy…

17

וַאֲנִי בָּאתִי וַאֲנִי עָמַדְתִּי בֵּין נָשִׁים וְרָאִיתִי אֶת מַלְאַךְ הַמָּוֶת, אָמַרְתִּי: "רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם מֶה עָשִׂיתִי, בָּאתִי לִירוּשָׁלַיִם לַעֲמֹד בֵּין נָשִׁים?"

17

Nu — strengthen yourself, always strengthen yourself with joy: "It is a great commandment to always be in joy!"

18

עַל-כָּל-פָּנִים אָמַרְתִּי: "מָה עוֹשִׂים, אֲנִי מֻכְרָח לַעֲמֹד בַּתּוֹר בֵּין נָשִׁים, מַה לַּעֲשׂוֹת? אִי אֶפְשָׁר לִי לִהְיוֹת כָּכָה!"

18

Happy are we that we are Jews — that we believe in the Torah and in the tzadikim. Happy are we, happy are we! How good is our portion and how pleasant our lot. Hashem created us and gave the Torah to the people of Israel. Ahh!

19

אָז הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ רִחֵם עָלַי וְהָיָה אִישׁ זָקֵן אֶחָד שֶׁהוּא הָיָה שָׁכֵן עַל-יָדִי מֵהֶחָצֵר הַשְּׁנִיָּה, הוּא הָיָה עָנִי וְהוּא הָלַךְ בְּכָל יוֹם לָקַחַת אֶת הַלֶּחֶם וְהַתַּבְשִׁיל, אָז פִּתְאוֹם הוּא אָמַר לִי: "לָמָה לְךָ לָלֶכֶת וְלַעֲמֹד בַּתּוֹר? אֲנִי אָבִיא תַּבְשִׁיל בִּשְׁבִילִי, אָז אַתָּה תִּתֵּן לִי כְּלִי וַאֲנִי אָבִיא אֶת הַלֶּחֶם עִם הַכְּלִי שֶׁל הַתַּבְשִׁיל גַּם בִּשְׁבִילְךָ בְּכָל יוֹם וָיוֹם".

19

Who can speak and tell of such heroism! The whole world did not want to receive the Torah — there was not — only one people in the world: only a holy people, only the people of Israel. They merited to receive the Torah. We are the Jewish people — the people of Hashem, a holy people, the people of Torah. We are such heroes — that we could receive the Torah!

20

הוֹי, שָׁמַעְתִּי אֶת זֶה.. הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ רִחֵם עָלַי, אֲנִי פָּטַרְתִּי אֶת הַתּוֹר.

20

All the nations, all the world cannot receive the Torah. No nation wanted to receive the Torah. Of all the peoples — only we can receive the Torah, only the people of Israel, only the people of heroes. The essential of heroism is intellect and wisdom. The essential of life is wisdom: "Wisdom gives life to its master."

21

וְהוּא הָיָה אִישׁ תָּמִים וְהוּא אָהַב אוֹתִי, בֵּרֵךְ אוֹתִי, וְהוּא הָיָה לוֹ חַיִּים טוֹבִים מִזֶּה הַמִּצְוָה שֶׁהוּא עוֹשֶׂה, הוּא הָיָה שָׂמֵחַ מְאֹד בָּזֶה שֶׁהוּא מֵבִיא לִי אֶת הַלֶּחֶם וְהַתַּבְשִׁיל וַאֲנִי רָאִיתִי בָּזֶה חֶסֶד עֶלְיוֹן, וּבָרוּךְ הַשֵּׁם הֵבֵאתִי לֶחֶם לַבַּיִת וּפָטַרְתִּי אֶת הַתּוֹר...

21

Hashem gave us the Torah — to know how to live and what we need to do in this world. The Torah teaches us — there are things one must know: what is forbidden and what is permitted, how to live, what to eat. Not like the gentiles — they have nothing: no Torah, no mitzvos, no life, nothing. The gentile all day does not study — he has no time. He must work and eat. He eats straw and it pleases him. He has no worry, no service. He is always only standing and eating and drinking — no more. That is it: a donkey. This is his service. And this is all the world — all the gentiles know nothing. Only give him to eat and drink by day and night — this is everything. For what does he eat, for what does he live, for what did he come to the world? He does not know at all. Without Torah he has no life-force — knows nothing. Such is the life of gentiles.

22

זֶה מַעֲשֶׂה נוֹרָא, כָּכָה עָבַר שְׁתֵּי שָׁנִים וָחֵצִי. אֲבָל סָבַלְנוּ, סָבַלְנוּ מְאֹד, אָז הָיָה לִי מַחֲשָׁבוֹת, "אוּלַי אֲנִי אֶחֱזֹר לִטְבֶרְיָה? אֲפִלּוּ הָאִישׁ הַזֶּה מֵבִיא לִי אֶת הַלֶּחֶם, אֲבָל גַּם-כֵּן נֵרוֹת שֶׁל שַׁבָּת צְרִיכִים, וְגַם-כֵּן חָלָב..", כָּכָה בִּטְבֶרְיָה הָיָה כָּל הָעֹל עַל הָאִשָּׁה, אֲנִי הָיָה לִי שְׁתֵּי לִירוֹת לְחֹדֶשׁ וּבָזֶה פָּטַרְתִּי הַכֹּל. וְהַשְּׁתֵּי לִירוֹת גַּם-כֵּן לֹא בָּאוּ בְּקַל, כִּי אֲנִי נָסַעְתִּי נְסִיעוֹת לִירוּשָׁלַיִם, לְמִירוֹן, אָז אָמְרוּ: "אֵיזֶה בֶּן-יְשִׁיבָה זֶה? הוּא עוֹשֶׂה תַּעֲנִיּוֹת, עוֹשֶׂה מִצְוָה, הוּא אִישׁ כָּשֵׁר אֲבָל הוּא לֹא בֶּן-יְשִׁיבָה, לֹא מַגִּיעַ לוֹ כֶּסֶף".

22

We — blessed be Hashem — every day and day we bless Hashem and say to Him: "Blessed are You Hashem our G-d, King of the Universe, who did not make me a gentile" — who did not make me a donkey. What is a gentile? A donkey! If we were gentiles we would have no life-force, no thing — he is like a donkey.

23

אֲנִי בָּאתִי לָקַחַת אֶת הַשְּׁתֵּי לִירוֹת, אָז הַגַּבַּאי שֶׁל הַיְשִׁיבָה וְאָמַר לִי: "אַתָּה הַחֹדֶשׁ הַזֶּה הָיִיתָ שְׁלשָׁה יָמִים בַּיְשִׁיבָה, עִם אֵיזֶה פָּנִים אַתָּה בָּא לְקַבֵּל כֶּסֶף!"

23

Is there anything better than the Torah and mitzvos? Blessed be Hashem — we are Jews, the people of Torah. We are human beings. But all the gentiles — donkeys! They have nothing: no Torah, no mitzvos — only donkeys…

24

אֲבָל אַף-עַל-פִּי-כֵן בִּירוּשָׁלַיִם הִתְחִיל מַחֲשַׁבְתִּי: "אוּלַי נַחֲזֹר לִטְבֶרְיָה? בִּירוּשָׁלַיִם כָּל הָעֹל עָלַי, וְשָׁמָּה בִּטְבֶרְיָה אֲנִי יֵשׁ לִי שְׁתֵּי לִירוֹת לְחֹדֶשׁ", אָמַרְתִּי: "לַחֲזֹר לִטְבֶרְיָה!"

24

We have the Torah — this is the essential of life, the essential of joy. We must overcome with all our strength to observe the Torah and mitzvos and believe in Hashem and the Torah.

25

וְסִפַּרְתִּי לְרַב שְׁלֹמֹה: "אֲנִי לֹא יָכוֹל לִסְבֹּל, אֲנִי הֶחֱלַטְתִּי לַחֲזֹר לִטְבֶרְיָה".

25

We always speak with Hashem. You want to eat? No — it is forbidden to eat yet. Wait a little — not like a gentile. First one needs water — washing of the hands.

26

אָז אָמַר לִי רַב שְׁלֹמֹה: "לֹא! יִהְיֶה לְךָ אֱמוּנָה וּבִטָּחוֹן וְלֹא לַעֲזֹב אֶת יְרוּשָׁלַיִם!"

26

Nu — can one eat now? No — not yet. First one must speak with Hashem: one must bless: "Blessed are You Hashem our G-d, King of the Universe, who brings forth bread from the earth." One cannot eat without this. If one eats with a blessing and washes hands as the Torah teaches us — good. If not — go, go!

27

הוּא אָמַר לִי בְּתֹקֶף, אֲבָל אֲנִי הָיִיתִי 'חָכָם' עִם חָכְמוֹת וְחָשַׁבְתִּי שֶׁרַב שְׁלֹמֹה לֹא כְּלוּם, הוּא אוֹמֵר לְהִשָּׁאֵר בִּירוּשָׁלַיִם - אֲבָל הוּא אֵין לוֹ דּוֹלָארִים, הוּא לֹא נוֹתֵן לִי כְּלוּם. אָז לֹא שָׁמַעְתִּי לְרַב שְׁלֹמֹה וְהָלַכְתִּי לִטְבֶרְיָה.

27

We make a blessing — this is G-dliness. We bless — that He created this thing. The gentiles do not know what this is. But we always speak with Hashem. When we eat — we speak with Hashem: "Blessed are You Hashem" — that You gave us grapes, that You gave us such gifts. To speak with Hashem always. Hashem gave us grapes and all the fruits — for what? So that we eat and have strength to serve Hashem. And there is also the blessing after eating. We always have something to speak with Hashem — always. Hashem is here speaking with us and hearing us. Hashem gave us the Torah, gave us this, gave us this. He gives and gave and loves us — that we are blessed be Hashem human beings, not donkeys…

28

בִּתְחִלָּה הָלַכְתִּי בְּעַצְמִי לִטְבֶרְיָה לִבְדֹּק אִם יִהְיוּ מְשַׁלְּמִים לִי, אוּלַי אֵין מָקוֹם בַּיְשִׁיבָה. אַחַר-כָּךְ נָסַעְתִּי עִם כָּל הַמִּשְׁפָּחָה. עַל-כָּל-פָּנִים הָיָה נִסִּים שֶׁהֵם הֶחֱזִירוּ אוֹתִי בִּשְׁתֵּי לִירוֹת, אוּלַי שְׁתֵּי לִירוֹת וָחֵצִי כְּבָר, אֲבָל הֵם הִסְכִּימוּ שֶׁאֲנִי אֶחֱזֹר...

28

Blessed be Hashem — we have what to rejoice about, what to live for: such holy Torah and all the commandments of Hashem. This is true life — eternal life!

29

אֲנִי קֹדֶם הָלַכְתִּי לְבַדִּי וְאִשְׁתִּי נִשְׁאֲרָה עִם נַחְמָן, וּבִזְמַן שֶׁאֲנִי הָלַכְתִּי לִטְבֶרְיָה אִשְׁתִּי וְנַחְמָן קִבְּלוּ דַּלֶּקֶת רֵיאוֹת כָּזֶה שֶׁאֶחָד מֵאֶלֶף אֶפְשָׁר לָצֵאת מִזֶּה. וְהָיָה רוֹפֵא דּוֹקְטוֹר גָּדוֹל וּפְרוֹפֶסוֹר זָקֵן, הוּא הָיָה מְקֻבָּל בִּירוּשָׁלַיִם שֶׁהוּא מַלְאָךְ, שֶׁהוּא לֹא רוֹפֵא - רַק מַלְאָךְ, הוּא הָיָה 'מְחַיֶּה מֵתִים'. וְהָיָה רוֹקֵחַ בִּירוּשָׁלַיִם שֶׁהוּא הָיָה נְשָׁמָה גְּדוֹלָה, הָיָה לוֹ רַחֲמָנוּת עַל חוֹלִים, וְאִשְׁתִּי בָּכְתָה לְפָנָיו: "בַּעֲלִי הָלַךְ לִטְבֶרְיָה וְהַיֶּלֶד הוּא חוֹלֶה כָּזֶה.."

29

Ahh — our life! We have Torah and mitzvos for every moment, for all our life. We always speak with Hashem — we wake from sleep and open our eyes: immediately we speak with Hashem: "I give thanks before You — King who lives and endures — that You restored my soul to me with mercy: great is Your faithfulness."

30

אָז הָרוֹקֵחַ הָלַךְ וְהֵבִיא אֶת הַ'מַּלְאָךְ' הַזֶּה לְהַבֵּן שֶׁלִּי, וּבָרוּךְ הַשֵּׁם הַבֵּן יָצָא מֵהַמַּחֲלָה. אֲבָל הַמַּחֲלָה הָיְתָה חֲזָקָה כָּל-כָּךְ שֶׁהַבֵּן שֶׁלִּי סוֹבֵל כָּל יְמֵי חַיָּיו מֵהַנְּשִׁימָה, כֵּן.

30

Nu — we are always ready to speak with Hashem, always. "Blessed are You Hashem who has kept us alive and sustained us and brought us to this time." When we eat matzos, when we dwell in the sukkah — we always pray and speak with Hashem. We are always connected and bound at the root — to the Creator, who chose us, who created us. We have a free telephone to call Hashem — and we always have only one occupation: to study Torah and fulfill the Torah.

31

וַאֲנִי חָזַרְתִּי מִטְּבֶרְיָה לִירוּשָׁלַיִם לְקַבֵּל אֶת הָאִשָּׁה וְהַיֶּלֶד, וְאִשְׁתִּי סִפְּרָה לִי: "אַתָּה יוֹדֵעַ מַה זֶּה הָיָה עִם נַחְמָן, הוּא כְּבָר הָיָה מֵת!"

31

Every mitzvah and every word stands and endures forever!

32

טוֹב, אֲנִי חָזַרְתִּי לִטְבֶרְיָה וְרָאִיתִי שֶׁהַדִּבּוּרִים שֶׁלּוֹ, שֶׁל רַב שְׁלֹמֹה, שֶׁהוּא לֹא נָתַן לִי דּוֹלָארִים, רַק נָתַן לִי אֱמוּנָה וּבִטָּחוֹן - זֶה אֲנִי הָיִיתִי 'חָכָם' וַאֲנִי לֹא קִבַּלְתִּי אֶת זֶה, וְקִבַּלְתִּי צָרוֹת כָּאֵלֶּה מֵהַבָּנִים...

32

Just as we speak here and it is heard in America — so we speak with Hashem. We speak from here and from Heaven every word and every thought is heard. We have a telephone — Torah and mitzvos. One needs a telephone to know how to put on tefillin, how to make tzitzis, how to observe Shabbos. It teaches us every moment what service we have in this world — how to fulfill the mitzvos. We only need to say: "Blessed are You Hashem…" We are bound to Heaven — to Hashem, to the Torah and mitzvos. Always speaking with Him — by day and by night, always speaking with Him free of charge. Telephone, telephone, telephone…

33

אוֹי, הַלְוַאי הָיִיתִי שׁוֹמֵעַ לְרַב שְׁלֹמֹה. אִם הָיִיתִי גָּר בִּירוּשָׁלַיִם הָיִיתִי לְאַט לְאַט עוֹבֵר לְדִירָה יוֹתֵר גְּדוֹלָה וְהַיְלָדִים הָיוּ מִתְחַתְּנִים וְהָיוּ לוֹמְדִים בִּישִׁיבוֹת, אֲבָל אִבַּדְתִּי הַכֹּל. רָאִיתִי שֶׁאֲנִי לֹא עָשִׂיתִי טוֹב, רַב שְׁלֹמֹה הוּא צָעַק וְהוּא רָעַד וְאָמַר לִי: "אַתָּה תִּתֵּן אֶת הַדִּין, יִהְיֶה לְךָ חֲרָטָה עַל זֶה כָּל יְמֵי חַיֶּיךָ! רַק אֱמוּנָה וּבִטָּחוֹן וְרַק יְרוּשָׁלַיִם! אַל תֵּצֵא מִירוּשָׁלַיִם לִטְבֶרְיָה. רַק אֱמוּנָה וּבִטָּחוֹן!"

33

We are always engaged to speak with Hashem in Torah and mitzvos. When one says Torah — every word, every utterance, every letter: it is such life and such joy as there is none in the world. In the home there is an ark with books — teachings of how to speak with Hashem, how to believe. We speak with Him with the mouth as with a friend. We speak with Him and rejoice with Him that He created us and gave us the Torah: "Blessed are You Hashem who did not make me a gentile. Blessed are You Hashem our G-d, King of the Universe, who chose us from all the peoples and gave us His Torah. Blessed are You Hashem, Giver of the Torah" — to whom? To the people of Israel, the Jewish people. This is a good gift unlike anything in the world! The gentiles have no Torah, no commandment, nothing. Only we — the people of Israel, the people of Torah!

34

עַד הַיּוֹם אֲנִי מִתְחָרֵט, אֲנִי מִתְחָרֵט עַל רַב שְׁלֹמֹה, אֲנִי בִּטַּלְתִּי אוֹתוֹ, הָיִיתִי חָזָק בְּהַהַחְלָטָה שֶׁלִּי וְאָמַרְתִּי: "אֲנִי רוֹצֶה שֶׁהָעֹל יִהְיֶה עַל הָאִשָּׁה, לֹא עָלַי. רַב שְׁלֹמֹה הוּא לֹא נוֹתֵן לִי כֶּסֶף, הוּא נוֹתֵן לִי אֱמוּנָה וּבִטָּחוֹן". וְרַב שְׁלֹמֹה הוּא רָעַד וְצָעַק עָלַי בִּצְעָקוֹת כָּאֵלֶּה.. בְּכַעַס, בִּקְפֵּדָה: "רַק יְרוּשָׁלַיִם! רַק יְרוּשָׁלַיִם!"

34

Ho — how many things Hashem performed with me in kindness! I was born in a Jewish home of Torah and mitzvos. The child is just born — immediately they wash his hands. He is a Jew. Hashem said to wash the hands: "Blessed are You Hashem, who sanctified us with His commandments and commanded us concerning washing of hands."

35

אָמַרְתִּי: "מַה, הוּא נוֹתֵן לִי דּוֹלָארִים? הוּא נוֹתֵן לִי כֶּסֶף? הוּא אוֹמֵר לִי רַק אֱמוּנָה וּבִטָּחוֹן", אָז לֹא שָׁמַעְתִּי לוֹ וְהָלַכְתִּי לִטְבֶרְיָה, וְעָבַר עָלַי מַה שֶּׁעָבַר בְּעִנְיַן הַיְלָדִים...

35

Always speaking with Hashem — this is all our life-force!

36

נוּ, סִפַּרְתִּי לָכֶם מַעֲשִׂיָּה יָפָה, אֲנִי לֹא סִפַּרְתִּי הַכֹּל...

36

"Blessed are You Hashem our G-d, King of the Universe, who provides me with all my needs." "Blessed are You Hashem our G-d, King of the Universe, who girds Israel with strength." What is strength? Torah is strength — one must be a hero to fulfill the Torah and mitzvos. "The days of our years are seventy years, and if with strength — eighty years." I — blessed be Hashem — am more than a hundred. Blessed be Hashem I live with great joy. "It is a great commandment to always be in joy!" We always have service at every moment…

37

נוּ, אִם הָיִיתִי בִּירוּשָׁלַיִם מִי יוֹדֵעַ אִם הֱיִיתֶם כָּאן הַיּוֹם, מִי יוֹדֵעַ אִם הָיִינוּ עַכְשָׁו בִּבְנֵי-בְּרַק! אֲנִי עָזַבְתִּי אֶת הַיְלָדִים.. אָז יֵשׁ לִי יְלָדִים אֲחֵרִים!

37

(Rabbi Yisroel was asked whether the intention of "It is a great commandment to always be in joy" applies also regarding Tisha B'Av.)

38

וְהַפֶּתֶק.. הַפֶּתֶק הָיָה אַחֲרֵי שֶׁחָזַרְתִּי מִירוּשָׁלַיִם, אָז עוֹד לֹא הָיָה הַפֶּתֶק. הַפֶּתֶק הָיָה אַחֲרֵי שֶׁחָזַרְתִּי מִירוּשָׁלַיִם לִטְבֶרְיָה...

38

Yes — "always" includes also Tisha B'Av. We have such a Rebbi… There will be such joy when the true redemption comes. Ho — there will be great joy throughout the entire world. Only the gentiles will not know what joy is.

39

רַבִּי יִשְׂרָאֵל וַחֲסִידָיו בְּהִלּוּלַת הַתַּנָּא הָאֱלֹקִי רַבִּי שִׁמְעוֹן בַּר-יוֹחָאִי, שֶׁנֶּעֱרֶכֶת בְּכָל שָׁנָה בְּלַ"ג בָּעֹמֶר בְּמִירוֹן...

39

Blessed be Hashem — we are Jews, the people of Torah and mitzvos. Soon Mashiach will come and there will be a new world. All, all of Israel, all the Jews will want only to serve Hashem — to study Torah and observe the Torah and mitzvos…

Keyboard Shortcuts

Hebrew modeH
English modeE
Both columnsB
Toggle nikudN
FullscreenF
Search in textCtrl+F
Save bookmarkS
Listen / PauseL
PrintP
Next segmentJ / ↓
Prev segmentK / ↑
Toggle favoriteG
Previous/Next← →
Show shortcuts?

💬 Comments

Loading comments…