More

🙏
Reader Alim LiTrufa קצב
A A

Sections

קצב

קצב

עלים לתרופה - Alim LiTrufa

1

קצב

1

Translation not yet available

2

בְּעֶזְרַת הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ, יוֹם א' פָּרָשַׁת פִּנְחָס תקצ"ה לפ"ק.

2

Overview: Friday, Erev Shabbas Parshas Balak — Breslov. A wedding letter. Addressed with *sason v'simchah yassigu* (Yeshayahu 35:10). The wedding of Reb Nussun's son is TODAY — *eis hazamir higi'a* (Shir Hashirim 2:12). Sending a wagon for Yitzchok and his son; if his wife can come — wonderful; if another of the *ohavim* wishes to come — wonderful. About the garment — has not spoken with Rabbi Shachna yet — his letter arrived at night. Do as you see fit. Then the extraordinary personal passage: surrounded by bundles of preoccupations — such a day has never passed over him in his life — compelled to make his son's wedding in poverty, pressure, *machloket*, and doubts — besides what is in his heart which cannot be expressed. But the *ribui haharchavos haniflaos* in all of this also cannot be expressed — *midah tovah merubah* — and above all: that we merited to hear about every individual detail — *v'af al pi kein ashreinu ashreinu.*

3

אֲהוּבִי בְּנִי חֲבִיבִי.

3

[Hebrew: אֲהוּבִי בְּנִי חֲבִיבִי....]

4

מִכְתָּבְךָ קִבַּלְתִּי, וְאֵין לְהוֹדִיעֲךָ דָּבָר. אַחַר נְסִיעָתְךָ לֹא נִתְמַהֲמַהּ הַשִּׂמְחָה זְמַן הַרְבֵּה רַק בְּעֶרֶךְ שְׁנֵי שָׁעוֹת, וְתוֹדָה לָאֵל הָיוּ הַכֹּל שְׂמֵחִים מְאֹד, וּמַה שֶּׁאַתָּה מִתְגַּעְגֵּעַ אַחַר הַשִּׂמְחָה זֶה טוֹב מְאֹד, וְגַם עַתָּה בְּמָקוֹם אֲשֶׁר אַתָּה שָׁם תָּגִיל וְתָשִׂישׂ בִּישׁוּעָתוֹ, כִּי לֹא דָּבָר רֵיק הוּא כָּל מַה שֶּׁעוֹבֵר עָלֵינוּ בְּחַסְדֵי ה' וּבְנִפְלְאוֹתָיו הָעֲצוּמִים. וּמְעַט הַשִּׂמְחָה שֶׁזָּכִינוּ עַתָּה בִּבְרֶסְלֶב הוּא פֶּלֶא גָּדוֹל לְמִי שֶׁנּוֹתֵן לֵב עַל כָּל מַה שֶּׁעוֹבֵר עָלֵינוּ בְּאֵלּוּ הַיָּמִים. וְהִנֵּה אֲנִי רוֹאֶה עַיִן בְּעַיִן כִּי חַסְדֵי ה' לֹא תָמְנוּ וְכוּ', עוֹד יֵשׁ תִּקְוָה שֶׁנִּזְכֶּה לְשִׂמְחָה שְׁלֵמָה לְשִׂמְחָה שֶׁל מִצְוָה לְשִׂמְחַת יִשְׂרָאֵל הָאֲמִתִּית בָּזֶה וּבַבָּא לָנֶצַח.

4

I received your letter — and there is nothing to inform you. After your departure the joy did not linger a long time — only about two hours — and praised be G-d everyone was very joyful.

5

דִּבְרֵי אָבִיךָ הַמִּתְגַּעְגֵּעַ לְשִׂמְחָה בְּכָל לֵב כִּי הָעִקָּר הוּא הַשִּׂמְחָה, [אוּן טַאקִי פָארְט הָאפּ אוּן טַאקִי פָארְט אוּן פָארְט אוּן פָארְט הָאפּ אוּן טַאקִי הָאפּ וָואס הָאפּ הֵייסְט לוּשְׁמִיר וִויא אַזוֹי סְ'אִיז הַאבִּי הָאפּ] שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה יַשִּׂיגוּ וְכוּ'.

5

Joy and gladness shall overtake [שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה יַשִּׂיגוּ — Yeshayahu 35:10 / 51:11: the verse of the ultimate redemption — *v'sasón v'simchah yassígu v'nassu yagon v'anachah* — joy and gladness will overtake them, and sorrow and sighing will flee. Chosen as the greeting-verse for this letter in honour of the wedding day] [Yeshayahu 35:10] — to the honor of my beloved son — the distinguished veteran — our Teacher the Rabbi Yitzchok — may his light shine. The time of song has arrived [עֵת הַזָּמִיר הִגִּיעַ — Shir Hashirim 2:12: hazamir nishma b'artzeinu — "the time of singing has come — and the voice of the turtledove is heard in our land." The verse of springtime and arrival — the world awakening to its joy. Reb Nussun opens the wedding letter with this verse: the time of song has arrived. Today is the *chuppah* of his son] [Shir Hashirim 2:12] — and today will be the *chuppah* — to a good and auspicious sign — of my son — may he live. Therefore I am sending a wagon for you. And if it is possible that your wife — may she live — also comes — how wonderful. At any rate — you come with your son — may he live. And if yet another one of our beloved ones wishes to come — how wonderful. And may Hashem Yisborach shower joy and gladness and all good — let us rejoice and be glad in His salvation [Tehillim 118:24] . And regarding the garment for my son — may he live — I have not yet spoken with my son Rabbi Shachna [רַבִּי שַׁכְנָא — Reb Nussun's son Rabbi Shachna — presumably involved in arranging matters for the wedding of his brother, Reb Nussun's younger son] — for his letter arrived at night and now I am ready to pray. Therefore do as you see fit — and may the Good Hashem complete everything for us for good — according to His will and the will of those who fear Him — of blessed memory. And I am surrounded by bundles of preoccupations and confusions — a great many — and certainly such a day as this has never passed over me in all my life — that I am compelled to make the wedding of my son — may he live — in such a manner and in such an uproar — in poverty and pressure like this — in *machloket* like this — in doubts like these — besides what is in my heart — which is impossible to express. But also the multitude of the wondrous expansions in all of this is impossible to express [רִבּוּי הַהַרְחָבוֹת הַנִּפְלָאוֹת שֶׁבְּכָל זֶה — even in this day of poverty and upheaval and *machloket* — Reb Nussun sees wondrous *harchavos* — expansions of divine grace — hidden within every detail. The *midah tovah* — the attribute of good — is greater than the *midah* of punishment] — and the attribute of good is abundant [מִדָּה טוֹבָה מְרֻבָּה — the Talmudic principle (Sotah 11a): the *midah tovah* — the measure of divine good — is greater than the *midas ha'pur'anus* — the measure of punishment. Even when difficulties abound — the good is always greater and more abundant] — and above all of them — that we merited to hear about every individual detail of all the above — and even so — how fortunate are we — how fortunate are we [אַשְׁרֵינוּ אַשְׁרֵינוּ — the double *ashreinu* of the wedding letter: said twice — once for the joy of this world — once for the world to come. Even on this most difficult of wedding days — even in poverty and *machloket* and confusion — *ashreinu* — how fortunate are we that we know what we know] . The words of your father — who awaits to see you with joy quickly. Nussun of Breslov.

6

נָתָן מִבְּרֶסְלֶב

6

[Hebrew: נָתָן מִבְּרֶסְלֶב...]

Keyboard Shortcuts

Hebrew modeH
English modeE
Both columnsB
Toggle nikudN
FullscreenF
Search in textCtrl+F
Save bookmarkS
Listen / PauseL
PrintP
Next segmentJ / ↓
Prev segmentK / ↑
Toggle favoriteG
Previous/Next← →
Show shortcuts?

💬 Comments

Loading comments…