More

🙏
Reader Alim LiTrufa רמט
A A

Sections

רמט

רמט

עלים לתרופה - Alim LiTrufa

1

רמט

1

Translation not yet available

2

זֹאת הִיא הַעְתָּקָה מִמִּכְתָּב אֶחָד, שֶׁנִּכְתַּב לְהָרַבָּנִי הַמֻּפְלָא מוֹרֵנוּ הָרַב רַבִּי אֶפְרַיִם מִקְּרִימֶינְטְשַׁאק, וְהָיוּ כָּתוּב מִקֹּדֶם דְּבָרִים נִסְתָּרִים, וּמִכָּאן נָתַן לָנוּ רְשׁוּת לְהַעְתִּיקוֹ, וְכָאן חָסֵר הַרְבֵּה...

2

And abundant peace to all our anshei sh'lomaynu with great love.

3

וְלִכְתֹּב לוֹ דִּבְרֵי אֱמֶת הַנּוֹבְעִים מֵהַנַּחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה אֵין הַזְּמַן מַסְכִּים עַתָּה גַּם קְצָרָה הַיְרִיעָה. וּכְבָר דִּבַּרְנוּ הַרְבֵּה, וְיוֹתֵר מִזֶּה צְרִיכִין לְדַבֵּר בְּכָל יוֹם. וְאִם נִדְמֶה לְךָ שֶׁאֵין לְךָ עִם מִי לְדַבֵּר, כְּבָר הוֹכַחְתִּיךָ הַרְבֵּה בָּזֶה שֶׁתִּסְתַּכֵּל רַק עַל הַטּוֹב שֶׁיֵּשׁ בְּכָל אֶחָד, וְאָז יִהְיֶה לְךָ תָּמִיד עִם מִי לְדַבֵּר דִּבְרֵי אֱמֶת מִנְּקֻדָּה שֶׁבַּלֵּב בִּבְחִינַת וּמְקַבְּלִין דֵּין מִן דֵּין וְכוּ'. וְגַם תְּפָרֵשׁ שִׂיחָתְךָ לִפְנֵי הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ לְקַבֵּל הַנְּקֻדָּה מִנֵּהּ וּבֵהּ. וְכָל אֵלּוּ הַנְּקֻדּוֹת צְרִיכִין לְקַבֵּל מֵהַנְּקֻדָּה הַכְּלָלִית, שֶׁהֵם הַדִּבּוּרִים שֶׁל אֲדוֹנֵנוּ מוֹרֵנוּ וְרַבֵּנוּ זַ"ל, שֶׁשָּׁמַעְתָּ מִפִּי וּמִפִּי סְפָרָיו הַקְּדוֹשִׁים וְהַנּוֹרָאִים. הֲפֹךְ בָּהֶם וַהֲפֹךְ בָּהֶם וְכוּ'. וְתִרְאֶה לְשַׂמֵּחַ נַפְשְׁךָ מְאֹד בְּכָל יוֹם מַה שֶּׁזָּכִיתָ לֵידַע מֵאוֹר הָאֱמֶת כָּזֶה, אִלְמָלֵא לָא אָתֵינָא לְעָלְמָא אֶלָּא לְמַשְׁמָע דָּא מֵעִנְיַן הַשְּׁלֹשָׁה נְקֻדּוֹת שֶׁהִזְכַּרְתִּי כָּאן שֶׁנּוֹבְעִים מֵהַתּוֹרָה הַקְּדוֹשָׁה וְאַתֶּם תִּהְיוּ לִי מַמְלֶכֶת כֹּהֲנִים וְכוּ' (לִקּוּטֵי מוֹהֲרַ"ן לד) דַּיֵּינוּ. וְכֵן עַל כָּל דִּבּוּר וְדִבּוּר, מִכָּל שֶׁכֵּן עַל כָּל תּוֹרָה וְתוֹרָה, וְעַל כָּל מַעֲשֶׂה וּמַעֲשֶׂה צְרִיכִין לוֹמַר זֹאת בֶּאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ אֵיךְ שֶׁהוּא אַף עַל פִּי כֵן אַשְׁרֵינוּ וְכוּ'. אוּן טַאקֶי פָארְט [וּבְכָל זֹאת] אַשְׁרֵינוּ. וְלַה' הַיְשׁוּעָה שֶׁיִּהְיֶה הַכֹּל עַל נָכוֹן בְּחַסְדּוֹ יִתְבָּרַךְ, כִּי חַסְדֵי ה' לֹא תָמְנוּ וְלֹא כָלוּ רַחֲמָיו לְעוֹלָם, וּבָזֶה אֲנִי מְחַיֶּה אֶת עַצְמִי עַתָּה בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת וּבְכָל שָׁעָה, כִּי אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה בְּכָל זֶה שֶׁכָּתַבְתִּי לְךָ, כִּי הַחֲסָדִים מִתְחַדְּשִׁין בְּכָל בֹּקֶר, כְּמוֹ שֶׁפֵּרֵשׁ רַשִּׁ"י עַל פָּסוּק (אֵיכָה ג) "חֲדָשִׁים לַבְּקָרִים רַבָּה אֱמוּנָתֶךָ", שֶׁנִּכְתַּב אַחַר "חַסְדֵי ה' כִּי לֹא תָמְנוּ" וְכוּ'. וְכַאֲשֶׁר דִּבַּרְתִּי הַרְבֵּה בָּזֶה בַּחֹרֶף הֶעָבַר, וַעֲדַיִן צְרִיכִין לְדַבֵּר הַרְבֵּה בָּזֶה, וְלֵילֵךְ בָּזֶה, לֵידַע וּלְהַאֲמִין בְּכָל יוֹם שֶׁנִּמְשָׁכִין חֲסָדִים חֲדָשִׁים נִפְלָאִים בְּכָל יוֹם אֲשֶׁר עַל יָדָם יִגְמֹר הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ כִּרְצוֹנוֹ וְכִרְצוֹן הַצַּדִּיקֵי אֱמֶת עַד אֲשֶׁר נָשׁוּב כֻּלָּנוּ אֵלָיו יִתְבָּרַךְ בֶּאֱמֶת, כִּי הַכֹּל יִתְהַפֵּךְ לְטוֹבָה. כִּי גָּדוֹל ה' וְלִגְדֻלָּתוֹ אֵין חֵקֶר. וְעִקַּר גְּדֻלָּתוֹ יִתְבָּרַךְ הוּא מִדַּת הַחֶסֶד שֶׁנִּקְרָא גְדֻלָּה (תִּקּוּנֵי זֹהַר סז:). נִמְצָא שֶׁאֵין חֵקֶר לְחַסְדּוֹ שֶׁהוּא גְּדֻלָּתוֹ. וְהָבֵן הֵיטֵב וְעַל יְדֵי זֶה תּוּכַל לְהִתְחַזֵּק הַרְבֵּה וְלִשְׂמֹחַ תָּמִיד. וּבִפְרָט בְּעֵת הַתְּפִלָּה שֶׁצְּרִיכָה חִזּוּק בְּיוֹתֵר שֶׁבְּכָל עֵת שֶׁתַּעֲמֹד לְהִתְפַּלֵּל תַּעֲבִיר מִדַּעְתְּךָ לְגַמְרֵי כָּל מַה שֶּׁעָבַר עַד הֵנָּה. רַק תִּבְטַח בְּחַסְדּוֹ הַגָּדוֹל כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב (תְּהִלִּים יג) "וַאֲנִי בְּחַסְדְּךָ בָּטַחְתִּי" וְכוּ', וְתִתְפַּלֵּל בְּשִׂמְחָה וּבְטוּב לֵב. וְאִי אֶפְשָׁר לְהַאֲרִיךְ יוֹתֵר עַתָּה.

3

My beloved son — my dear one.

4

דִּבְרֵי אוֹהַבְךָ בֶּאֱמֶת לָנֶצַח

4

I received your letter just now. And there is nothing to reply to him. My nephew Rabbi Ayzik traveled today to his home — and you should see to meet face to face with him — perhaps he will tell you what was spoken on the past Shabbas. For praised be G-d he heard several words of truth that you had not heard. And perhaps now you will receive from one another — for it may be that through his telling it to you — he too will be aroused. For he already knows that after we speak such true wonders — it is still very hard to be truly affected by it — unless it is the salvation of Hashem.

5

נָתָן מִבְּרֶסְלֶב

5

[Hebrew: נָתָן מִבְּרֶסְלֶב...]

6

וְשָׁלוֹם רָב לְכָל אַנְשֵׁי שְׁלוֹמֵנוּ בְּאַהֲבָה רַבָּה.

6

And for this very reason one must speak greatly — both one person to his fellow — and especially with his true rebbe — and between himself and himself — to search and to seek and to penetrate — to bring to light the concealments and the hiddenness of the good point that hides in a person every day in deep concealments [נְקֻדָּה טוֹבָה — the good point — a central concept in Breslov. Every person — no matter how far he has fallen — has within him a hidden good point. The Rebbe's teaching in Likutay Moharan II:112 — "Azamra" — is that through finding and strengthening that good point one can praise Hashem and draw oneself back to life. The search for that point is itself the spiritual work] — according to the deeds of the person — and according to the deed that is done on that very day — from the highest of levels down to and so forth — for His thoughts Yisborach are very deep. And we are obligated to strengthen ourselves to inquire and to seek and to penetrate — to search and to connect ourselves to the good point that belongs to the heart — "ba'eis hazos" — at this time [בָּעֵת הַזֹּאת — at this time — two words that the Rebbe was precise about in the Torah "v'atem tih'yu li" (Likutay Moharan 34) — that each person must connect his heart to the good point that belongs to his heart ba'eis hazos — specifically at this present moment — not at some abstract time — but now — in the particular circumstances of this exact moment] — as we spoke greatly about this — in what our Rebbe — of blessed memory — was precise in the Torah "v'atem tih'yu li" [Likutay Moharan 34] — where he wrote these two words "ba'eis hazos" — at this time — that every person needs to connect his heart to the good point that belongs to his heart — ba'eis hazos — at this time.

7

מִכְתָּבִים דִּשְׁנַת ה' אֲלָפִים תקצ"ח

7

Nussun of Breslov. For on Thursday the time of payment arrived for ha'pm — and this confusion of the mind was inevitably going to pass on Thursday Parshas Tavo 5597 upon you in Tultshin — and that day has already passed and gone on its way — and there remains only what each person snatched — some good point from that day — according to the confusions and the obstacles that passed then over each and every one of the people of the world. The truth is — if we pay attention to this — the hair of our flesh will stand on end. Even so — the truth is so — and one must only give oneself life through the holy learning of "azamra lelokai b'odi" [אֲזַמְּרָה לֵאלֹקַי בְּעוֹדִי — "I will sing to my G-d while I yet live" — Tehillim 146:2. This is the signature teaching of Likutay Moharan II:112 — that through finding even one good point within oneself and singing praise to Hashem for that — one can lift oneself from even the deepest depths] — in order to have the strength to search and to seek specifically through this daika. And over all of this — what we are preparing in our thought to be on Rosh Hashanah in the holy place of his holy burial [בִּמְקוֹם קֹדֶשׁ גְּנִיזָתוֹ הַקְּדוֹשָׁה — in the holy place of his holy burial — Uman — the burial place of Rebbe Nachman. Reb Nussun here refers to the central pillar of Breslov practice — the pilgrimage to Uman for Rosh Hashanah at the grave of the Rebbe. The Rebbe himself made the promise that whoever comes to his grave on Rosh Hashanah — he will go to great lengths to help them] — this is our comfort in our poverty — and through this will our heart exult and rejoice. For there is still hope to attain the paths of life from now on — at any rate. And Hashem will make our ways successful with true and eternal success — in this world and the coming world — forever. The words of your father. The words of your father.

Keyboard Shortcuts

Hebrew modeH
English modeE
Both columnsB
Toggle nikudN
FullscreenF
Search in textCtrl+F
Save bookmarkS
Listen / PauseL
PrintP
Next segmentJ / ↓
Prev segmentK / ↑
Toggle favoriteG
Previous/Next← →
Show shortcuts?

💬 Comments

Loading comments…