More

🙏
Reader Alim LiTrufa שסט
A A

Sections

שסט

שסט

עלים לתרופה - Alim LiTrufa

1

שסט

1

Translation not yet available

2

בְּעֶזְרַת הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ, יוֹם ה' וַיֵּצֵא תר"ב.

2

Nussun of Breslov.

3

שָׁלוֹם לַאֲהוּבִי בְּנִי חֲבִיבִי הָרַבָּנִי וְכוּ'. מוֹרֵנוּ הָרַב יִצְחָק נֵרוֹ יָאִיר עִם כָּל יוֹצְאֵי חֲלָצָיו שֶׁיִּחְיוּ.

3

And praised be G-d that you wrote to him — that there was a change for the better in your wife — may she live. And also your son — may he live — praised be G-d — was healed from his affliction in His chesed Yisborach. So may He continue to have mercy upon them — to save them from now from every pain and ache — and so forth. And do not forget all His bestowals — and trust in His chesed and His salvation always.

4

תְּהִלָּה לָאֵל בָּאתִי לְפֹה קְהִלַּת אוּמַאן בְּיוֹם ג' תּוֹלְדוֹת, עַד הֵנָּה עֲזָרוּנִי רַחֲמֶיךָ וְכוּ', וּמָצָאתִי פֹּה מִכְתָּבָיו. וּבְיוֹם אֶתְמוֹל קִבַּלְתִּי מִכְתָּבוֹ עַל יְדֵי חֲתַן אָחִי הַנָּגִיד מוֹרֵנוּ הָרַב שָׁאוּל נֵרוֹ יָאִיר שֶׁהֵבִיא לִי מִכְתָּבוֹ בְּעַצְמוֹ. וְהָיָה לִי לְנַחַת גָּדוֹל. בִּפְרָט אֲשֶׁר הוֹדִיעַ לִי מֵרַבִּי נַחְמָן נֵרוֹ יָאִיר, ה' יַצְלִיחַ דַּרְכּוֹ בְּכָל הַמָּקוֹם אֲשֶׁר יִדְרֹךְ לְשָׁם כִּרְצוֹנוֹ יִתְבָּרַךְ, וְנִזְכֶּה לִגְמֹר חֶפְצֵי שָׁמַיִם בִּישׁוּעָתוֹ הַנִּפְלָאָה וְלַה' הַיְשׁוּעָה, כָּעֵת אֵין לְחַדֵּשׁ דָּבָר.

4

Also he extends peace to his dear friend — the rabbinical scholar — and so forth — our Teacher the Rabbi Avraham Ber — may he live — and to his dear friend — the rabbinical scholar — and so forth — our Teacher the Rabbi Abeli — may he live — with all his household and his children who go forth from his loins — may they live. And to all our anshei sh'lomaynu with great love.

5

וּמַה שֶּׁכָּתַבְתָּ מֵעֹצֶם תְּשׁוּקָתוֹ לְהִתְוַעֵד עִמִּי בְּשַׁבַּת חֲנֻכָּה הַבָּא עָלֵינוּ לְטוֹבָה, גַּם אָנֹכִי מְאֹד נִכְסַפְתִּי לָזֶה, אֲבָל מָה אֶעֱשֶׂה לְךָ בְּנִי חֲבִיבִי כִּי רָחוֹק מְאֹד שֶׁאָשׁוּב לְבֵיתִי עַל שַׁבַּת חֲנֻכָּה הַבָּא עָלֵינוּ לְטוֹבָה. כִּי אֵין לִי כֹּחַ לֵילֵךְ וְלַחֲזֹר, וַאֲנִי מֻכְרָח לְהִתְעַכֵּב פֹּה עוֹד אֵיזֶה זְמַן, וַעֲדַיִן אֵין אִתִּי יוֹדֵעַ בָּרוּר אֵיךְ יְסַבֵּב הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ עִמִּי בְּחַסְדּוֹ בְּשַׁבַּת חֲנֻכָּה הַבָּא עָלֵינוּ לְטוֹבָה. גָּדוֹל ה' וּמְהֻלָּל מְאֹד, וַחֲדָשׁוֹת נַעֲשִׂים בְּכָל יוֹם, חֲדָשִׁים לַבְּקָרִים רַבָּה וְכוּ' וְהַכֹּל לְעוֹרֵר וּלְחַזֵּק אֶת הָאָדָם לְהִתְקָרֵב אֵלָיו יִתְבָּרַךְ. וּכְמוֹ שֶׁכָּתוּב בְּהַתּוֹרָה לִשְׁמֹר אֶת הַזִּכָּרוֹן עַל פָּסוּק "וַיְהִי מִקֵּץ" - "ה' אֱלֹקַי גָּדַלְתָּ מְאֹד" וְכוּ'. וּמִגֹּדֶל הַנְּחִיצָה אִי אֶפְשָׁר לְהַאֲרִיךְ כְּלָל, אַךְ לֹא יָכֹלְתִּי לְהִתְאַפֵּק מִלְּהַזְכִּירְךָ רֶמֶז מִזֶּה לְמַעַן תַּזְכִּיר אֶת עַצְמְךָ בְּכָל עֵת בִּשְׁמִירַת הַזִּכָּרוֹן הַנֶּאֱמַר שָׁם. וְהִנֵּה מְאֹד הֵיטַבְתָּ לַעֲשׂוֹת מַה שֶּׁבֵּאַרְתָּ לִי הֵיטֵב אֵיךְ נִתְקַבֵּל רַבִּי נַחְמָן בְּשִׂמְחָה וְכוּ'. הַכֹּל רֶמֶז וּצְמִיחַת קֶרֶן יְשׁוּעָה וְכוּ', אַךְ עֲדַיִן אָנוּ צְרִיכִין בִּכְלָל וּבִפְרָטִיּוּת כָּל אֶחָד יְשׁוּעָה וְרַחֲמִים רַבִּים מְאֹד.

5

They have already been informed that he is now here — in the congregation of Uman. And he arrived here on the past Tuesday — Parshas Toldos. And apparently he will remain here still some days or weeks. And it is likely that he will remain here or in these surroundings for Shabbas Chanukah coming upon them for good. And just now he has no word in his tongue to inform them of anything — for he is waiting to receive their letter — which in his view was already sent to Tultchin to reply to him on all that he requested. And already his dear friend Rabbi Avraham Ber — may he live — wrote in a letter to his mother — some three weeks ago — that shortly he would reply to him properly. Therefore there is no need just now to extend. And he requested — if the letter has not yet been sent from them to Tultchin as above — that they hasten to send to Tultchin as above. And praised be G-d — he already sent Rabbi Nachman of Tultchin in their work. And may Hashem make his way successful. And still he has no information from him — for he only just now left Breslov — on Sunday of Parshas Chayei Sara. May Hashem complete for them — to complete their holy desires as befitting — and we do not know what to do — and so forth.

6

דִּבְרֵי אָבִיךָ הַמְצַפֶּה לִישׁוּעָה.

6

And he has already informed them — that if they travel here — they should travel via Tirahowitz — for it may be that they will find him there. And he does not know just now at all how Hashem Yisborach will conduct Himself with him. And he throws himself upon Him Yisborach — and upon the merit of our awesome Rebbe — the memory of the righteous and holy one for a blessing. Nafshi y'shoveiv yancheni b'magelei tzedek l'ma'an sh'mo — "He will restore my soul — He will lead me in paths of righteousness for His name's sake." The words of one who loves them in truth — who holds fast in the bonds and cords of your love — and intercedes for you. Nussun of Breslov.

7

נָתָן מִבְּרֶסְלֶב

7

[Hebrew: נָתָן מִבְּרֶסְלֶב...]

Keyboard Shortcuts

Hebrew modeH
English modeE
Both columnsB
Toggle nikudN
FullscreenF
Search in textCtrl+F
Save bookmarkS
Listen / PauseL
PrintP
Next segmentJ / ↓
Prev segmentK / ↑
Toggle favoriteG
Previous/Next← →
Show shortcuts?

💬 Comments

Loading comments…