שפא
עלים לתרופה - Alim LiTrufa
שפא
Translation not yet available
בָּרוּךְ הַשֵּׁם, יוֹם ב' וַיִּקְרָא תר"ב.
Overview: Thursday, Purim — Breslov — 5602. Yesterday he prepared the letter which he just now handed to the bearer of this letter. And from it you will understand the love that is fixed in his heart — and he does not forget him. And today already after the reading of the Megillah he handed the above-mentioned letter — and in the meantime the courier of this letter arrived — and he sent after the letter and handed it to him. Great are the deeds of Hashem in every single movement and in every single detail. And the grapevine wine he received — still sealed — may Hashem help that it gladden him — that it be a wine that gladdened. And your letter he received just now — and it gave him very very great life — in what you feel the preciousness of the prayers — and in particular the prayer belonging now to Purim (Likutai Tefillot part 2 no. 37). And praised be G-d — they already had yesterday evening after the Megillah the festive meal of the circumcision celebration — and they rejoiced in this Torah on which the above-mentioned prayer is founded — that Purim is a preparation for Pesach — to be careful of even a speck of chametz. And there is much in his mind regarding this speck — for it is very very deep — and all can understand how everything depends on a speck. And it is impossible to extend on it — for even in his mind it has not yet become clear as it should. Chasdei Hashem ki lo samu. Shoshanas Yaakov tzahalah v'samechah. Then: tell them to rejoice and to dance on Purim and always — and through this they will sweeten the judgments. "Ki hahu rucha nashiv b'shis pirkin." Un taki fort hop tamid bif'rat um Purim!
אֲהוּבִי בְּנִי חֲבִיבִי. קִבַּלְתִּי מִכְתָּבְךָ קֹדֶם שַׁבָּת, וְשָׁמַעְתִּי צַעֲקוֹתֶיךָ הַמָּרוֹת כְּדַרְכְּךָ מִכְּבָר. וּמָה אֶעֱשֶׂה לְךָ בְּנִי חֲבִיבִי, כְּבָר נִחַמְתִּי אוֹתְךָ בְּכַמָּה וְכַמָּה נֶחָמוֹת וִישׁוּעוֹת אֲמִתִּיּוֹת, אֲשֶׁר אֲפִלּוּ אִם חַס וְשָׁלוֹם הָיִיתָ אַתָּה הַגָּרוּעַ וְהַפָּגוּם שֶׁבְּכָל הָעוֹלָם כֻּלּוֹ, יְכוֹלִים לְנַחֵם וּלְשַׂמֵּחַ עַצְמוֹ בְּרִבּוּי הַמְּשִׁיבֵי טַעַם שֶׁדִּבַּרְתִּי עִמְּךָ בִּכְתָב וּבְעַל פֶּה, אֲשֶׁר כֻּלָּם נוֹבְעִים מֵהָאֲמָרוֹת טְהוֹרוֹת וְכוּ', וְאַתָּה אֵינְךָ מֵשִׂים לֵב הֵיטֵב לְדִבְרֵי הַנֶּחָמוֹת וְהַיְשׁוּעוֹת. כְּלַל הַדָּבָר אֵיךְ שֶׁיִּהְיֶה יֵשׁ לָנוּ אָב זָקֵן שֶׁבַּזְּקֵנִים, שֶׁבְּוַדַּאי יוֹשִׁיעַ גַּם אוֹתְךָ וְאוֹתִי אֵיךְ שֶׁיִּהְיֶה. תּוֹדָה לָאֵל יֵשׁ לָנוּ תִּקְוָה גְּדוֹלָה, יֵשׁ וָיֵשׁ בְּעֶזְרַת הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ. חַסְדּוֹ גָּבַר עָלֵינוּ וֶאֱמֶת ה' לְעוֹלָם. מִכָּל שֶׁכֵּן וְכָל שֶׁכֵּן שֶׁיֵּשׁ בְּךָ גַּם כֵּן הַרְבֵּה נְקֻדּוֹת טוֹבוֹת בְּלִי שִׁעוּר, "וּכְפֶלַח הָרִמּוֹן רַקָּתֵךְ" וְכוּ' כְּמוֹ שֶׁאָמְרוּ רַזַּ"ל (בְּרָכוֹת נז.).
He received his letter before Shabbas — and heard his bitter cries — as is his way from long ago. And what can he do for him — my beloved son — he has already comforted him with many consolations and true salvations — such that even if — G-d forbid — you were the most wretched and flawed in the entire world — one could comfort and gladden oneself with the abundance of the restorers of taste that he spoke with him in writing and orally — all of them flowing from the pure utterances. And you do not take to heart well the words of comfort and salvation. The essential of the matter: however it is — we have an old father — the Elder of Elders — who will certainly save also you and me — however it is. Praised be G-d — we have great hope — very much so with Hashem's help. Chasdo gavar aleinu v'emes Hashem l'olam. And all the more so — there are also in you many good points without measure — "u'che'felach ha'rimon rakatecha" — "and like a slice of pomegranate — so is your temple" — and so forth — as our Sages of blessed memory said. [Brachos 57a] [The Talmudic teaching: even the empty ones among Israel are as full of good deeds as a pomegranate is full of seeds — and the Shir Ha'Shirim verse: even your temple — your most empty people — are full of good points like a pomegranate. What tenderness — what compassion — Reb Nussun quotes this not as a general observation but directed precisely and personally at his suffering son]
וְכָל זֶה כָּלוּל בַּמֶּה שֶׁדִּבַּרְנוּ כְּבָר עַל פָּסוּק שְׁחוֹרָה אֲנִי וְנָאוָה, שְׁחוֹרָה אֲנִי בְּמַעֲשַׂי, וְנָאוָה אֲנִי בְּמַעֲשֵׂי אֲבוֹתַי שֶׁהֵם הַצַּדִּיקִים, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב שָׁם: וְנָאוָה אֲנִי בְּפִינְחָס וְכוּ', וְגַם בְּמַעֲשַׂי יֵשׁ בָּהֶם נָאִים וְכוּ', שֶׁזֶּה נֶאֱמַר אַחַר חֵטְא הָעֵגֶל שֶׁהָיָה שָׁם עֲבוֹדָה זָרָה וְגִלּוּי עֲרָיוֹת וְכוּ'. מִכָּל שֶׁכֵּן שֶׁאַתָּה לֹא עָשִׂיתָ אֶת הָעֵגֶל חַס וְשָׁלוֹם וְאֵין לְךָ חֵלֶק בוֹ, רַק אַתָּה מֵהַנֶּאֱחָזִים בְּכָל כֹּחָם בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא בְּחִינַת מֹשֶׁה, שֶׁעוֹסֵק בְּכָל עֵת לְהַעֲלוֹת אֲפִלּוּ מִשְּׁמָ"ד לְרָצוֹן, מִכָּל שֶׁכֵּן וְכוּ'. חֲזַק חֲזַק בְּנִי וּזְכֹר הֵיטֵב מַה שֶּׁאָמַר שֶׁאֵין יוֹדְעִין כְּלָל וְכוּ', כִּי גָּדוֹל ה' וְכוּ', וְלִגְדֻלָּתוֹ אֵין חֵקֶר וְכוּ'.
And all this is included in what they already spoke on the verse "sh'chorah ani v'nava" — "I am black and beautiful" — I am black in my deeds — and beautiful in the deeds of my fathers who are the tzaddikim — as it is written there: and beautiful am I in Pinchas — and so forth — and also in my deeds there are beautiful ones — and so forth. And this was said after the sin of the golden calf — which included idol worship and sexual immorality — and so forth. And all the more so — you have not made the golden calf — G-d forbid — and you have no part in it. Only you are of those who hold on with all their strength to the true tzaddik — who is in the aspect of Moshe — who engages at every time to elevate even from apostasy to favor — and all the more so. Be strong — be strong — my son — and remember well what he said — that one does not know at all — and so forth — for great is Hashem — and so forth — and His greatness has no end — and so forth.
דִּבְרֵי אָבִיךָ הַכּוֹתֵב בְּחִפָּזוֹן גָּדוֹל.
The words of your father who writes in great haste. Nussun of Breslov. Overview: Monday, Parshas Vayikra — Breslov — 5602. To his beloved son. He received his letter before Shabbas — and heard his bitter cries — as is his way from long ago. And what can he do for him — he has already comforted him with many consolations and true salvations — such that even if — G-d forbid — you were the most wretched and flawed in the entire world — one could comfort oneself with the abundance of the restorers of taste that he spoke with him in writing and orally — all flowing from the pure utterances. And you do not take to heart well the words of comfort and salvation. The essential of the matter: however it is — we have an old father — the Elder of Elders — who will certainly save also you and me — however it is. Praised be G-d — we have great hope — chasdo gavar aleinu v'emes Hashem l'olam. And all the more so — there are also in you many good points without measure — "u'che'felach ha'rimon rakatecha" — and so forth — as our Sages said. And all this is included in what they already spoke on the verse "sh'chorah ani v'nava" — I am black in my deeds — and beautiful in the deeds of my fathers who are the tzaddikim — and also in my deeds there are beautiful ones. This was said after the sin of the golden calf — which included idol worship and immorality. And all the more so — you have not made the golden calf — G-d forbid — only you are of those who hold on with all their strength to the true tzaddik — who is in the aspect of Moshe — who engages at every time to elevate even from apostasy to favor. Be strong — be strong — my son — and remember well what he said — that one does not know at all — for great is Hashem — and His greatness has no end.
נָתָן מִבְּרֶסְלֶב
[Hebrew: נָתָן מִבְּרֶסְלֶב...]
Loading comments…