שפט
עלים לתרופה - Alim LiTrufa
שפט
Translation not yet available
בָּרוּךְ־הַשֵּׁם, יוֹם ב' חֻקַּת תר"ב אוּמַאן.
Overview: Wednesday, Rosh Chodesh Tammuz — Berdichev — 5602. To Yitzchok and all his household. He received his letter today — and he already preceded to send him his letter from here. He did not procure money here from the city at all — only a little from his brother-in-law and from his innkeeper — and he still does not know if it will suffice for the expenses to Uman. And all that the Merciful One does — He does for good — his eyes are lifted to Him alone. What one sees on the road — one sees more — and in particular in the great cities like here. The cry of each person and his bitterness reaches to the heavens. And one who understands hears that in their inwardness they are crying: what is the purpose — and what will become of us in the end. But in their externality one hears more the cry of the finding of existence — "u'motzei ani mar mi'maves es ha'ishah" — which is the livelihood — as our Sages said (Yevamos 63b). And also literally — what they suffer from her — and the essential in the matter of the livelihood. And one sees with one's own senses what our Master said — that were it not for the salt — the world could not endure the bitterness — as explained in Likutai Moharan part 1 ch. 23. And this is his consolation in his poverty — in what he knows clearly all this. And in the great chasadim of Hashem — He informed him of the covenant of eternal salt that sweetens all this. Mah nashiv laHashem kol tagmulohi aleinu.
שָׁלוֹם לַאֲהוּבִי בְּנִי חֲבִיבִי, מוֹרֵנוּ הָרַב יִצְחָק שֶׁיִּחְיֶה, עִם כָּל יוֹצְאֵי חֲלָצָיו, שֶׁיִּחְיוּ.
Know my beloved son — that yesterday he arrived at midday here to the congregation of Uman. Blessed be Hashem Who brought him until here. This is his portion from all his toil — that he merits every time to be here at the holy and awesome tziyun such as this. And he knows of the hidden light there. Mah ashiv laHashem kol tagmulohi alai.
דַּע בְּנִי יַקִּירִי, כִּי אֶתְמוֹל בָּאתִי כַּחֲצוֹת הַיּוֹם לְפֹה קְהִלַּת אוּמַאן. בָּרוּךְ־הַשֵּׁם, אֲשֶׁר הֱבִיאַנִי עַד הֲלֹם. זֶה חֶלְקִי מִכָּל עֲמָלִי, מַה שֶּׁאֲנִי זוֹכֶה כָּל פַּעַם לִהְיוֹת פֹּה עַל צִיּוּן קָדוֹשׁ וְנוֹרָא וְכוּ' כָּזֶה, וַאֲנִי יוֹדֵעַ מֵהָאוֹר הַגָּנוּז שָׁם וְכוּ'; מָה אָשִׁיב לַה' כָּל תַּגְמוּלוֹהִי עָלַי.
And already today he merited to be there — at the holy tziyun. May the Master of Mercy hear their groaning and see the yearning of their eyes for His true salvation — and for His name's sake — may He act in His mercies — that we walk in His statutes and keep His commandments — and may He remove the heart of stone from within us — and so forth. Nagila v'nismecha bishu'aso.
וּכְבָר זָכִיתִי הַיּוֹם, שֶׁהָיִיתִי שָׁם עַל צִיּוּן הַקָּדוֹשׁ. בַּעַל הָרַחֲמִים יִשְׁמַע אֶנְקָתֵנוּ וְיִרְאֶה כִּלְיוֹן־עֵינֵינוּ לִישׁוּעָתוֹ הָאֲמִתִּית, וּלְמַעַן שְׁמוֹ יַעֲשֶׂה בְּרַחֲמָיו אֶת אֲשֶׁר בְּחֻקּוֹתָיו נֵלֵךְ וְאֶת מִצְווֹתָיו נִשְׁמֹר, וְיָסִיר לֵב הָאֶבֶן מִקִּרְבֵּנוּ וְכוּ', נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בִּישׁוּעָתוֹ.
And behold he was at the holy congregation of S'dei Lavan — for the past holy Shabbas Parshas Korach — which from his earliest days he had not been there except one time — in passing on his way to Tchernobyl — and even then only for a short while. And now he was there from Friday until the past Monday. And from the people of the city not many were with him — only relatives and in-laws of theirs — and a few from the city. But in the chasadim of Hashem — the Shabbas passed in peace and with some honor — and he had a very good innkeeper — and also gathered some money.
וְהִנֵּה הָיִיתִי בִּקְהִלָּה קְדוֹשָׁה שְׂדֵה לָבָן עַל שַׁבַּת קֹדֶשׁ פָּרָשַׁת קֹרַח הֶעָבַר, אֲשֶׁר מִיּוֹם הֱיוֹתִי לֹא הָיִיתִי שָׁם כִּי אִם פַּעַם אַחַת מִדֵּי עָבְרִי לִטְשָׁארְנָאבִּיל, וְגַם רַק לְפִי שָׁעָה קַלָּה. וְעַתָּה עָמַדְתִּי שָׁם מִיּוֹם ו' עַד יוֹם ב' הֶעָבַר. וּמִבְּנֵי הָעִיר לֹא הָיוּ אֶצְלִי הַרְבֵּה כִּי אִם קְרוֹבִים וּמְחֻתָּנִים שֶׁלָּנוּ וּמְעַט מֵהָעִיר. אֲבָל בְּחַסְדֵי ה' עָבַר הַשַּׁבָּת בְּשָׁלוֹם וּבְכָבוֹד קְצָת, וְהָיָה לִי אַכְסְנַאי טוֹבָה מְאֹד וְגַם קִבֵּץ לִי קְצָת מָעוֹת.
May Hashem Yisborach help them to understand hints from all this — to draw close to Hashem Yisborach in truth. And also you and all of us are obligated to receive hints from all that one hears and sees — of what passes in the world — for all of it is in order to call out to us to draw close to Him Yisborach. As is written in the Torah Vay'hi Mi'Keitz — of the memory — chapter 54. And on the past Sunday — while he was in S'dei Lavan — Hashem Yisborach arranged that their friend Rabbi Ephraim from Krumintchag and Rabbi Abba son of Rabbi Shmuel from Tshehrin suddenly came to his inn — who were traveling that way to Berdichev on the matter of a match — and they rejoiced with him greatly and spoke some words of Torah — in particular on the matter of faith. And they recalled something of what is written in the Torah Tik'u — that one must cry from the depths of the heart — in the aspect of "mi'ma'amakim k'rasticha Hashem" — in order to drill the water from which grows the holy faith. For on that day and at the adjacent time — it entered his heart in very very great depth — these holy words that he heard from his holy mouth when he revealed the above-mentioned awesome Torah: az me muz debiven dos vasser vos fun dort vakst emunah — "one must absolutely drill after the water from which faith grows" — and so forth. What shall he say to his beloved son — what glimmers in his heart in this matter. And it is impossible to explain in writing and orally — and in particular in the open field. Great are the deeds of Hashem — great are the chasadim of Hashem — what He wondrously did with them in their generations. Were it not for Hashem Who was with them — Who sent them such a true savior and true master — already they would have perished in their poverty. "Chasd'cha gadol aleinu v'hitzalta nafshenu" — "Your chesed is great upon us and You delivered our souls."
הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ יַעַזְרֵנוּ לְהָבִין רְמָזִים מִכָּל זֶה לְהִתְקָרֵב לְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ בֶּאֱמֶת. וְגַם אַתָּה וַאֲנַחְנוּ כֻּלָּנוּ מְחֻיָּבִים לְקַבֵּל רְמָזִים מִכָּל מַה שֶׁשּׁוֹמְעִים וְרוֹאִים מַה שֶּׁעוֹבֵר בָּעוֹלָם, כִּי הַכֹּל בִּשְׁבִיל לִקְרוֹת אוֹתָנוּ לְהִתְקָרֵב אֵלָיו יִתְבָּרַךְ. כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב בְּהַתּוֹרָה וַיְהִי מִקֵּץ זִכָּרוֹן (סִמָן נד), גַּם מִדֵּי עָמְדִי בִּשְׂדֵה לָבָן בְּיוֹם א' הֶעָבַר, גִּלְגֵּל הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ שֶׁבָּא לָאַכְסְנַאי שֶׁלִּי פִּתְאֹם יְדִידֵנוּ רַבִּי אֶפְרַיִם מִקְּרֶעמִינְטְשַׁאג וְרַבִּי אַבָּא בֶּן רַבִּי שְׁמוּאֵל מִטְּשֶׁעהרִין, שֶׁנָּסְעוּ דֶּרֶךְ שָׁם לְבַארְדִּיטְשׁוֹב בִּדְבַר עֵסֶק שִׁדּוּךְ, וְשָׂמְחוּ עִמִּי מְאֹד וְדִבַּרְנוּ קְצָת דִּבְרֵי תּוֹרָה בִּפְרָט מֵעִנְיַן אֱמוּנָה. וְהִזְכַּרְנוּ קְצָת מַה שֶּׁכָּתוּב בְּהַתּוֹרָה תִּקְעוּ ב' שֶׁצְּרִיכִין לִצְעֹק מֵעֹמֶק הַלֵּב, בְּחִינַת מִמַּעֲמַקִּים קְרָאתִיךָ ה' כְּדֵי לַחְתֹּר הַמַּיִם שֶׁמֵּהֶם גְּדֵלָה הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה, כִּי בְּאוֹתוֹ הַיּוֹם וּבָעֵת הַסָּמוּךְ נִכְנַס בְּלִבִּי בָּעֹמֶק מְאֹד מְאֹד אֵלּוּ הַדִּבּוּרִים הַקְּדוֹשִׁים שֶׁשָּׁמַעְתִּי מִפִּיו הַקָּדוֹשׁ כְּשֶׁגִּלָּה הַתּוֹרָה הַנּוֹרָאָה הַנַּ"ל, אַז מֶע מוּז דֶּעבִּיוֶוין דָּאס וַואסֶער וָואס פֶן דָארְט וַואקְסְט אֱמוּנָה [שֶׁמּוּכְרָחִים לַחְתּוֹר אַחַר הַמַּיִם שֶׁמִּשָׁם גְּדֵלָה הָאֱמוּנָה] וְכוּ'. מָה אֹמַר לְךָ בְּנִי חֲבִיבִי מַה שֶּׁמִּתְנוֹצֵץ בְּלִבִּי בְּעִנְיָן זֶה. וְאִי אֶפְשָׁר לְבָאֵר בִּכְתָב וּבְעַל פֶּה, וּבִפְרָט עַל פְּנֵי הַשָּׂדֶה. גְּדוֹלִים מַעֲשֵׂי ה', גְּדוֹלִים חַסְדֵי ה', מַה שֶּׁהִפְלִיא עִמָּנוּ בְּדוֹרוֹתֵינוּ, לוּלֵא ה' שֶׁהָיָה לָנוּ שֶׁשָּׁלַח לָנוּ מוֹשִׁיעַ וְרַב אֱמֶת כָּזֶה כְּבָר אָבַדְנוּ בְּעָנְיֵנוּ. חַסְדְּךָ גָּדוֹל עָלֵינוּ וְהִצַּלְתָּ נַפְשֵׁנוּ וְכוּ'.
He wrote all this to him — his beloved son — that he awaken from this to begin anew to gladden his soul at every time — according to all the above — and all that they have spoken greatly of this from long ago. Blessed be Hashem Who did not give them as prey. However it is — very greatly great is their eternal success — in what they were saved in any case from being opponents — G-d forbid — against such an exalted light — good and beneficent. Blessed be our G-d Who created us for His glory.
כָּתַבְתִּי לְךָ כָּל זֶה בְּנִי חֲבִיבִי, שֶׁתִּתְעוֹרֵר מִזֶּה לְהַתְחִיל מֵחָדָשׁ לְשַׂמֵּחַ נַפְשְׁךָ בְּכָל עֵת עַל פִּי כָּל הַנַּ"ל, וְכָל מַה שֶּׁדִּבַּרְנוּ בָּזֶה הַרְבֵּה מִכְּבָר. בָּרוּךְ ה' שֶׁלֹּא נְתָנָנוּ טֶרֶף וְכוּ'. אֵיךְ שֶׁהוּא גָּדְלָה הַצְלָחָתֵנוּ לָנֶצַח מְאֹד, מַה שֶׁנִּצַּלְנוּ עַל כָּל פָּנִים מִלִּהְיוֹת מִתְנַגְּדִים חַס וְשָׁלוֹם עַל אוֹר נִשְׂגָּב אוֹר טוֹב וּמֵטִיב וְכוּ' כָּזֶה, בָּרוּךְ אֱלֹהֵינוּ שֶׁבְּרָאָנוּ לִכְבוֹדוֹ וְכוּ'.
And let him inform him — if he already sent a letter to Yass regarding their work. And inform Rabbi Beer of Skala that they are holding themselves to the business that they conducted between them — only that it is difficult to begin before Rosh Hashana — because Rabbi Nachman above-mentioned traveled as above regarding the work — and there are many more obstacles. But after the coming Rosh Hashana — with Hashem's help — they will see to engage in this. And may Rabbi Beer above-mentioned not be idle — to write to him every time — whether he stands by his word to work with them. And let him inform him as well from Rabbi Yoel — may his light shine — and from Rabbi Eliezer of Teplik — that they too should write to them whether they have begun their work — and whether their work is good and clean. And see yourself to write to him every time — what you wrote to them and what they replied to you — for it is a great work of merit for the many. And for Hashem's sake — do not be idle in this matter at all — to engage in it with the sending of letters as befitting. And may the right hand of Hashem — raised in triumph — always stand with them in help — to begin and to complete every time His holy works. May Hashem complete this for us for good.
יוֹדִיעֵנִי אִם כְּבָר שָׁלַח אִגֶּרֶת לְיַאס אוֹדוֹת עִסְקֵנוּ, וְתוֹדִיעַ לְר' בֶּער מִסְּקָאלֶא שֶׁאֲנַחְנוּ אוֹחֲזִים עַצְמֵנוּ בְּעֵסֶק הַמַּשָּׂא וּמַתָּן שֶׁעָשִׂינוּ בֵּינֵינוּ, רַק שֶׁקָּשֶׁה לְהַתְחִיל קֹדֶם רֹאשׁ הַשָּׁנָה, מֵחֲמַת שֶׁרַבִּי נַחְמָן הַנַּ"ל נָסַע כַּנַּ"ל בִּדְבַר הָעֵסֶק וְעוֹד עִכּוּבִים הַרְבֵּה. אֲבָל אַחַר רֹאשׁ הַשָּׁנָה הַבָּא עָלֵינוּ לְטוֹבָה, בְּעֶזְרַת הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ, נִרְאֶה לַעֲסֹק בָּזֶה. רַק שֶׁלֹּא יִהְיֶה רַבִּי בֶּער הַנַּ"ל עָצֵל לִכְתֹּב לְךָ בְּכָל פַּעַם אִם עוֹמֵד בְּדִבּוּרוֹ לַעֲסֹק עִמָּנוּ, וְאִם כְּבָר הִתְחִיל מְלַאכְתּוֹ וְכוּ'. וְיוֹדִיעֵנִי גַּם מֵרַבִּי יוֹאֵל נֵרוֹ יָאִיר, וּמֵרַבִּי אֱלִיעֶזֶר מִטֶּעפְּלִיק שֶׁגַּם הֵם יִכְתְּבוּ לָנוּ אִם הִתְחִילוּ בַּמְּלָאכָה, וְאִם מְלַאכְתָּם טוֹבָה וּנְקִיָּה וְכוּ'. וְתִרְאֶה אַתָּה לִכְתֹּב לִי בְּכֹל פַּעַם מַה שֶּׁכָּתַבְתָּ לָהֶם וּמַה שֶּׁהֵשִׁיבוּ לְךָ, כִּי הוּא עֵסֶק גָּדוֹל שֶׁל זְכוּת הָרַבִּים וְכוּ'. וּלְמַעַן הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ שֶׁאַל תִּתְעַצֵּל בְּעִנְיָן זֶה כְּלָל לַעֲסֹק בָּזֶה בִּשְׁלִיחַת מִכְתָּבִים כָּרָאוּי, וּלְהוֹדִיעֵנִי בְּכָל פַּעַם וְכַנַּ"ל, וִימִין ה' רוֹמֵמָה יַעֲמֹד בְּעֶזְרָתֵנוּ תָּמִיד לְהַתְחִיל וְלִגְמֹר בְּכָל פַּעַם עֲסָקָיו הַקְּדוֹשִׁים. ה' יִגְמֹר בַּעֲדֵנוּ לְטוֹבָה.
The words of your father — who awaits salvation.
דִּבְרֵי אָבִיךָ הַמְצַפֶּה לִישׁוּעָה.
Nussun of Breslov.
נָתָן מִבְּרֶסְלֶב
[Hebrew: נָתָן מִבְּרֶסְלֶב...]
וְשָׁלוֹם לְכָל אַנְשֵׁי שְׁלוֹמֵנוּ בְּאַהֲבָה.
And peace to all our anshei sh'lomaynu with love. Overview: Monday, Parshas Chukas — Uman — 5602. To Yitzchok and all his household. He arrived yesterday at midday here to the congregation of Uman. Blessed be Hashem Who brought him until here. This is his portion from all his toil — that he merits every time to be here at the holy and awesome tziyun. And he knows of the hidden light there. Mah ashiv laHashem kol tagmulohi alai. And already today he merited to be there at the holy tziyun. May the Master of Mercy hear their groaning and see the yearning of their eyes for His true salvation. Nagila v'nismecha bishu'aso. And behold he was at the holy congregation of S'dei Lavan for the past Shabbas Parshas Korach — the first time there from his earliest days except one passing visit. From the people of the city not many were with him — but in the chasadim of Hashem — the Shabbas passed in peace and he gathered some money. May Hashem help them to understand hints from all this. And also you and all of us are obligated to receive hints from all that one hears and sees — for all of it is to call out to draw close to Him — as written in the Torah Vay'hi Mi'Keitz — of the memory — chapter 54. On the past Sunday — Hashem arranged that Rabbi Ephraim from Krumintchag and Rabbi Abba from Tshehrin suddenly came to his inn — traveling to Berdichev for a match — and they rejoiced greatly and spoke words of Torah — in particular on the matter of faith. And they recalled what is written in the Torah Tik'u — that one must cry from the depths of the heart — in the aspect of "mi'ma'amakim k'rasticha Hashem" — in order to drill the water from which grows the holy faith. For on that day it entered his heart in very very great depth — these holy words heard from his holy mouth: az me muz debiven dos vasser vos fun dort vakst emunah — one must absolutely drill after the water from which faith grows. What glimmers in his heart in this matter — it is impossible to explain in writing and orally. Great are the deeds of Hashem — great are His chasadim — what He wondrously did with them in their generations. Were it not for Hashem Who sent them such a true savior and true master — already they would have perished. "Chasd'cha gadol aleinu v'hitzalta nafshenu." He wrote all this that he awaken to begin anew to gladden his soul at every time. Blessed be Hashem Who did not give them as prey. Very greatly great is their eternal success — in what they were saved from being opponents against such an exalted light. Blessed be our G-d Who created us for His glory. And then practical instructions: inform Rabbi Beer of Skala regarding their work — and Rabbi Yoel and Rabbi Eliezer of Teplik — do not be idle in sending letters as befitting. May Hashem complete this for us for good. For Hashem's sake — be diligent in learning — and you will always be well. This world is nothing at all. Only Torah and prayer and good deeds remain. What you will necessarily need — he will help you with Hashem's help — and greatness one does not need. The expensive garments embitter people's lives — in particular simple people — and in particular persecuted ones like themselves — where every gold coin comes to him through great miracle that cannot be told — and all the more so cannot be written. But even so — G-d Blessed be He will help them to eat and drink and a caftan. Only learn and pray and guard yourselves from evil — and be joyful.
Loading comments…