תג
עלים לתרופה - Alim LiTrufa
בָּרוּךְ הַשֵּׁם, יוֹם ב' וַיִּשְׁלַח תר"ג אוּמַאן.
Come and see the wonders of Hashem. Yesterday he wrote to him a letter via Rabbi Yitzchok Yoel of Breslov — that he intended to return home for Shabbas Chanukah coming upon them for good. And in the evening — suddenly — the bearer of this letter — their dear friend Rabbi Nachman — may his light shine — arrived with the son-in-law of his son Rabbi Avraham Leib — may he live — and brought him a letter and a wagon to travel to Tshehrin. And told him of the immensity of their longing there — that he come — to the very yearning of the soul. And he was compelled to travel there. For he saw and understood that this was from Hashem — it was wondrous in their eyes. And in particular — since on Friday — Erev Shabbas Kodesh coming upon them for good — the redemption of the firstborn of his great-grandchild will take place — the son of his son-in-law Rabbi Avraham Leib as above. May Hashem Yisborach help him to arrive there on Friday morning — in a way that he merits in His mercies to be at the joy of the redemption of the firstborn of his great-grandchild — may he live. Mah ashiv laHashem kol tagmulohi alai.
אֲהוּבִי בְּנִי חֲבִיבִי.
[Hebrew: אֲהוּבִי בְּנִי חֲבִיבִי....]
בּוֹא וּרְאֵה נִפְלְאוֹת ה', אֶתְמוֹל כָּתַבְתִּי לְךָ אִגֶּרֶת עַל יְדֵי רַבִּי אִיצִיק יוֹאֵל מִבְּרֶסְלֶב שֶׁבְּדַעְתִּי לָשׁוּב לְבֵיתִי עַל שַׁבַּת חֲנֻכָּה הַבָּא עָלֵינוּ לְטוֹבָה, וּבָעֶרֶב בָּא פִּתְאֹם מוֹסֵר כְּתָב זֶה יְדִידֵנוּ רַבִּי נַחְמָן נֵרוֹ יָאִיר עִם חֲתַן בְּנִי רַבִּי אַבְרָהָם לֵייבּ שֶׁיִּחְיֶה, וְהֵבִיאוּ לִי אִגֶּרֶת וַעֲגָלָה לִנְסֹעַ לִטְשֶׁעהרִין וְסִפְּרוּ לִי עֹצֶם תְּשׁוּקָתָם שָׁם שֶׁאָבוֹא מַמָּשׁ עַד כְּלוֹת הַנֶּפֶשׁ, וְהֻכְרַחְתִּי לִנְסֹעַ לְשָׁם. כִּי רָאִיתִי וְהֵבַנְתִּי כִּי מֵאֵת ה' הָיְתָה זֹאת הִיא נִפְלָאת בְּעֵינֵינוּ, בִּפְרָט שֶׁבְּיוֹם ו' עֶרֶב שַׁבַּת קֹדֶשׁ הַבָּא עָלֵינוּ לְטוֹבָה יִהְיֶה פִּדְיוֹן הַבֵּן שֶׁל נִינִי הוּא בְּנוֹ שֶׁל חֲתַן בְּנִי רַבִּי אַבְרָהָם לֵיבּ הַנַּ"ל. הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ יַעַזְרֵנִי לְהַגִּיעַ לְשָׁם עַל יוֹם ו' בַּבֹּקֶר בְּאֹפֶן שֶׁאֶזְכֶּה בְּרַחֲמָיו לִהְיוֹת עַל שִׂמְחַת פִּדְיוֹן הַבֵּן שֶׁל נִינִי וְנֶכְדִּי שֶׁיִּחְיֶה, מָה אָשִׁיב לַה' כָּל תַּגְמוּלוֹהִי עָלַי. וּמִגֹּדֶל נְחִיצָתִי וְטִרְדָּתִי עַתָּה לִנְסֹעַ אִי אֶפְשָׁר לְהַאֲרִיךְ כְּלָל, רַק בִּקַּשְׁתִּי מִמְּךָ בְּנִי חֲבִיבִי שֶׁלֹּא תִּצְטַעֵר עַל זֶה כְּלָל, כִּי בְּוַדַּאי הוּא לְטוֹבַת כֻּלָּנוּ רַק חֲזַק וֶאֱמַץ מְאֹד. וּכְבָר כָּתַבְתִּי לְךָ אֵיזֶה דִּבּוּרִים מְשִׁיבֵי טַעַם בָּאִגֶּרֶת שֶׁשָּׁלַחְתִּי בְּיוֹם ג' וַיֵּצֵא עַל יְדֵי הַפָּאסְט. אַךְ כְּפִי מִכְתָּבְךָ שֶׁקִּבַּלְתִּי אֶתְמוֹל עֲדַיִן לֹא הִגִּיעַ לְיָדְךָ. מֻבְטְחַנִי שֶׁכְּבָר קִבַּלְתּוֹ.
And because of the great urgency and preoccupation now to travel — it is impossible to extend at all. Only he requests from his beloved son — that he should not be distressed about this at all — for certainly it is for the good of all of them — only be strong and very bold. And he already wrote to him some words — restorers of taste — in the letter he sent on Tuesday Parshas Vayeitzei via the postal. But per his letter received yesterday — it still had not reached him. He trusts he has already received it.
דִּבְרֵי אָבִיךָ הַמַּעְתִּיר בַּעַדְךָ וּמְצַפֶּה לִישׁוּעָה.
The words of your father — who intercedes for you — and awaits salvation. Nussun of Breslov. Overview: Monday, Parshas Vayishlach — Uman — 5603. To his beloved son. Come and see the wonders of Hashem. Yesterday he wrote a letter that he intended to return home for Shabbas Chanukah. And in the evening suddenly their dear friend Rabbi Nachman arrived with a wagon to travel to Tshehrin — and told him of the immensity of their longing there — to the very yearning of the soul. And he was compelled to travel there. For he saw and understood that this was from Hashem — it was wondrous in their eyes. And in particular — since on Friday Erev Shabbas Kodesh — the redemption of the firstborn of his great-grandchild will take place — the son of his son-in-law Rabbi Avraham Leib. May Hashem help him to arrive there on Friday morning — in order to be at the joy of the redemption of the firstborn of his great-grandchild. Because of the great urgency to travel — impossible to extend. Only he requests from his beloved son — that he should not be distressed — for certainly it is for the good of all — only be strong and very bold. And he already wrote to him some words in the letter sent Tuesday via the postal.
נָתָן מִבְּרֶסְלֶב
[Hebrew: נָתָן מִבְּרֶסְלֶב...]
Loading comments…