More

🙏
Reader Alim LiTrufa תלז
A A

Sections

תלז

תלז

עלים לתרופה - Alim LiTrufa

1

תלז

1

Translation not yet available

2

בָּרוּךְ הַשֵּׁם, יוֹם א' תָּבוֹא תר"ג אוּמַאן.

2

Overview: Sunday, Parshas Ki Teitzei — Medvedivka — 5603. To Rabbi Avraham Abba. He received his letter close to the entry of the holy Shabbas — and read it very carefully. His heart yearns over him — for he knows his pain. But this is his consolation — that he himself preceded the healing before the wound — to comfort himself with the Torah: "ilmalei milcha lo havei alma yachol lismeval meriruta." You wrote that only for your sake Hashem arranged that he spoke these words — and in this you gladdened him greatly — in seeing the wonders of Hashem. His holy Torah — through his great power — still arranges for him true words at every time — to direct to each one to the point of his heart. He is in his poverty and lowliness — but in the power of the holy elder he trusts. He sees fulfilled in him: "Hashem Elokai nasan li l'shon limudim lada'as laut es ya'ef davar." He has already preceded to speak greatly with them — all that he heard from his holy mouth. Many holy books are full of this — and he showed them with their own eyes — that the world is full of suffering and troubles from all kinds of different worries. There is no day without a trial — there is no moment without a trial. But our Master — of blessed memory — opened their eyes to see this eye to eye — every time. There is no wisdom to be saved from all this — except to flee to Hashem and to His holy Torah — and to express his conversation before Him at every time. How much they have to rejoice and to strengthen themselves. How greatly His chesed surpassed upon us — that we were saved from opposing the tzaddik yesod olam — who is the aspect of the eternal covenant of salt — through which all the sweetening of the bitterness of the world comes. Let not these words grow old in your eyes — for the old and foolish king strengthens himself as if anew — how greatly we are obligated to return every day to his words — which are truly new every day — "chasdei Hashem ki lo samu — chadashim la'b'karim — rabbah emunasecha." For they flow from the most elder of elders — who said he is very old and yet a complete child and suckling. Honor your precious wife — do not distress her at all — on the contrary comfort and gladden her. This too is a segula for children. And accustom yourself to walk in his holy ways — to pray with intention — to bind your thought to the words of prayer — to learn every day — to say Psalms — to express your conversation before Him every day. And more than all — gladden your soul at every time.

3

רַב חֶסֶד וּמַרְבֶּה לְהֵטִיב, יַרְבֶּה חַסְדּוֹ וְטוּבוֹ עִמּוֹ לְהַטּוֹת לְבָבוֹ אֵלָיו וִיחַזְּקוֹ וִיאַמְּצוֹ בְּהִתְחַזְּקוּת דִּקְדֻשָּׁה לְהַגְבִּיר הַטּוֹב עַל הָרַע לְהַנְטוֹתוֹ לִתְחִיָּה, וְיִכָּתֵב וְיֵחָתֵם בְּתוֹךְ הַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ בְּסִפְרָן שֶׁל צַדִּיקִים לְחַיִּים טוֹבִים לְחַיִּים אֲרֻכִּים וּלְשָׁלוֹם לַאֲהוּבִי בְּנִי חֲבִיבִי הַוָּתִיק הָרַבָּנִי וְכוּ' מוֹרֵנוּ הָרַב יִצְחָק שֶׁיִּחְיֶה עִם כָּל יוֹצְאֵי חֲלָצָיו שֶׁיִּחְיוּ.

3

On Thursday Parshas Ki Teitzei past — he arrived here in peace — with Hashem's help. And he was awaiting good tidings from his dear friend Rabbi Nachman. And praised be G-d — today — between the prayer and his walk to the holy tziyun — there came to him a bearer of good tidings — he is Rabbi Nachman bar Rabbi M. the Kohen — from their congregation. And he informed him — the salvation of Hashem — that Rabbi Nachman has already come in peace — with twenty silver. Mah nashiv laHashem k'chol asher g'malanu — ad heinah ki'rachamav u'ch'rov chasadav — ilu finu malei. For greatly were his eyes consumed — to hear the good from him. In particular since it is before Rosh Hashana. Good to give thanks to Hashem — Who added His chesed to bring him in peace without the consuming of eyes. Chasd'o gavar aleinu ve'emes Hashem l'olam — hall'luyah. And afterwards he received his letter — with this good tidings — blessed be Hashem Yisborach — Who helped until here. And he should seek from Hashem Yisborach — and give over to Him all his movements — and He Yisborach will complete for him for good — Amen so may it be His will.

4

בְּיוֹם ה' כִּי תֵצֵא הֶעָבַר בָּאתִי לְפֹה בְּשָׁלוֹם בְּעֶזְרַת ה' יִתְבָּרַךְ וְהָיִיתִי מְצַפֶּה לִידִיעָה טוֹבָה מִידִידֵנוּ רַבִּי נַחְמָן, וּתְהִלָּה לָקֵל הַיּוֹם בֵּין הַתְּפִלָּה וּבֵין הִלּוּכִי עַל צִיּוּן הַקָּדוֹשׁ בָּא אֵלַי מְבַשֵּׂר טוֹב הוּא רַבִּי נַחְמָן בר"מ הַכֹּהֵן מִקְּהִלַּתְכֶם, וְהוֹדִיעַ לִי יְשׁוּעַת ה' שֶׁכְּבָר בָּא רַבִּי נַחְמָן בְּשָׁלוֹם עִם עֶשְׂרִים כֶּסֶף.

4

And more than this — there is no leisure to extend. Only one must believe — that all that passes over a person — in whatever aspect it is — all are wondrous hints — to understand the deeds of Hashem and His greatness — without measure. In particular before Rosh Hashana — one must pay attention to this more. Would that all of us merit — to renew ourselves in this Rosh Hashana for good — and throw off from ourselves completely — all the confusions of the mind — and so forth — that have been from before. For even so — even so — the mind is in the hand of man to direct it as he wishes. And in particular — may we merit to multiply prayer and supplications — and conversations between him and his Creator. And to begin to accustom himself every day — to make from the Torahs — prayers. For this is a foundation of foundations and rises above all. Ashrei she'yocheiz bazeh. And I have — praised be G-d — much much to speak of this. But the scroll is short and the leisure does not agree.

5

מַה נָּשִׁיב לַה' כְּכָל אֲשֶׁר גְּמָלָנוּ עַד הֵנָּה כְּרַחֲמָיו וּכְרֹב חֲסָדָיו אִלּוּ פִינוּ מָלֵא וְכוּ', כִּי מְאֹד הָיוּ עֵינַי כָּלוֹת לִשְׁמֹעַ הַטּוֹב מִמֶּנּוּ, בִּפְרָט שֶׁהוּא קֹדֶם רֹאשׁ הַשָּׁנָה. טוֹב לְהוֹדוֹת לַה' אֲשֶׁר הוֹסִיף חַסְדּוֹ לַהֲבִיאוֹ לְשָׁלוֹם בְּלִי כִּלְיוֹן עֵינַיִם. חַסְדּוֹ גָּבַר עָלֵינוּ וֶאֱמֶת ה' לְעוֹלָם הַלְלוּיָהּ. וְאַחַר כָּךְ קִבַּלְתִּי מִכְתָּבְךָ בִּבְשׂוֹרָה טוֹבָה הַזֹּאת, בָּרוּךְ הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ אֲשֶׁר עַד כֹּה עֲזָרָנוּ, וּתְבַקֵּשׁ מֵהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ וְתִמְסֹר לוֹ כָּל תְּנוּעוֹתֶיךָ, וְהוּא יִתְבָּרַךְ יִגְמֹר בַּעַדְךָ לְטוֹבָה אָמֵן כֵּן יְהִי רָצוֹן.

5

The words of your father — who awaits to see you quickly with joy.

6

וְיָתֵר מִזֶּה אֵין פְּנַאי לְהַאֲרִיךְ, רַק צְרִיכִין לְהַאֲמִין שֶׁכָּל מַה שֶּׁעוֹבֵר עַל הָאָדָם בְּאֵיזֶה בְחִינָה שֶׁהוּא, הַכֹּל רְמָזִים נִפְלָאִים לְהָבִין פְּעֻלּוֹת ה' וּגְדֻלָּתוֹ עַד אֵין חֵקֶר, בִּפְרָט קֹדֶם רֹאשׁ הַשָּׁנָה שֶׁצְּרִיכִין לָתֵת לֵב לָזֶה בְּיוֹתֵר. מִי יִתֵּן שֶׁנִּזְכֶּה כֻּלָּנוּ לְהִתְחַדֵּשׁ בְּזֶה רֹאשׁ הַשָּׁנָה לְטוֹבָה, וְנַשְׁלִיךְ מֵעָלֵינוּ לְגַמְרֵי כָּל בִּלְבּוּלֵי הַדַּעַת וְכוּ' שֶׁמִּכְּבָר. כִּי אַף עַל פִּי כֵן אַף עַל פִּי כֵן הַמַּחֲשָׁבָה בְּיַד הָאָדָם לְהַטּוֹתָהּ כִּרְצוֹנוֹ, וּבִפְרָט שֶׁנִּזְכֶּה לְהַרְבּוֹת בִּתְפִלָּה וּבַקָּשׁוֹת וְשִׂיחוֹת בֵּינוֹ לְבֵין קוֹנוֹ וּלְהַתְחִיל לְהַרְגִּיל עַצְמוֹ בְּכָל יוֹם לַעֲשׂוֹת מֵהַתּוֹרוֹת תְּפִלּוֹת, כִּי זֶה יְסוֹד מוּסָד וְעוֹלֶה עַל הַכֹּל. אַשְׁרֵי שֶׁיֹּאחֵז בָּזֶה, וְיֵשׁ לִי תְּהִלָּה לָאֵל הַרְבֵּה הַרְבֵּה לְדַבֵּר בָּזֶה, אַךְ קְצָרָה הַיְרִיעָה וְאֵין הַפְּנַאי מַסְכִּים.

6

Nussun of Breslov.

7

דִּבְרֵי אָבִיךָ הַמְצַפֶּה לִרְאוֹתְךָ בְּשִׂמְחָה מְהֵרָה.

7

And extend peace to his veteran dear friend — our Teacher the Rabbi Nachman — the merchant — may he live. If he has not yet left his home — see that he bring with him one or two items of merchandise at least. For he greatly needs to see them before the world gathers here — for several reasons. And if it is possible that he bring them with a light expense — with all the fifteen as in his letter — very good. And may Hashem Yisborach complete all for good. And he wonders that he did not write him the extension of peace — from their dear friend Rabbi Nachman — may his light shine — grandson of our Master our Teacher and our Rebbe — the memory of the righteous for a blessing. And also from Rabbi Yosef. And he should send him tidings of them — via Rabbi Nachman or via his letter. And he always yearns for the salvation of Hashem — in all matters — in the general and in the particular — and in the details of details of particularity — both in the need of the material — and in the essential healing and livelihood — which is the healing and livelihood of the soul — his and his household and all those attached — and all of Israel. For our needs are very very many — which it is impossible to detail. But He Yisborach is mighty to save — and to Him are all our hopes — in the power of the elder — who blessed the children with good life and long life. Nagila v'nismecha bishu'aso — Amen ken y'hi ratzon. And also Rabbi Ephraim son of Rabbi Naftali sent him a letter in Tshehrin — that he write to him that he should purchase for him lulavim and hadassim — proper and mehudar. May Hashem Yisborach grant all of them — to be in the category of the weeping child — until they merit to a mehudar esrog with all its species. Would that they merit to smell the good fragrance of all the holy mitzvos — and in particular the holy mitzvos of this holy month — which is the month of Tishrei — coming upon them for good — Amen.

8

נָתָן מִבְּרֶסְלֶב

8

[Hebrew: נָתָן מִבְּרֶסְלֶב...]

9

וְתִפְרֹס בִּשְׁלוֹם יְדִידִי הַוָּתִיק מוֹרֵנוּ הָרַב נַחְמָן סוֹחֵר שֶׁיִּחְיֶה, אִם עֲדַיִן לֹא יָצָא מִבֵּיתוֹ תִּרְאֶה שֶׁיָּבִיא עִמּוֹ אֵיזֶה סְחוֹרָה אֶחָד אוֹ שְׁנַיִם עַל כָּל פָּנִים, כִּי אֲנִי צָרִיךְ מְאֹד לִרְאוֹתָם קֹדֶם שֶׁיִּתְקַבְּצוּ הָעוֹלָם לְפֹה מִכַּמָּה טְעָמִים, וְאִם אֶפְשָׁר שֶׁיָּבִיא בְּהוֹצָאָה קַלָּה עִם כָּל הַחֲמִשָּׁה עָשָׂר כְּמִכְתָּבְךָ מַה טּוֹב, וְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ יִגְמֹר הַכֹּל לְטוֹבָה.

9

Here begin the letters of the year 5604.

10

וְנִפְלֵאתִי שֶׁלֹּא כָּתַבְתָּ לִי פְּרִישַׂת שָׁלוֹם מִידִידֵנוּ רַבִּי נַחְמָן נֵרוֹ יָאִיר נֶכֶד אֲדוֹנֵנוּ מוֹרֵנוּ וְרַבֵּנוּ זֵכֶר צַדִּיק לִבְרָכָה, וְגַם מֵרַבִּי יוֹסֵף, וְתִשְׁלַח לִי יְדִיעָה מֵהֶם עַל יְדֵי רַבִּי נַחְמָן אוֹ עַל יְדֵי מִכְתָּבְךָ, וַאֲנִי תָּמִיד אֲיַחֵל לִישׁוּעַת ה' בְּכָל הַדְּבָרִים בִּכְלָל וּבִפְרָט וּבִפְרָטֵי פְּרָטֵי פְּרָטִיּוּת הֵן בְּהִצְטָרְכוּת הַגַּשְׁמִיִּים הֵן בְּעִקַּר הָרְפוּאָה וְהַפַּרְנָסָה שֶׁהִיא רְפוּאַת וּפַרְנָסַת הַנֶּפֶשׁ שֶׁלִּי וְשֶׁל בְּנֵי בֵיתִי וְשֶׁל כָּל הַנִּלְוִים וְשֶׁל כָּל יִשְׂרָאֵל, כִּי צְרָכֵינוּ מְרֻבִּים מְאֹד מְאֹד אֲשֶׁר אִי אֶפְשָׁר לְפָרְטָם, אֲבָל הוּא יִתְבָּרַךְ רַב לְהוֹשִׁיעַ וְאֵלָיו כָּל תִּקְווֹתֵנוּ בְּכֹחוֹ שֶׁל הַזָּקֵן שֶׁבֵּרֵךְ אֶת הַבָּנִים בְּחַיִּים טוֹבִים וְחַיִּים אֲרֻכִּים, נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בִּישׁוּעָתוֹ אָמֵן כֵּן יְהִי רָצוֹן.

10

Overview: Sunday, Parshas Ki Tavo — Uman — 5603. To Yitzchok. On Thursday Parshas Ki Teitzei past — he arrived here in peace — with Hashem's help. He was awaiting good tidings from his dear friend Rabbi Nachman. And praised be G-d — today — between the prayer and his walk to the holy tziyun — there came to him a bearer of good tidings — and he informed him — the salvation of Hashem — that Rabbi Nachman has already come in peace — with twenty silver. Mah nashiv laHashem — ilu finu malei. For greatly were his eyes consumed — to hear the good from him. In particular since it is before Rosh Hashana. Good to give thanks to Hashem — Who added His chesed to bring him in peace. Chasd'o gavar aleinu ve'emes Hashem l'olam — hall'luyah. And more than this — there is no leisure to extend. Only one must believe — that all that passes over a person — in whatever aspect — all are wondrous hints — to understand the deeds of Hashem and His greatness — without measure. In particular before Rosh Hashana — one must pay attention to this more. Would that all of them merit — to renew themselves in this Rosh Hashana — and throw off from themselves completely all the confusions of the mind that have been from before. For even so — the mind is in the hand of man to direct as he wishes. And in particular — may they merit to multiply prayer and supplications and conversations between him and his Creator. And to begin to accustom himself every day — to make from the Torahs prayers. For this is a foundation of foundations and rises above all. Ashrei she'yocheiz bazeh.

11

וִיפְרֹס בִּשְׁלוֹם כָּל בְּנֵי בֵיתִי בִּבְרֶסְלֶב וּבִשְׁלוֹם כָּל אַנְשֵׁי שְׁלוֹמֵנוּ שֶׁיִּחְיוּ, וְקַבֵּל רָצוּף פֹּה אִגֶּרֶת מֵ.. וְאִם אֶפְשָׁר שֶׁיְּדַבֵּר עִמּוֹ לְטוֹבַת חָתְנוֹ מַה טּוֹב בִּפְרַט לְהָבִיא לוֹ הַחַפֵצִים שֶׁלּוֹ עַל יוֹם־טוֹב הַבָּא עָלֵינוּ לְטוֹבָה, כִּי אֵיךְ שֶׁהוּא אַף עַל פִּי כֵן רָצוֹן הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ וְרָצוֹן רַבֵּנוּ זַ"ל שֶׁיִּתְוַסְּפוּ נְפָשׁוֹת שֶׁהֵם בְּחִינַת שְׁכֵנִים אֶל הַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ וְאַתָּה מָרוֹם לְעוֹלָם ה'.

11

He received his letter today — before Baruch She'amar — and he read it immediately — even though there was no leisure for it. And the greatness of his pain — you will be able to understand. In particular — since it reached him at a time when he was feeling ill in his stomach — and he is obligated to pray with the congregation on such a day. And in the very depth of his confusion and the turmoil of his mind and his weakness — his good letter reached him. But even so — he believes that all is for good. He received the sum of three and a half silver rubles and distributed them as he wished — may the merit of the charity stand at his right to save him from now from all evil. And he requested in supplication from Hashem Yisborach: save please — for his sake. And also he requested to know what to reply to him.

12

מֵרַבִּי אֶפְרַיִם בֶּן רַבִּי נַפְתָּלִי קִבַּלְתִּי מִכְתָּב בִּטְשֶׁעהרִין שֶׁאֶכְתֹּב לְךָ שֶׁתִּקְנֶה לוֹ לוּלָבִים וַהֲדַסִּים כְּשֵׁרִים וּמְהֻדָּרִים, הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ יְזַכֵּנוּ כֻּלָּנוּ לִהְיוֹת בִּכְלַל נַעַר בּוֹכֶה עַד שֶׁנִּזְכֶּה לְאֶתְרוֹג מְהֻדָּר עִם כָּל מִינָיו, מִי יִתֵּן שֶׁנִּזְכֶּה לְהָרִיחַ הָרֵיחַ טוֹב שֶׁל כָּל הַמִּצְווֹת הַקְּדוֹשׁוֹת, וּבִפְרָט הַמִּצְווֹת הַקְּדוֹשׁוֹת שֶׁל הַחֹדֶשׁ הַקָּדוֹשׁ הַזֶּה הוּא חֹדֶשׁ תִּשְׁרֵי הַבָּא עָלֵינוּ לְטוֹבָה אָמֵן.

12

But even now you need to give yourself life from this — that in any case you are not an opponent against such a truth. For in truth there are those who are much much worse — and they are still great opponents — and they harm themselves and the world — more than their multitude of corruptions. Baruch Rachmana d'paltach mei'chada — blessed be Hashem Who saved you from one — not to be an opponent at all. Believe me — there were times that passed over me like you — exactly — and even more than this. And precisely at that time — I heard from his holy mouth — that he said this to me. Baruch Eloheinu she'b'ra'anu lichvodo v'hivdilanu min ha'to'im. Ein tz'veiten oyf mir volt ir gekrign — "And secondly — would you have contested Me?" And still and still — I give myself life from this — and all my life force is in this. And more than this — there is no leisure to write to him.

13

מִכְתָּבִים דִּשְׁנַת ה' אֲלָפִים תר"ד

13

And now you need not think any thoughts — how to fulfil the obligation of the day. Only to leap over the day. Nor ibershpringen — with all that you can. And do not think at all about what has passed — all the more so certainly not to think at all about the future. Un me hot gor nit tzu ton. Se vet altz iber flien. Un mir hobin af emetsin tzu dupin. Gott iz groys un groys un me veyst gor nit un firt tamid oys. Af Rosh Hashana bistu given un vest zain — there is nothing to do — everything will fly past us — and we have someone to lean upon. G-d is great and great and one knows nothing at all — and He always brings out victorious. You were at Rosh Hashana and you will be. With Hashem's help. And all will turn to good through the melody of 72 strings — and will be fulfilled: "ba'yom ha'hu y'vukash avon Yisrael v'einenu" — that the sins will be sought and searched in order that they were converted to merits — and are not there — that they will be included in the Infinite — for the descent is the purpose of the ascent. And do not press the moment at all. And do not begin to think at all. And what is done with you — do not look at that at all. Nor iber geshpringen — to pass by leaping. And "sasson v'simcha yassigu v'nasu yagon va'anacha." And even now you need to convert the sorrow and sighing to great joy. And the more you are worse in your own eyes — the more you need to rejoice in this — and to convert the very intensity of the sorrow and sighing to joy and gladness — that one who is so corrupted merited to be at Rosh Hashana and to prostrate himself at such an awesome and holy tziyun — who had no regard at all for this world — and all the world does not rise for him like the blink of an eye. And he can draw out all ten types of arrows and heal all. And this is the true meaning of "sasson v'simcha yassigu v'nasu yagon va'anacha" — which he — the memory of the righteous and holy one for a blessing — revealed — to convert all the sorrow and sighing to joy and gladness — as above. And understand well — to rejoice in this greatly — and not to begin to think at all — only to leap over the mountains and to jump over the hills — which are the musical modes of the melody — and so forth. But we need only to leap — literally — as above — nor iber geshpringen. And — truly in all of this — only joy. The words of your father.

Keyboard Shortcuts

Hebrew modeH
English modeE
Both columnsB
Toggle nikudN
FullscreenF
Search in textCtrl+F
Save bookmarkS
Listen / PauseL
PrintP
Next segmentJ / ↓
Prev segmentK / ↑
Toggle favoriteG
Previous/Next← →
Show shortcuts?

💬 Comments

Loading comments…