More

🙏
Reader Alim LiTrufa תמז
A A

Sections

תמז

תמז

עלים לתרופה - Alim LiTrufa

1

תמז

1

Translation not yet available

2

בָּרוּךְ־הַשֵּׁם, אוֹר לְיוֹם ג' ב' שְׁבָט בֹּא תד"ר קְרוּמִינְטְשַׁאק.

2

Overview: Thursday, Parshas Vayechi — Uman — 5604. To Yitzchok. He arrived here on Tuesday the 10th of Teves — and found ruin — the upper roof of the Beis Midrash had collapsed on the previous Thursday Parshas Vayigash — due to winds and trembling. A miracle that no creature was killed or harmed. The terror of Rabbi Naftali and his household. The opponents rejoiced. The Beis Midrash stands without the upper roof. He trusts in Hashem Who helped until here — He will fix also the roof — and all will turn to good. After many thoughts — he hired a cart to Tshehrin — to travel after Shabbas on Sunday. May Hashem strengthen their hearts — to gladden their soul and convert all sorrow to joy. After all that passes over us — we are called by his holy name — we are troubled in his trouble — but we trust — all will be rectified. The adversary strengthens greatly in sadness — but one must be a great stubborn one — to remember oneself the truth in truth. Hashem helped us without measure — whatever makes him weak in spirit — on the contrary — this is the strength of his joy — that even so I too merit to be in the category of this holy gathering called by the name of the flowing stream. And to his grandson Dovid Tzvi — he was in the home of his father-in-law — all his desire is only that he continue in good learning — to pray with intention — to say Psalms — to distance himself from mockers and childish deeds — to rejoice in the joy of Israel — ben chakam y'sameach av. After completing the letter — he received a letter from Tultchin with a bad tiding — his son of Dovid Tzvi passed away in our many sins. He rebuked him not to be in anger. In all your trouble he is troubled — for grandchildren are like children. You are not the first. What has passed has passed — He is gracious and merciful — greatly multiplies forgiveness. From now throw off from yourself the deeds of youth and rage and irritability. Return home immediately from Tultchin. Spend your days in Torah — this is our consolation in our poverty. And from Motzo'ei Shabbas Parshas Sh'mos — Uman — another great commotion — an edict went out to expel all those not registered here. Rabbi Naftali is one of them — he must get a permit. Strive with all your strength for his benefit. And also speak with Rabbi Leib the Kohen about permitting prayer in his home. Also — your wife does not agree that you be a dratchman — and he had comfort from this — that she is an upright woman and understands it is not appropriate. Leave this appointment — your livelihood will not be diminished.

3

שָׁלוֹם לִידִידִי כְּנַפְשִׁי הָרַבָּנִי הַוָּתִיק וְכוּ' מוֹרֵנוּ הָרַב אֶפְרַיִם נֵרוֹ יָאִיר.

3

He is now in your home — for he arrived to the congregation of Krakow on Thursday Va'eira past — and did not find the one whom his soul loves — for he had preceded to travel again from here to Nikolayev. And his pain — you will understand from yourself. And he also was greatly pained over your great pain that will be from this. But to Hashem the hope — that He will rectify all and it will turn to good. For very deep are His thoughts Yisborach — and all is within what he heard from his holy mouth — in his traveling together with him from Breslov to Uman to pass away there — to the heights of the highest heights. What happened then — at every moment and moment — it is impossible to imagine — even what flickers in his heart from this — all the more so what is above above the flickering that is in his understanding and his heart. And then he said in this language: Gott iz groys — me veyst gor nit — se tun zikh af der velt azonei zakhin — me veyst gor nit — G-d is great — one knows nothing at all — such things happen in the world — one does not know at all. And even though they have already spoken greatly about this many times — and also some of it is printed in the book of Sipurei Ma'asiyos — even so — one must still always know and make known every day — that one does not know at all. And through this specifically — one will strengthen in crying out and prayer to Hashem Yisborach. As he concluded then in this conversation: until one comes to great joy through this — and returns to simplicity and wholesomeness — to trust in Hashem and in His salvation — and not to be flustered and alarmed by anything — only to settle his mind at every time. And there is much to speak of this — and the time and the parchment are not sufficient.

4

הִנְנִי עַתָּה בְּבֵיתְךָ, כִּי בָּאתִי לִקְהִלַּת קְרָאקָא בְּיוֹם ה' וָאֵרָא הֶעָבַר וְלֹא מָצָאתִי אֶת שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי, כִּי הִקְדַּמְתָּ לָנוּד מִפֹּה שֵׁנִית לְנִיקָלַיֶיאב, וְצַעֲרִי תָּבִין מֵאֵלֶיךָ. גַּם נִצְטַעַרְתִּי הַרְבֵּה עַל צַעַרְךָ הַגָּדוֹל שֶׁיִּהְיֶה לְךָ מִזֶּה, אַךְ לַה' הַתִּקְוָה, שֶׁיְּתַקֵּן הַכֹּל, וְיִתְהַפֵּךְ לְטוֹבָה, כִּי מְאֹד עָמְקוּ מַחְשְׁבוֹתָיו יִתְבָּרַךְ, וְהַכֹּל בִּכְלַל מַה שֶּׁשָּׁמַעְתִּי מִפִּיו הַקָּדוֹשׁ בְּנָסְעִי עִמּוֹ יַחַד מִבְּרֶסְלֶב לְאוּמַאן לְהִסְתַּלֵּק שָׁם בְּרוּם רוּם גָּבְהֵי מְרוֹמִים וְכוּ'. מַה שֶּׁנַּעֲשָׂה אָז בְּכָל רֶגַע וָרֶגַע אִי אֶפְשָׁר לְשַׁעֵר אֲפִלּוּ מַה שֶּׁמִּתְנוֹצֵץ בְּלִבִּי מִזֶּה, מִכָּל־שֶׁכֵּן מַה שֶּׁלְּמַעְלָה לְמַעְלָה מֵהִתְנוֹצְצוּת שֶׁבְּדַעְתִּי וְלִבִּי, וְאָז אָמַר בְּזֶה הַלָּשׁוֹן: גָּאט אִיז גְּרוֹיס, מֶע וֵוייסְט גָּאר נִיט סֶע טוּהִין זִיךְ אָף דֶּער וֶועלְט אַזוֹנֶי זַאכִין מֶע וֵויסְט גָּאר נִיט וְכוּ' [ה' גָּדוֹל לֹא יוֹדְעִים כְּלוּם נַעֲשִׂים כָּאֵלּוּ דְבָרִים בָּעוֹלָם וְאֵין יוֹדְעִים כְּלָל]. וְאִם אָמְנָם כְּבָר דִּבַּרְנוּ בָּזֶה הַרְבֵּה כַּמָּה פְּעָמִים, וְגַם קְצָתוֹ נִדְפַּס מִזֶּה בַּסֵּפֶר סִפּוּרֵי מַעֲשִׂיּוֹת, עִם כָּל זֶה עֲדַיִן צְרִיכִין לְמוֹדָעִי לֵידַע וּלְהוֹדִיעַ בְּכָל יוֹם, שֶׁאֵין יוֹדְעִין כְּלָל וְכוּ' וְעַל־יְדֵי זֶה דַיְקָא תִּתְחַזֵּק בִּצְעָקָה וּתְפִלָּה לְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ, כְּמוֹ שֶׁסִּיֵּם אָז בְּשִׂיחָתוֹ זֹאת: עַד שֶׁיָּבוֹא לְשִׂמְחָה גְּדוֹלָה עַל־יְדֵי זֶה, וְלָשׁוּב אֶל הַתְּמִימוּת וְהַפְּשִׁיטוּת לִבְטֹחַ בַּה' וּבִישׁוּעָתוֹ וְלִבְלִי לִהְיוֹת נֶחְפָּז וּמְבֹהָל מִשּׁוּם דָּבָר, רַק לְיַשֵּׁב דַּעְתּוֹ בְּכָל עֵת, וְיֵשׁ בָּזֶה הַרְבֵּה לְדַבֵּר, וְאֵין הַזְּמַן וְהַיְרִיעָה מַסְפִּיק.

4

Just now he returns to express a little of his conversation — since he already heard what happened in Uman — that the upper roof of our Beis Midrash fell. And he came on the tenth of Teves to Uman — and was still somewhat confused in his mind whether to conduct travels here. And suddenly upon coming to the Beis Midrash he saw this ruin — and his heart went out. And your father — may his light shine — told him immediately the greatness of the commotion and the fear he had at the time it fell — with a great trembling and loud noise — until he nearly fainted. And our many enemies and adversaries rushed running to their Beis Midrash with joy to announce this — and said — G-d forbid — that our entire Beis Midrash fell. Kol oy'veinu yal'igu lanu — and we did not know what to do — for our eyes are to You. Added to this — immediately in those days that he was there — the decree went out to expel from Uman all those who are not registered there. And from the police they announced loudly outside — as is the custom they speak — everyone to leave from there shortly. Whoever has no residence may linger only two months — and whoever has a residence may linger until the month of May. And from yourself you will understand — that your father — may his light shine — is also included in this threat.

5

כָּעֵת אָשׁוּב לְפָרֵשׁ מְעַט שִׂיחָתִי, הֱיוֹת כְּבָר שָׁמַעְתָּ אֶת אֲשֶׁר נַעֲשָׂה בְּאוּמַאן, שֶׁנָּפַל הַגַּג הָעֶלְיוֹן שֶׁל הַבֵּית־הַמִּדְרָשׁ שֶׁלָּנוּ, וַאֲנִי בָּאתִי בְּיוֹם עֲשָׂרָה בְּטֵבֶת לְאוּמַאן, וְהָיִיתִי עֲדַיִן קְצָת נָבוֹךְ בְּדַעְתִּי אִם לִנְהוֹג נְסִיעוֹת לְכָאן, וּפִתְאֹם בְּבוֹאִי אֶל הַבֵּית־הַמִּדְרָשׁ רָאִיתִי הַחֻרְבָּן הַזֶּה, וְיָצָא לִבִּי. וְסִפֵּר לִי תֵּכֶף אָבִיךָ יְדִידִי שֶׁיִּחְיֶה, גֹּדֶל הָרַעַשׁ וְהַפַּחַד שֶׁהָיוּ לוֹ אָז בְּעֵת שֶׁנָּפַל בְּרַעַשׁ וְקוֹל גָּדוֹל, עַד שֶׁכִּמְעַט נֶחֱלַשׁ. וְאוֹיְבֵינוּ וְצָרֵינוּ הָרַבִּים נֶחְפְּזוּ רָצוּ אֶל בֵּית־הַמִּדְרָשׁ שֶׁלָּהֶם בְּשִׂמְחָה לְבַשֵּׂר זֹאת וְאָמְרוּ, שֶׁחַס וְשָׁלוֹם, כָּל הַבֵּית־הַמִּדְרָשׁ שֶׁלָּנוּ נָפַל. כָּל אוֹיְבֵינוּ יַלְעִיגוּ לָנוּ וְכוּ', וַאֲנַחְנוּ לֹא נֵדַע מַה נַּעֲשֶׂה, כִּי אֵלֶיךָ עֵינֵינוּ. נוֹסָף לָזֶה, תֵּכֶף בְּאֵלּוּ הַיָּמִים שֶׁהָיִיתִי שָׁם יָצְאָה הַפְּקֻדָּה לְגָרֵשׁ מֵאוּמַאן כָּל שֶׁאֵינָם נִכְתָּבִים שָׁם, וּמֵהַפָּלִיצְייעֶן הִשְׁמִיעוּ בְּקוֹל גָּדוֹל עַל הַחוּץ, כַּנָּהוּג שֶׁיְּדַבְּרוּ, הַכֹּל לָצֵאת מִשָּׁם בְּסָמוּךְ; מִי שֶׁאֵין לוֹ דִּירָה לֹא יִתְעַכֵּב כִּי־אִם שְׁנֵי חֳדָשִׁים, וּמִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ דִּירָה יִתְעַכֵּב עַד יֶרַח מַייא, וּמֵאֵלֶיךָ תָּבִין, שֶׁאָבִיךָ נֵרוֹ יָאִיר הוּא גַּם־כֵּן בִּכְלַל הָאִיּוּם הַזֶּה.

5

And behold — you already know — that your father — may his light shine — has longed and his soul has consumed itself for these many years — to travel to the Land of Israel. Just now he awakened even more — and wanted to travel alone. And his wife refused — and said that she specifically wants to travel with him. And they said they would rely on his view. All this the members of our anshei sh'lomaynu told him. And on the holy Shabbas of Parshas Vayechi — he spoke with him greatly about this — and explained to him the matter — that it is impossible for him to travel alone — for several reasons. And he promised him — that certainly the members of our anshei sh'lomaynu will sustain him with honor when he will be there — for all those who give him now — will obligate themselves and fulfil to send him to there — what they give him every year and more. And you and also he will oversee this — that it come to collection. And just now he was persuaded and agreed to his words. But they already know — that your father — may his light shine — is not a man of capacity at all — to engage in receiving the permit and the other preparations. And they spoke — that he should speak with you here about this. And their view was — that you should travel with him to our vicinity — and confer together in Uman. And it may be the need — that you travel with him immediately to Breslov and to Nemirov — to begin to engage in receiving the permit. And more than this it is impossible to explain — on what there is to speak of this.

6

וְהִנֵּה כְּבָר יָדַעְתָּ, שֶׁאָבִיךָ נֵרוֹ יָאִיר, נִכְסְפָה וְגַם כָּלְתָה נַפְשׁוֹ זֶה כַּמָּה שָׁנִים לִנְסֹעַ לְאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל; כָּעֵת נִתְעוֹרֵר בְּיוֹתֵר וְרָצָה לִנְסֹעַ לְבַדּוֹ, וּמֵאֲנָה זוּגָתוֹ וְאָמְרָה, שֶׁרְצוֹנָהּ שֶׁהִיא דַּיְקָא תִּסַּע עִמּוֹ, וְאָמְרוּ שֶׁיִּסְמְכוּ עַל דַּעְתִּי. כָּל זֶה סִפְּרוּ לִי אַנְשֵׁי־שְׁלוֹמֵנוּ, וּבְיוֹם שַׁבַּת־קֹדֶשׁ פָּרָשַׁת וַיְחִי דִּבַּרְתִּי עִמּוֹ מִזֶּה הַרְבֵּה וְהִסְבַּרְתִּי לוֹ הַדָּבָר, שֶׁאִי אֶפְשָׁר לִנְסֹעַ לְבַדּוֹ מִכַּמָּה טְעָמִים, וְהִבְטַחְתִּי לוֹ, שֶׁבְּוַדַּאי יַחֲזִיקוּ אוֹתוֹ בְּכָבוֹד אַנְשֵׁי־שְׁלוֹמֵנוּ כְּשֶׁיִּהְיֶה שָׁם, כִּי כָּל הַנּוֹתְנִים לוֹ עַתָּה יְחַיְּבוּ עַצְמָן וִיקַיְּמוּ לִשְׁלֹחַ לוֹ לְשָׁם מַה שֶּׁנּוֹתְנִים לוֹ בְּכָל שָׁנָה וְיוֹתֵר, וְאַתָּה וְגַם אָנֹכִי נַשְׁגִּיחַ עַל זֶה שֶׁיָּבוֹא לִידֵי גּוּבַיינָא, וּלְעֵת עַתָּה נִתְרַצָּה וְהוֹדָה לִדְבָרַי, אַךְ כְּבָר יָדַעְנוּ, שֶׁאָבִיךָ נֵרוֹ יָאִיר אֵינוֹ אִישׁ־חַיִל לָזֶה כְּלָל לַעֲסֹק בְּקַבָּלַת הַבִּילֶעט וּבִשְׁאָר הֲכָנוֹת, וְדִבַּרְנוּ שֶׁאֲנִי אֲדַבֵּר עִמְּךָ פֹּה מִזֶּה, וְדַעְתֵּנוּ הָיָה, שֶׁאַתָּה תִּסַּע עִמִּי לִסְבִיבוֹתֵינוּ וְנַמְתִּיק סוֹד יַחְדָּו בְּאוּמַאן, וְאֶפְשָׁר הָיָה מֶהַצֹּרֶךְ, שֶׁתִּסַּע מִיָּד עִמִּי לִבְרֶסְלֶב וּלְנֶעמְרוֹב לְהַתְחִיל לַעֲסֹק בְּקַבָּלַת הַבִּילֶעט. וְיֶתֶר מִזֶּה אִי אֶפְשָׁר לְבָאֵר מַה שֶּׁיֵּשׁ לְדַבֵּר בָּזֶה;

6

And also they must begin to speak in these vicinities about the matter of the mamdos. And he has already spoken somewhat of this from Tshehrin. And behold — now he came here — and did not find you in this time of necessity — to speak with you about such a great matter — and the past is gone. Just now — understand from yourself — that it is essential that you urge yourself to come to him — to engage with you in this. In particular since even without this — he knows — that your heart burns with sparks of flame of our love — to gather with him. Perhaps Hashem will send through his mouth words to give his soul life and to advise him and to strengthen him in trust and joy and hisbodidus — and to remind each other where we are in the world — and what is done with us at every time and every day and every hour. Therefore know — that he intends to travel for Shabbas — if Hashem wills — to Tshehrin. And there he will remain until Thursday Parshas B'shalach — and travel in His salvation Yisborach for Shabbas Shirah to the congregation of Medvedivka. And from there he will see — if Hashem wills — to return to Tirahowitz. And presumably he will travel from there on Monday — if Hashem wills — which is the 15th of Shevat. Therefore — when you come — if Hashem wills — home in peace — if you can urge yourself to come to them for Shabbas Shirah to the congregation of Medvedivka — very good. Or in any case — on the above-mentioned Monday — only that you come on Monday morning. For he intends to urge himself — with Hashem's help — to travel on Monday after the prayer immediately with alacrity. And if they merit to gather there — very good — and confer together. And perhaps you will travel with him from there to Uman — as above. And if the time is not sufficient for him to come to Medvedivka as above — understand from yourself — to see to come to our vicinity soon — and there they will speak together face to face — and the counsel of Hashem will stand.

7

גַּם צְרִיכִין לְהַתְחִיל לְדַבֵּר בִּסְבִיבוֹת אֵלּוּ בִּדְבַר הַמַּעֲמָדוֹת, וּכְבָר דִבַּרְתִּי קְצָת מִזֶּה מִטְּשֶׁעהרִין, וְהִנֵּה עַתָּה בָּאתִי לְפֹה וְלֹא מָצָאתִי אוֹתְךָ בְּעֵת הַהֶכְרֵחַ כָּזֶה לְדַבֵּר עִמְּךָ בְּעֵסֶק גָּדוֹל כָּזֶה וְהֶעָבָר אַיִן, כָּעֵת תָּבִין מֵאֵלֶיךָ, שֶׁהַהֶכְרֵחַ שֶׁתְּזָרֵז עַצְמְךָ לָבוֹא אֵלַי לַעֲסֹק עִמְּךָ בָּזֶה, בִּפְרָט שֶׁגַּם בְּלֹא זֶה יָדַעְתִּי, שֶׁלִּבְּךָ בּוֹעֵר בְּרִשְׁפֵּי שַׁלְהֶבֶת אַהֲבָתֵנוּ לְהִתְוַעֵד עִמִּי, אוּלַי יִשְׁלַח ה' בְּפִי דִּבּוּרִים לְהַחֲיוֹת נַפְשׁוֹ וּלְיַעֲצוֹ וּלְחַזְּקוֹ בְּבִטָּחוֹן וְשִׂמְחָה וְהִתְבּוֹדְדוּת וְכוּ' וּלְהַזְכִּיר זֶה אֶת זֶה הֵיכָן אֲנַחְנוּ בָּעוֹלָם וּמַה נַּעֲשֶׂה עִמָּנוּ בְּכָל עֵת וּבְכָל יוֹם וְכָל שָׁעָה וְכוּ', עַל־כֵּן תֵּדַע, שֶׁבְּדַעְתִּי לִנְסֹעַ עַל שַׁבָּת, אִם יִרְצֶה הַשֵּׁם, לִטְשֶׁעהרִין, וְשָׁם אֶתְעַכֵּב עַד יוֹם ה' בְּשַׁלַּח וְאֶסַּע בִּישׁוּעָתוֹ יִתְבָּרַךְ עַל שַׁבַּת־שִׁירָה לִקְהִלַּת מֶעדְוֶועדוּבְקֶא, וּמִשָּׁם אֶרְאֶה, אִם יִרְצֶה הַשֵּׁם, לָשׁוּב לְטִירָהאוִויצֶע, וּמִן הַסְּתָם אֶסַּע מִשָּׁם בְּיוֹם ב', אִם יִרְצֶה הַשֵּׁם, שֶׁהוּא ט"ו בִּשְׁבָט, עַל־כֵּן כְּשֶׁתָּבוֹא, אִם יִרְצֶה הַשֵּׁם, לְבֵיתְךָ בְּשָׁלוֹם, אִם תּוּכַל לְזָרֵז עַצְמְךָ לָבוֹא אֵלֵינוּ עַל שַׁבַּת־שִׁירָה לִקְהִלַּת מֶעדְוועדוּבְקֶא מַה טּוֹב אוֹ עַל־כָּל־פָּנִים עַל יוֹם ב' הַנַּ"ל, רַק שֶׁתָּבוֹא בְּיוֹם ב' בַּבֹּקֶר, כִּי בְּדַעְתִּי לְזָרֵז עַצְמִי בְּעֶזְרַת הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ, לִנְסֹעַ בְּיוֹם ב' אַחַר הַתְּפִלָּה מִיָּד בִּזְרִיזוּת, וְאִם נִזְכֶּה לְהִתְוַעֵד שָׁם מַה טּוֹב, וְנַמְתִּיק סוֹד יַחְדָּו, וְאֶפְשָׁר תִּסַּע עִמִּי מִשָּׁם לְאוּמַאן וְכוּ' כַּנַּ"ל. וְאִם לֹא יִהְיֶה הַזְּמַן מַסְפִּיק שֶׁאוּכַל לָבוֹא לְמֶעדְוֶועדוּבְקֶא כַּנַּ"ל, תָּבִין מֵעַצְמְךָ לִרְאוֹת לָבוֹא לִסְבִיבוֹתֵינוּ בְּסָמוּךְ וְשָׁם נְדַבֵּר יַחַד פָּנִים אֶל פָּנִים, וַעֲצַת ה' הִיא תָּקוּם.

7

And also from yourself understand to speak here in the matter of our Beis Midrash — for just now he cannot receive anything from them for this. For Rabbi Hirsh from Krakow said to him explicitly — that it is essential to wait for you — for he wants to give some wood with Krakow logs and planks. And his mind is not comfortable with this — for he feared that the expense would be greater — and also — G-d forbid — he would be delayed by this if he would need to wait for their wood. And money answers all. And Rabbi Tzvi said — that when you come in peace he will speak with you about this. And from yourself you will understand from this — how to conduct yourself to the greatest good.

8

גַּם מֵאֵלֶיךָ תָּבִין לְדַבֵּר פֹּה מֵעִנְיַן הַבֵּית־הַמִּדְרָשׁ שֶׁלָּנוּ, כִּי לְעֵת עַתָּה אֵינִי יָכוֹל לְקַבֵּל מֵהֶם כְּלוּם עַל זֶה, כִּי רַבִּי הִירְשׁ מִקְּרָאקָא אָמַר לִי בְּפֵרוּשׁ, שֶׁהַהֶכְרֵחַ לְהַמְתִּין עָלֶיךָ, כִּי הוּא רוֹצֶה לִתֵּן אֵיזֶה עֵצִים עִם קְרַאקְוֶויס וּנְסָרִים, וַאֲנִי אֵין דַּעְתִּי נוֹחָה מִזֶּה, כִּי יָרֵאתִי, שֶׁתִּהְיֶה הַהוֹצָאָה יְתֵרָה, וְגַם, חַס וְשָׁלוֹם, יִהְיֶה לִי עִכּוּב מִזֶּה אִם אֶצְטָרֵךְ לְהַמְתִּין עַל עֵצִים שֶׁלָּהֶם, וְהַכֶּסֶף יַעֲנֶה אֶת הַכֹּל. וְאָמַר רַבִּי צְבִי, שֶׁכַּאֲשֶׁר תָּבוֹא לְשָׁלוֹם יְדַבֵּר עִמְּךָ מִזֶּה, וּמֵאֵלֶיךָ תָּבִין מִזֶּה אֵיךְ לְהִתְנַהֵג בָּזֶה עַל צַד הַיּוֹתֵר טוֹב.

8

More than this there is no leisure to extend. And a wise one — it is easy to understand how to conduct himself in all this — in a way that all will be completed and finished according to His will Yisborach and the will of the righteous — may their souls rest in Eden. And may we merit — that we have a good portion in this — in such a great merit of the many. And to Hashem the salvation.

9

יוֹתֵר מִזֶּה אֵין לְהַאֲרִיךְ, וְדַעַת לְנָבוֹן נָקֵל אֵיךְ לְהִתְנַהֵג בְּכָל זֶה בְּאֹפֶן שֶׁיִהְיֶה וְיִגָּמֵר הַכֹּל כִּרְצוֹנוֹ יִתְבָּרַךְ וְכִרְצוֹן הַצַּדִּיקִים, נִשְׁמָתָם עֵדֶן, וַאֲנַחְנוּ נִזְכֶּה, שֶׁיִּהְיֶה לָנוּ חֵלֶק טוֹב בָּזֶה בִּזְכוּת הָרַבִּים כָּזֶה. וְלַה' הַיְשׁוּעָה.

9

Nussun of Breslov.

10

דִּבְרֵי אוֹהַבְךָ, רַבְּךָ וַחֲבֶרְךָ וְאָחִיךָ, מְחַכֶּה בְּכָל עֵת לִישׁוּעָתְךָ בְּתוֹךְ יְשׁוּעַת כָּל חֶבְרָתֵנוּ וִישׁוּעַת כָּל יִשְׂרָאֵל, אָמֵן כֵּן יְהִי רָצוֹן, וְחוֹתֵם בְּבֵיתְךָ נַאֲוָה קֹדֶשׁ.

10

The words of one who loves you — your rabbi and companion and brother — who awaits at every time your salvation — within the salvation of all our fellowship — and the salvation of all Israel — Amen so may it be His will — and who seals in your home — a holy beauty. And also our veteran dear friend our Teacher the Rabbi Nachman — may his light shine — from Tultchin — is now with him here in your home. And it was remembered today — on Rosh Chodesh Shevat — that G-d forbid he might be angry with him for not having danced in your home. And he urged himself and danced a little today in your home — for you. And extends your peace with great love and precious affection. And if Hashem wills — when they gather together — to Hashem the hope — that they will dance and rejoice more — and nagila v'nismecha bishu'aso — chasdei Hashem lo samu — ve'emes Hashem l'olam — hall'luyah.

11

נָתָן מִבְּרֶסְלֶב

11

[Hebrew: נָתָן מִבְּרֶסְלֶב...]

12

גַּם יְדִידֵנוּ הַוָּתִיק, מוֹרֵנוּ הָרַב נַחְמָן, נֵרוֹ יָאִיר, מִטּוּלְטְשִׁין, הוּא עַתָּה עִמִּי פֹּה בְּבֵיתְךָ, וְנִזְכַּר הַיּוֹם בְּרֹאשׁ־חֹדֶשׁ שְׁבָט, שֶׁחַס וְשָׁלוֹם, תִּכְעֹס עָלָיו עַל שֶׁלֹּא רָקַד בְּבֵיתְךָ וְזֵרֵז עַצְמוֹ וְרָקַד קְצָת הַיּוֹם בְּבֵיתְךָ בִּשְׁבִילְךָ וּפוֹרֵס שְׁלוֹמְךָ בְּאַהֲבָה רַבָּה וּרְחִימְתָן עֲזִיזָא, וְאִם יִרְצֶה הַשֵּׁם, כְּשֶׁנִּתְוַעֵד יַחַד, לַה' הַתִּקְוָה, שֶׁנִּרְקֹד וְנִשְׂמַח יוֹתֵר וְנָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בִּישׁוּעָתוֹ, חַסְדֵי ה' לֹא תָמְנוּ וְכוּ', וֶאֱמֶת ה' לְעוֹלָם, הַלְלוּיָהּ.

12

Overview: Dawn of Tuesday — the 2nd of Shevat — Parshas Bo — Krumintchag — 5604. To Rabbi Ephraim. He is now in your home — he arrived to the congregation of Krakow on Thursday Va'eira past — and did not find the one whom his soul loves — for he had traveled again to Nikolayev. His pain — you will understand. But to Hashem the hope that He will rectify all. For very deep are His thoughts Yisborach — and all is within what he heard from his holy mouth — in his traveling with him from Breslov to Uman to pass away there. What happened then at every moment it is impossible to imagine. And then he said: Gott iz groys — me veyst gor nit — se tun zikh af der velt azonei zakhin — me veyst gor nit. Even though they have already spoken greatly about this many times — and some of it is printed in the book of Sipurei Ma'asiyos — even so — one must still always know and make known every day — that one does not know at all. And through this specifically — one will strengthen in crying out and prayer to Hashem. As he concluded in this conversation: until one comes to great joy through this — and returns to simplicity and wholesomeness — to trust in Hashem — and not to be flustered by anything — only to settle his mind at every time. He returned to express his conversation — the roof of the Beis Midrash — Rabbi Naftali's terror — the enemies rushed to announce the collapse — the decree of expulsion from Uman. And Rabbi Naftali's longing to travel to the Land of Israel — his wife wants to go with him — they will rely on his view. On Shabbas Vayechi he spoke with him — explained it is impossible to travel alone — he promised that our anshei sh'lomaynu will sustain him with honor there. Rabbi Naftali agreed for now. Also the mamdos — Rabbi Tzvi of Krakow will speak with you when you come. Come to him — if possible for Shabbas Shirah to Medvedivka — or in any case on Monday the 15th of Shevat. He arrived here from Krumintchag before the holy Shabbas of Parshas Bo past. And if Hashem wills — this week — he will travel to Medvedivka — and from there to Tirahowitz — may Hashem Yisborach lead him in peace. And he already sent him his letter from here in Parshas Va'eira. Afterwards he received his letter this week. Just now he is very busy. And his will is strong to fulfil his desire — to write to him some words of strengthening in joy. But he already wrote to him greatly — greatly — and all the holy books are before you — hafoch bahem — and so forth. And just now there is no leisure at all — for the postal is urgent. And he is writing just now wrapped in his tallis — and he has not yet put on the tefillin of Rabbeinu Tam. Be strong and bold my beloved son — and gladden your soul in His salvation — that we merited to draw close to whom we drew close. Hu heitiv lanu — hu meitev lanu — hu yeitiv lanu — He was good to us — He is good to us — He will be good to us. And in His chesed — Hashem Yisborach poured upon him wondrous innovations on these three benefactions — and they are already written — in His chesed Yisborach — see Likutay Halachos — Pidyon Bechor — halachah 5. But it is impossible to explain in the open field. Hope to Hashem at every time — and He will save you.

Keyboard Shortcuts

Hebrew modeH
English modeE
Both columnsB
Toggle nikudN
FullscreenF
Search in textCtrl+F
Save bookmarkS
Listen / PauseL
PrintP
Next segmentJ / ↓
Prev segmentK / ↑
Toggle favoriteG
Previous/Next← →
Show shortcuts?

💬 Comments

Loading comments…