AI / raw text access: plain section HTML · section TXT · section Markdown · section JSON · all sections list · complete work TXT · complete work Markdown · all plain-text books · AI instructions
Use this for exact quotes / later sections / non-JS tools

This reader has a human interface, but every reader page also has static crawlable text. For any book, use /reader-plain/<book>/full.txt to search the complete work, or /reader-plain/<book>/<part>/<section>/index.txt for one section. This is sitewide and works for all reader teachings, not just this page.

More

🙏
A A

Sections

קיז.

קיז.

אבי הנחל - Ebay HaNachal - Blossoms of the Stream

1

ב"ה, יום ב' פָּרָשַׁת תָּבוֹא עַל רֹאשׁ הַשָּׁנָה אֶל הַמָּקוֹם אֲשֶׁר בָּחַר ה' לְעַם סְגֻלָּתוֹ.

1

To the honor of the President of Israel — the beloved and very dear in the eyes of Hashem and in the eyes of all Israel — Mr. S.Z. Shazar

2

לִכְבוֹד בַּת עֵינִי וְלִבִּי, שֶׁהִשְׁקִיעַ כָּל מֹחוֹ וְלִבּוֹ בְּיַם הַחָכְמָה שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַמְנַחֵם וּמְחַזֵּק וּמְעוֹרֵר וּמֵקִיץ אוֹתָנוּ בְּקוֹל ה' חוֹצֵב לַהֲבוֹת אֵשׁ, וּמְגַלֶּה וּמֵאִיר לָנוּ אוֹר הַדַּעַת לֵידַע כִּי עֲדַיִן ה' עִמָּנוּ וְאֶצְלֵנוּ וְקָרוֹב לָנוּ מְאֹד בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא. שָׁנָה טוֹבָה וּמְבֹרָכָה בְּחַיִּים טוֹבִים אֲמִתִּיִּים וְנִצְחִיִּים לְךָ וּלְבֵיתְךָ.

2

To the honor of the President of Israel — the beloved and very dear in the eyes of Hashem and in the eyes of all Israel — Mr. S.Z. Shazar, who has woven his heart to the Nachal Noavaya, who comforts and repairs and gladdens everything. May the Maker of new things renew upon you and upon your household a good year — for a good, long, healthy and fresh life.

3

לִבִּי יַקִּירִי, חוּס וַחֲמֹל עַל נַפְשְׁךָ הַיְקָרָה וְעַל רִבְבוֹת רִבְבוֹת עוֹלָמוֹת בְּלִי שִׁעוּר הַתְּלוּיִים בְּנַפְשְׁךָ, וְאַל תִּשְׁמַע לְשׁוּם דְּחִיּוֹת שֶׁבָּעוֹלָם שֶׁרוֹצִים לְהַפְרִידְךָ מֵהַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה, רַק תֶּחֱזַק יָדְךָ בְּעֶזְרַת ה' וְתַעֲמֹד עַל רַגְלֶיךָ בְּכָל עֹז וְתַשְׁלִיךְ כָּל כְּבוֹדְךָ וְכָל נַפְשְׁךָ לְגַמְרֵי, וְתֹאחַז עַצְמְךָ בְּכָל כֹּחֲךָ בְּהַקִּבּוּץ שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת כָּל יְמֵי חַיֶּיךָ, כִּי כָּל חַיֶּיךָ תָּלוּי בָּזֶה, וְעַל-יְדֵי זֶה לֹא תִּמוֹט לְעוֹלָם.

3

Be strong and strong, my dear beloved brother — and rejoice and exult and gladden your soul with the good gift that Hashem gave you through His great love and His compassion upon you — what you have merited to have mercy upon Israel, to bring to light the holy book Ebay HaNachal — which is almost entirely the words of Rabbainu za.tza.l. — which can transform the entire world from evil to good, from darkness to light. This book is already performing great effects in the world — and it is a great sweetening and a great salvation for Israel. And a great downfall for all our enemies. In the generations to come, they will speak greatly about this book.

4

עִקַּר הַתִּקּוּן הַנִּפְלָא שֶׁזּוֹכִין בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה הוּא עַל-יְדֵי שֶׁמִּצְטָרְפִין אֶל הַקִּבּוּץ שֶׁל הַצַּדִּיק, שֶׁהוּא עִקַּר הָרוֹעֶה הָאֲמִתִּי שֶׁבּוֹ כְּלוּלִים כָּל הָרוֹעִים הָאֲמִתִּיִּים שֶׁהָיוּ בְּכָל הַדּוֹרוֹת, שֶׁעוֹסֵק עַכְשָׁו בְּיוֹתֵר לְקַבֵּץ אֶת יִשְׂרָאֵל כְּרוֹעֶה עֶדְרוֹ, וְהוּא רַחֲמָן אֲמִתִּי שֶׁמְּקַבֵּץ כָּל הַנִּדָּחִים וְהָאֲבוּדִים שֶׁהֵם הָרְשָׁעִים גְּמוּרִים הָרְחוֹקִים מְאֹד מְאֹד מֵה' יִתְבָּרַךְ, לַהֲשִׁיבָם אֶל הַקְּדֻשָּׁה. וּמֵאִיר בְּלֵב כָּל אֶחָד וְאֶחָד בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא אֵיךְ לָשׁוּב מִכָּל הַמְּקוֹמוֹת רָעִים שֶׁרוֹצִים לִדְחוֹתוֹ לְשָׁם, וּמַכְנִיס בָּהֶם קִיּוּם הַתּוֹרָה כָּל יְמֵי חַיֵּיהֶם בְּכָל מַה שֶּׁיַּעֲבֹר עֲלֵיהֶם, שֶׁזֶּהוּ עִקַּר הָרַחֲמָנוּת עַל יִשְׂרָאֵל.

4

Stand and behold this great, awesome and exalted thing that Hashem performed with you — wonder of wonders. And you have tasted the sweetness of the honeyed wisdom of the true Tzadik — the Nachal Noavaya — upon which all our redemption depends. Guard yourself greatly and guard your soul — lest you forget the things that the eyes of your intellect have seen and that your ears have heard, from the day that we merited to bind ourselves in love to the true Tzadik on the 15th of Shevat 5717 until this very day. Fortunate are we that we have merited to know even a little bit of the novelty of novelties — such an awesome and exalted wonder the like of which has never existed in all the ages. Which is a consolation and a healing for everything that is now passing over us — which is the end of the exile. Fortunate are we that we know of the one who labors at the repair of our souls and the souls of all Israel from generation to generation. May Hashem help us to begin from now a new beginning — to bind and to cleave ourselves to the true Tzadik with a whole heart, until we merit to understand his awesome greatness and to implant him in the heart of all Israel — and may they all become one band to do Your will with a whole heart.

5

בֶּעָתִיד הַקָּרוֹב יָבוֹא עֵת שֶׁיִּתְגַּלֶּה וְיָאִיר אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת גַּם בְּכָל הַגּוֹיִים וְהָעַמִּים וְיִקָּהֲלוּ וְיִתְקַבְּצוּ כֻּלָּם אֶל הַצַּדִּיק לִשְׁמֹעַ דְּבַר ה', וְאָז כֻּלָּם יֵדְעוּ אֶת ה' וְיִקְרְאוּ כֻּלָּם בְּשֵׁם ה'.

5

Behold — the entire world knows that the Land of Israel was given by Hashem to the people of Israel. And in the beginning, the Land of Israel was in our hands and our possession. And in our very days Hashem performed a great salvation for Israel and gave us the land and the complete holy Jerusalem in six days — through great and awesome miracles and wonders. And He struck the great lion Russia with a great blow — and Syria and Jordan and Egypt and the other Arab countries that surrounded me from every side to annihilate us, Heaven forbid.

6

מִי שֶׁרוֹצֶה לְקָרֵב רְשָׁעִים וּמְרֻחָקִים בְּיוֹתֵר לַה' יִתְבָּרַךְ יֵשׁ עָלָיו סַכָּנוֹת גְּדוֹלוֹת מְאֹד בְּלִי שִׁעוּר, וְצָרִיךְ לָזֶה כַּמָּה תַּחְבּוּלוֹת בְּלִי שִׁעוּר עַד שֶׁיִּזְכֶּה לִפְעֹל פְּעֻלָּתוֹ בִּשְׁלֵמוּת.

6

And now, after these awesome things that Hashem performed with Israel — all the nations, and even those who present themselves as lovers and friends, provoke and accuse us, and think evil against us. They gnash their teeth at us and have sharpened their tongue like a serpent, and say to us: you are robbers who have conquered the land and the holy city of Jerusalem — the complete capital city — from the hands of Hussein and Nasser who wish to annihilate us, Heaven forbid. May Hashem destroy them utterly — and may those who seek our life be shamed and confounded. May He rain upon them fire from Heaven until they are consumed — and may their memory be cut off from the earth.

7

עַבְדּוֹ הַנֶּאֱמָן הַמָּסוּר בְּכָל לֵב וָנֶפֶשׁ, הָעוֹמֵד בִּתְפִלָּה וְתַחֲנוּנִים בְּעַד שְׁלוֹמוֹ וִישׁוּעָתוֹ תָּמִיד בְּכָל עֵת.

7

I conclude with the blessing of a good year — a year of peace and salvation and redemption. With heartfelt regards.

8

הַמַּעְתִּיק יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר

8

Yisroel Dov Odesser נ נח נחמ נחמן מאומן

Keyboard Shortcuts

Hebrew modeH
English modeE
Both columnsB
Toggle nikudN
FullscreenF
Search in textCtrl+F
Save bookmarkS
Previous/Next← →
Show shortcuts?

💬 Comments

Loading comments…