קג.
אבי הנחל - Ebay HaNachal - Blossoms of the Stream
מַחְמַד עֵינִי וְלִבִּי, ה' עֱזוּז וְגִבּוֹר יִהְיֶה מָעֻזְּךָ וִיחַזֵּק אֶת לְבָבְךָ בְּכָל עֹז וְתַעֲצוּמוֹת לְהַמְשִׁיךְ עַל עַצְמְךָ אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וְלִשְׁאֹב חָכְמָה וְדַעַת מֵהַנַּחַל נוֹבֵעַ שֶׁגִּלָּה נִפְלָאוֹת גְּדוֹלוֹת חֲדָשׁוֹת לְגַמְרֵי, יְשׁוּעוֹת וְחֲסָדִים חֲדָשִׁים נִפְלָאִים וְנוֹרָאִים אֲשֶׁר לֹא נִתְגַּלּוּ מֵעוֹלָם, הַקּוֹרְאִים וּמַכְרִיזִים וּמְגַלִּים אֱלֹקוּתוֹ בְּכָל דּוֹר לְכָל אֶחָד בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא.
[This letter opens mid-sentence in the source text.] …Who burns and blazes with the warmth of his heart toward the true Tzadik — the heroic one and great possessor of power — who subdues, who annihilates and nullifies the power of evil at its root. And reveals and clarifies the good that is hidden there — and transforms the very essence of evil to complete good. Through which he brings all the most distant ones close to Hashem Yisburach.
עַל-יְדֵי אֱמוּנָה שְׁלֵמָה שֶׁכָּל הָעוֹלָמוֹת נִמְשָׁכִין וּמִתְנַהֲגִין וּמִתְקַיְּמִין רַק עַל-יְדֵי סְתִימָא דְּכָל סְתִימִין, שֶׁמַּאֲמִינִים שֶׁאֲפִלּוּ בְּכָל הַמְּקוֹמוֹת הָרְחוֹקִים מֵהַקְּדֻשָּׁה מְאֹד הַנִּמְשָׁכִים מִבְּחִינַת חָלָל הַפָּנוּי גַּם שָׁם נֶעֱלָם חַיּוּת אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ, וְכַאֲשֶׁר מְחַפְּשִׂין מְבַקְּשִׁין גַּם מִשָּׁם 'אַיֵּה מְקוֹם כְּבוֹדוֹ', עַל-יְדֵי זֶה נַעֲשֶׂה יִחוּד גָּדוֹל וְנִפְלָא בְּכָל הָעוֹלָמוֹת וְנִתְחַבְּרִין וְנִתְיַחֲדִין כָּל הָעוֹלָמוֹת בְּשֹׁרֶשׁ חַיּוּתָם, הַיְנוּ בַּה' יִתְבָּרַךְ שֶׁמְּחַיֶּה אֶת כֻּלָּם. וְעַל-כֵּן בֶּאֱמֶת אֲפִלּוּ מִי שֶׁלֹּא זָכָה לְהֵיטִיב מַעֲשָׂיו בִּשְׁלֵמוּת בְּחַיָּיו אֲבָל זָכָה עַל כָּל פָּנִים לְחַפֵּשׂ וְלִדְרשׁ תָּמִיד אַחֲרֵי ה' יִתְבָּרַךְ, הוּא גַּם-כֵּן טוֹבָה נִפְלָאָה וְנוֹרָאָה לְנַפְשׁוֹ וְגוּפוֹ, כִּי עַל-יְדֵי זֶה זוֹכֶה גַּם לְאַחַר מִיתָתוֹ לְחַפֵּשׂ וּלְבַקֵּשׁ אֶת ה' יִתְבָּרַךְ וְלֹא יוּכְלוּ לְהַטְעוֹתוֹ עַל-יְדֵי עוֹלָם הַתּוֹהוּ, מֵאַחַר שֶׁגַּם שָׁם הוּא מְבַקֵּשׁ אֶת ה' יִתְבָּרַךְ, עַל-כֵּן בְּקַל יוּכַל לָשׁוּב לִמְקוֹם מְנוּחָתוֹ, וְהַכֹּל בְּכֹחַ הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁבִּטֵּל גּוּפוֹ בְּחַיָּיו וְזָכָה לַעֲלוֹת בְּחַיָּיו בְּעוֹדוֹ בְּגוּפוֹ לִבְחִינַת 'אַיֵּה', בְּחִינַת הַמַּאֲמָר סָתוּם דִּבְרֵאשִׁית, בְּתַכְלִית הַמַּעֲלָה לְעֵילָא לְעֵילָא וְכוּ' כְּדֵי שֶׁיַּמְשִׁיךְ מִשָּׁם חַיּוּת חָדָשׁ וְנִפְלָא לְתַקֵּן כָּל הַנְּפָשׁוֹת כֻּלָּם.
May Hashem lengthen your days and illuminate in your heart the lustrous brilliant lights of the hidden ancient Torah — d'Oraysa d'Atika Stima'ah — which G-d has sent before us to repair the world in ultimate perfection — until all of them, etc.… Who lowers and humbles himself greatly — to all the lowly and the most utterly distant ones in the very extremity of their great corruptions — to every place where they may be. And annihilates and nullifies the power of their evil at its root. And reveals and clarifies the good that is within them — who transforms the very essence of evil to complete good — and returns them to good and brings them close to Hashem Yisburach.
Loading comments…