קלה.
אבי הנחל - Ebay HaNachal - Blossoms of the Stream
לִבִּי יַקִּירִי, הַחוֹתֵר לִמְצֹא הַמַּיִם טְהוֹרִים שֶׁמְּטַהֲרִים מִטֻּמְאַת מֵת שֶׁהוּא מִינוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת, וּמְגַדְּלִים אֱמוּנָה שְׁלֵמָה צָחָה וּבְרוּרָה, שֶׁעַל-יָדָהּ יַכִּירוּ וְיֵדְעוּ כֻּלָּם אֶת ה'.
[This letter opens mid-sentence in the source text.] …A most fierce and remarkable warrior… Whose mind and intellect is strong in the true truth — and who has a strong and firm heart to clothe himself… The bond that Hashem has made between us. And all that you have heard from me — from the pleasantness of the secret of the bond between us — and the entire bond of the words of truth that you have heard from me — from the pleasantness of the secret of the awesomeness of the greatness of the Tzadik — it is no small matter. For it is awesome wonders — to give us life forever as of this day — and to know what it is impossible to estimate: a great, immense and most exalted matter. And from all of it you can understand — that it is a matter of great magnitude — deep and most awesome (exceptional) — which it is impossible to estimate in the mind. And if the wise one says he wishes to know — he will not be able to find it. And through this — rejoice and exult every day and at every moment and in every place — for our hope has not yet been lost — through the kindnesses of Hashem and His great compassion.
עַל פִּי רֹב הַפּוֹגְמִים בִּבְרִית קֹדֶשׁ בָּאִים לִידֵי כְּפִירוֹת גְּדוֹלוֹת וְלֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת וּמִזֶּה בָּאִים כָּל הָאֶפִּיקוֹרְסִים וְהַכּוֹפְרִים, וְכֵן כָּל הַחוֹלְקִים עַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וַאֲנָשָׁיו הַכְּשֵׁרִים אֲמִתִּיִּים, שֶׁזֶּה גַּם-כֵּן בְּחִינַת כְּפִירוֹת, כִּי בֶּאֱמֶת הַכֹּל אֶחָד, כְּשֶׁמַּאֲמִינִים בְּהַצַּדִּיק מַאֲמִינִים בַּה' יִתְבָּרַךְ, כִּי אִי אֶפְשָׁר לְהַאֲמִין בַּה' יִתְבָּרַךְ בְּלֹא אֱמוּנַת הַצַּדִּיק, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב: "וַיַּאֲמִינוּ בַּה' וּבְמשֶׁה עַבְדּוֹ", כִּי הָא בְּהָא תַּלְיָא. וְכָל מִי שֶׁרוֹצֶה לָחוּס עַל נַפְשׁוֹ, לְהַצִּיל נַפְשׁוֹ מִן הַשְּׁאוֹל תַּחְתִּיּוֹת וּמִתַּחְתָּיו, עִקַּר תִּקּוּנוֹ שֶׁיַּשְׁלִיךְ בֶּאֱמֶת שִׂכְלוֹ לְגַמְרֵי כְּאִלּוּ אֵין לוֹ שׁוּם שֵׂכֶל וְדַעַת כְּלָל וְיִתְחַזֵּק בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה לְבַד בַּה' יִתְבָּרַךְ וּבַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים בְּתַכְלִית הַפְּשִׁיטוּת בְּלִי חָכְמוֹת כְּלָל וְאָז בְּוַדַּאי בְּלִי סָפֵק יִזְכֶּה לְתַקֵּן כָּל פְּגָמָיו, וְיִזְכֶּה לִתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה אָמֵן.
…And to strengthen us forever — not to fall because of anything — even if what will be will be. Even though right now my mind is not clear and I have no words — because of the harsh sufferings passing over me… But through the immensity of your longing and your good yearnings to draw close and to be bound to the true Tzadik — so that he bring you close to Hashem Yisburach and His Torah. For it is a great, immense and most exalted matter… The ones who blind… …And from all of this one can understand hints — so that one's thoughts do not panic from all the things passing over him. Only from all of them he will remember Hashem Yisburach from every place where he may be — however things may be. For even in the nethermost depths one can be close to Hashem Yisburach — through the power of the Tzadik. And my eyes gaze and look forward to Hashem — that He cause to sprout through this your salvation and your eternal good within all of Israel. I need to ask greatly from Hashem Yisburach that He place words in my mouth — in a way that I can accomplish as (my) genuine desire. Right now my mind is not clear and I have no words — because of the (the bitternesses) the harsh sufferings passing over me. But from my love for you which is in my heart — I have compelled myself to speak with you for your eternal good. For I know that your heart inwardly longs greatly to draw close to Hashem Yisburach in truth. Only the vanities of the world separate between us and the true path. And I need to ask greatly from Hashem Yisburach that He place words in my mouth — so that I may accomplish — for the sake of benefiting you forever — the power of the wondrous and awesome kindness of Rosh Hashana. He Who is greatly kind and abounds in doing good — may He pour out upon him and his household only good and kindness!
Loading comments…