More

🙏
A A

Sections

לז.

לז.

אבי הנחל - Ebay HaNachal - Blossoms of the Stream

1

לִכְבוֹד לִבִּי וּבְשָׂרִי, שֶׁיֵּשׁ לוֹ נְשָׁמָה גְּבוֹהָה מְאֹד, וְהִכְנִיס וְחִדֵּד חָכְמָתוֹ וְשִׂכְלוֹ לְהַשִּׂיג וּלְהָבִין מְתִיקוּת אוֹרוֹת הַצַּחְצָחוֹת הָעֶלְיוֹנוֹת שֶׁהֵם עֵצוֹת עֲמֻקּוֹת, עֵצוֹת חֲדָשׁוֹת, שְׁלֵמוֹת יְשָׁרוֹת וּבְרוּרוֹת, שֶׁגִּלָּה הַצַּדִּיק הָרוֹעֶה הָאֲמִתִּי שֶׁמְּקַבֵּץ נִדְחֵי יִשְׂרָאֵל וּמַכְנִיעַ וּמְבַטֵּל הָרַע שֶׁלָּהֶם וּמְקָרְבָם לַה' יִתְבָּרַךְ.

1

May Hashem gladden your soul and strengthen your health for length of days — in all the worlds. And He glories and takes pride in him in all his good points.

2

אָחִי יַקִּירִי וַחֲבִיבִי, מַה מְּאֹד נֶהֱנֵיתִי מֵאֲשֶׁר כָּתַבְתָּ לִי אֲשֶׁר אַתָּה בְּשִׂמְחָה. אֲנַחְנוּ צְרִיכִים לְהִתְגַּבֵּר וּלְהִתְחַזֵּק בְּשִׂמְחָה בְּיוֹתֵר אֲשֶׁר זָכִינוּ לְהִנָּצֵל מִלִּהְיוֹת בִּכְלַל הַמִּתְנַגְּדִים אֶל נְקֻדַּת הָאֱמֶת כָּזֶה, בָּרוּךְ ה' אֲשֶׁר הִבְדִּילָנוּ מִן הַטּוֹעִים הָאֵלֶּה וְהֵאִיר לָנוּ הָאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ. כֵּן יְהִי ה' עִמָּנוּ שֶׁנִּזְכֶּה לְקַיֵּם דְּבָרָיו הַקְּדוֹשִׁים וְלֵילֵךְ בִּדְרָכָיו וְעֵצוֹתָיו הַקְּדוֹשׁוֹת שֶׁהֵם עֵצוֹת ה' אֲשֶׁר לְעוֹלָם יַעֲמֹדוּ.

2

And especially in the most supernal good point — which surpasses everything — which is the greatness of his love and his desire — with which he desires with all his heart to shelter under the wings of the Tzadik — toward the truly wise leader — who is the essential source of his vitality and the vitality and root of all creation for generations.

3

קוֹלוֹת שֶׁל שְׁבָחִים אָנֹכִי שׁוֹמֵעַ עַל שֶׁזּוֹכֶה לְקַדֵּשׁ שֵׁם ה' לְעֵינֵי כָּל הָעוֹלָם בְּכָל נְסִיעוֹתָיו וּפְגִישׁוֹתָיו עִם גְּדוֹלֵי וְשָׂרֵי וּמַלְכֵי הָאֻמּוֹת. בִּיאַת נִשְׁמָתְךָ לָעוֹלָם הָיְתָה רַק לְהוֹדִיעַ וּלְפַרְסֵם אֶת שֵׁם הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֵׁהוּא שֹׁרֶשׁ נִשְׁמַת מָשִׁיחַ בְּכָל הָעוֹלָם, וְהוּא מוֹשִׁיעָן שֶׁל יִשְׂרָאֵל עַד סוֹף כָּל הַדּוֹרוֹת.

3

May Hashem gladden your soul and strengthen your health! May the Master of Mercy gladden and heal your soul and strengthen your health for length of days — in body and soul, in the physical and the spiritual.

4

אֵינְךָ יוֹדֵעַ כַּמָּה גְּדוֹלָה מַעֲלַת נִשְׁמָתְךָ, אִם הָיִיתָ מַרְגִּישׁ וְיוֹדֵעַ גֹּדֶל עֵרֶךְ נִשְׁמָתְךָ הָיִיתָ פּוֹרֵחַ בָּאֲוִיר מִגֹּדֶל עֹצֶם הַשִּׂמְחָה. גַּם הָעִקָּר מַה שֶּׁזָּכִיתָ לִהְיוֹת וְכוּ'... הוּא רַק לְצֹרֶךְ זֶה, כְּדֵי שֶׁיִּהְיֶה לְךָ כֹּחַ בְּיוֹתֵר לַעֲסֹק בָּעִנְיָן הַגָּדוֹל וְהַנּוֹרָא הַזֶּה שֶׁאֵין לְמַעְלָה הֵימֶנּוּ, כִּי עַל-יְדֵי זֶה יִתְהַפְּכוּ כָּל בָּאֵי עוֹלָם מֵרַע לְטוֹב וְיָבוֹא הָעוֹלָם לִידֵי תִּקּוּנוֹ בִּשְׁלֵמוּת, וְכֻלָּם יִרְאוּ וְיֵדְעוּ שֶׁהַכֹּל בְּהַשְׁגָּחַת ה' יִתְבָּרַךְ לְבַד.

4

And may He add to him life and a length of days and good years — to behold the goodness of Hashem and the pleasantness of His splendor. In the greatness of his humility I have trusted — to come and to speak before him what Hashem places in my mouth.

5

אַשְׁרֶיךָ שֶׁזָּכִיתָ לִטְעֹם נֹעַם הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי וּלְהִנָּצֵל מֵאֶרֶס הַטֻּמְאָה וְהַשֶּׁקֶר שֶׁשָּׁרְשָׁם כְּפִירוֹת וּמִינוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת שֶׁל נְבִיאֵי הַשֶּׁקֶר הָרוֹדְפִים אַחֲרֵי כָּבוֹד וְגַאֲוָה וְלוֹחֲמִים בְּעַזּוּת מֵצַח לְהַעֲלִים וּלְהַסְתִּיר וּלְהַרְחִיק אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא מוֹשִׁיעָן שֶׁל יִשְׂרָאֵל לְדוֹרֵי דּוֹרוֹת לַנֵצַח, הוּא הָרוֹעֶה הָאֲמִתִּי שֶׁמְּקַבֵּץ כָּל הָרְשָׁעִים הָרְחוֹקִים וְהַנִּדָּחִים. וְאוֹי וַאֲבוֹי לָהֶם, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה הֵם עוֹקְרִים הָאֱמֶת וְאֶת עַצְמָם וְאֶת יִשְׂרָאֵל מִמְּקוֹר וְשֹׁרֶשׁ חִיּוּתָם, וְעַל-יְדֵי זֶה הֵם גּוֹרְמִים כָּל הַכְּפִירוֹת וְכָל הַצָּרוֹת שֶׁבָּאִים עַל יִשְׂרָאֵל. ה' יְרַחֵם עֲלֵיהֶם מֵעַתָּה שֶׁיִּבְרְחוּ מִן הַשֶּׁקֶר וְיָשׁוּבוּ אֶל הָאֱמֶת מְהֵרָה.

5

His humility multiplies me — to come and to speak before him what Hashem places beneath the pen. May the Master of Mercy have mercy upon His people — and may He gladden and heal your soul.

6

עִקַּר קִיּוּם הָעוֹלָם שֶׁלֹּא יִתְמוֹגֵג וְלֹא יֵחָרֵב וְלֹא יִהְיֶה תּוֹהוּ וָבוֹהוּ שֶׁהֵם כְּפִירוֹת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיּוֹת, זֶה תָּלוּי רַק בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁמְּגַלֶּה וּמְבָרֵר בָּעוֹלָם אֱמוּנַת חִדּוּשׁ הָעוֹלָם.

6

May Hashem gladden your soul and strengthen your health!

7

ה' יְשַׂמַּח נַפְשׁוֹ בְּחַיִּים אֲרֻכִּים, בִּבְרִיאוּת וְהַצְלָחָה וְשָׁלוֹם כָּל יְמֵי חַיָּיו.

7

May the Master of Mercy gladden and heal your soul and strengthen your health for length of days — in body and soul, in the physical and the spiritual. And may He add to him life and a length of days and good years — to behold the goodness of Hashem and the pleasantness of His splendor. May Hashem have mercy upon His people — and may He gladden and heal your soul. In the greatness of his humility I have trusted — to come and to speak before him what Hashem places in my mouth. His humility multiplies me — to come and to speak before him what Hashem places beneath the pen. May the Master of Mercy have mercy upon His people — and may He gladden and heal your soul. May Hashem have mercy upon His people — and may He gladden and heal your soul.

8

יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר

8

Israel Dov Odesser

Keyboard Shortcuts

Hebrew modeH
English modeE
Both columnsB
Toggle nikudN
FullscreenF
Search in textCtrl+F
Save bookmarkS
Previous/Next← →
Show shortcuts?

💬 Comments

Loading comments…