לו.
אבי הנחל - Ebay HaNachal - Blossoms of the Stream
עֲטֶרֶת רֹאשִׁי אֲשֶׁר כֶּתֶר הָאֱמֶת עַל רֹאשׁוֹ, הַגָּדוֹל וְחָשׁוּב מְאֹד בְּעֵינֵי ה' וּבָחַר בּוֹ מִכָּל יִשְׂרָאֵל וְנָתַן לוֹ נִשְׁמָתָא קַדִּישָׁא וְחָכְמָה עִלָּאָה לְהָבִין בְּשִׂכְלוֹ הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי, וְכָרַת בְּרִית עוֹלָם עִם הָאֱמֶת, וְחָגַר עַצְמוֹ לַמִּלְחָמָה בִּשְׁבִיל הָאֱמֶת. בַּעֲבוּר זֶה עָשָׂה ה' פְּלָאוֹת גְּדוֹלוֹת וְסִבֵּב סִבּוֹת רַבּוֹת עַד שֶׁנִּתְבַּסֵּס וְנִתְבַּסֵּם הָאַהֲבָה וְהַיִּחוּד הַקָּדוֹשׁ שֶׁלָּנוּ וְנוֹלַד לָנוּ בֶּן זְקֻנִּים, בֶּן אֱמֶת, בֶּן פֶּלֶא, בֶּן פָּז הַנִּקְרָא בְּשֵׁם קָדוֹשׁ 'אִבֵּי הַנָּחַל', שֶׁהַכֹּל מִתְפַּלְּאִים מִשְׁתָּאִים וּמִשְׁתּוֹמְמִים עַל הַיֶּלֶד פֶּלֶא הַזֶּה, וְכֻלָּם מְקַבְּלִין אוֹתוֹ בְּאַנְפִּין נְהִירִין, בְּחִבָּה וְחֶדְוָה רַבָּה, כִּי הוּא זוֹרֵק עַל יִשְׂרָאֵל מֵימֵי אֱמֶת טְהוֹרִים זַכִּים וְצַחִים הַמְטַהֲרִים מִכָּל הַטֻּמְאוֹת וְהַזֻּהֲמוֹת, הַיּוֹצְאִים מֵהַנַּחַל נוֹבֵעַ הַמַּמְשִׁיךְ אֱמֶת בָּעוֹלָם וּמַשְׁפִּיל וּמְשַׁבֵּר וּמְבַטֵּל כָּל מִינֵי שֶׁקֶר וְטָעוּת וְשֶׁמִּמֶּנּוּ תִּצְמַח הַגְּאֻלָּה הָאַחֲרוֹנָה. ה' יְרַפְּאֵהוּ וְיִשְׁמְרֵהוּ מִכָּל רַע, מִכָּל מַחֲלָה לְאֹרֶךְ יָמִים וְשָׁנִים טוֹבִים אָמֵן וְאָמֵן.
I have written several times about the greatness of the attachment and the true love that Hashem has made between him and you. My heart is very close to you and drawn after you with great longing and fierce yearnings — until I see you always. For because of the powerful and wondrous love I cannot detach myself from you and separate my thought from you. For truly there are not found in the entire world men, brothers, faithful and true lovers such as ourselves. This has come from Hashem — from Heaven. And we must guard ourselves greatly — lest the love be blemished, Heaven forbid, even by a hairsbreadth.
ה' הַיּוֹדֵעַ תַּעֲלוּמוֹת הוּא יוֹדֵעַ כַּמָּה וְכַמָּה אֲנִי מִצְטַעֵר בְּצַעַרְךָ, וְאֶת הַתְּפִלּוֹת וְהַבְּכִיּוֹת מֵעֻמְקָא דְלִבָּא אֲשֶׁר אֲנִי שׁוֹפֵךְ עָלֶיךָ לִפְנֵי בַּעַל הָרַחֲמִים וְהַסְּלִיחוֹת שֶׁיָּחוּס וִירַחֵם עָלֶיךָ וְיִשְׁלַח דְּבָרוֹ וְיִרְפָּאֲךָ וְיַבְרִיאֲךָ בִּשְׁלֵמוּת לְחַיִּים טוֹבִים וַאֲרֻכִּים, חַיִּים אֲמִתִּיִּים שֶׁל אֱמוּנָה וּתְשׁוּבָה בְּלֵב שָׁלֵם, בְּכֹחַ וּזְכוּת כָּל הַקְּדוֹשִׁים יְחִידֵי הַדּוֹרוֹת וּבְרֹאשָׁם הַמַּנְהִיג הָאֱמֶת שֶׁל דּוֹרוֹתֵינוּ וְשֶׁל כָּל הַדּוֹרוֹת הַבָּאִים, הוּא רַבֵּנוּ הַפֶּלֶא עֶלְיוֹן הַנּוֹרָא מְאֹד נַחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה, רַבֵּנוּ נַ נַחְ נַחְמָ נַחְמָן מאוּמן.
For it is fitting for us to love one another even more with more power and strength — because we have merited to know of such an awesome light of truth — more than the entire world. So that all will know Hashem and crown Him with the crown of kingship. I embrace you always with the words of my mouth — in warm prayers and supplications from the warmth and the depths of my soul — that Hashem grant you good and long years.
אַל יִחַר אַפּוֹ בִּי שֶׁלֹּא כָּתַבְתִּי עַד הֵנָּה, כִּי זֶה זְמַן רַב שֶׁהִתְגַּבְּרוּ עָלַי מַחֲלוֹתַי וּכְאֵבַי בְּכָל הַגּוּף בְּמֵעַי וְיָדַי וְרַגְלַי וְכוּ', לֹא עָלֶיךָ, וְכֹחִי הוֹלֵךְ וְחָלוּשׁ מִיּוֹם אֶל יוֹם, וְהָיָה כִּי יַרְחִיב לִי ה' בְּחַסְדּוֹ הַגָּדוֹל וְהִנִּיחַ לִי מִמְּצוּקוֹתַי, יִהְיוּ עֵינַי וְלִבִּי תָּמִיד לְשַׂמְּחוֹ בְּהָאוֹצָרוֹת שֶׁגִּלָּה לָנוּ הַנַּחַל נוֹבֵעַ.
And may the lamp of your success ascend higher and higher in all that you turn to. And the essential thing — bind yourself truly to the most select head of truth! …But Hashem is still with us — and illuminates for us a great light from the new light — within the very intensity of the darkness of those who stray.
צָרִיךְ לְהִתְגַּבֵּר בְּכָל הַכֹּחוֹת לְהַרְחִיק הָעַצְבוּת וְלִהְיוֹת אַךְ שָׂמֵחַ תָּמִיד בְּמַה שֶּׁזָּכָה לֵידַע קְצָת מֵאוֹר הָאוֹרוֹת הַגָּנוּז וְנֶעְלָם כָּל-כָּךְ מִכָּל הָעוֹלָם וְשֶׁהוּא רְפוּאָה לְכָל מִינֵי חֳלָאוֹת, כִּי כָּל מִינֵי חֳלָאוֹת בָּאִין מֵעַצְבוּת וּמָרָה שְׁחוֹרָה.
Who has drawn down to us through His mercies the light of the Tzadik — the awesome wonder — for the generations.
זֶה עַכְשָׁו בְּעֵת עֲרִיכַת מִכְתָּבִי הִגִּיעַ לִי מִכְתָּבוֹ בְּצֵרוּף תְּרוּמָה עַל סַךְ מֵאָה ל"י וְהָיָה לִי מִזֶּה שִׂמְחָה וְנַחַת עַל שֶׁזָּכָה לִהְיוֹת בְּעֶזְרִי לְתוֹמְכֵנִי, וְהִנְּנִי נוֹתֵן לִכְבוֹד מַעֲלָתוֹ הָרָם תְּשׁוּאוֹת חֵן וְרֹב תּוֹדוֹת מֵעֻמְקָא דְּלִבָּאִי. יְשַׁלֵּם ה' פָּעֳלוֹ הַטּוֹב וִיתֵּן לוֹ רְפוּאָה וִישׁוּעָה בַּגּוּף וּבַנֶּפֶשׁ לְאֹרֶךְ יָמִים וְשָׁנִים טוֹבִים וְיִזְכֶּה לִרְאוֹת הִתְגַּלּוּת הָאֱמֶת בָּעוֹלָם, שֶׁיַּכִּירוּ וְיֵדְעוּ כָּל יוֹשְׁבֵי תֵּבֵל כִּי לַה' הַמְּלוּכָה וּמַלְכוּתוֹ בַּכֹּל מָשָׁלָה וְיַעֲשׂוּ כֻּלָּם אֲגֻדָּה אַחַת לַעֲשׂוֹת רְצוֹנוֹ בְּלֵבָב שָׁלֵם. דִּבְרֵי עַבְדְךָ אוֹהַבְךָ אַהֲבַת אֱמֶת, הַמִּתְפַּלֵּל תָּמִיד בְּעַד שְׁלוֹמְךָ וְטוֹבָתְךָ בָּזֶה וּבַבָּא, מְחַכֶּה וּמְצַפֶּה לְהִתְרָאוֹת בְּיוֹם עֶרֶב רֹאשׁ הַשָּׁנָה הַקָּדוֹשׁ בְּשִׂמְחָה, בְּבִרְכַּת שָׁנָה טוֹבָה וּמְאֻשָּׁרָה.
Until even now, in the very intensity of the extreme darkness — the darkness of the abyss — we merit to such a wondrous and awesome light, which has such awesome power — to illuminate below and below within the very darkness of our darkness — the darkness of the abyss. For the higher the light is — the more it is able to illuminate below and below.
יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר
Israel Dov Odesser
Loading comments…