לה.
אבי הנחל - Ebay HaNachal - Blossoms of the Stream
לִבִּי יַקִּירִי, הַחוֹשֵׁב מַחֲשָׁבוֹת וְתַחְבּוּלוֹת וְעֵצוֹת אֵיךְ לְהַגְדִּיל וּלְפַרְסֵם בָּעוֹלָם שֵׁם הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל הָאֲמִתִּי בְּחִינַת משֶׁה רַבֵּנוּ, הַמְשַׁבֵּר וּמַכְנִיעַ וּמְכַלֶּה וּמְבַטֵּל הָאֱמוּנוֹת הַכָּזְבִיוֹת הַמַּחֲשִׁיכִים עֵינֵי הָעוֹלָם וּמַעֲלִימִים וּמַסְתִּירִים אֶת הַצַּדִּיק הָאֲמִתִּי וּמַפְרִידִים הָרַגְלַיִם מִן הָרֹאשׁ, הַיְנוּ שֶׁעוֹשִׂים פֵּרוּד בֵּין כְּלַל יִשְׂרָאֵל שֶׁהֵם בְּחִינַת רַגְלַיִם, וּבֵין הַצַּדִּיק שֶׁהוּא רֹאשׁ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה הָעוֹלָם מְחֻסַּר אֱמוּנָה, וְעַל-יְדֵי זֶה נִתְגַּבְּרוּ הַחָכְמוֹת חִיצוֹנִיּוֹת וְנִתְרַבּוּ סִפְרֵי מִינוּת וּכְפִירוֹת שֶׁמְּטִילִים שִׂנְאָה וְאֵיבָה בֵּין יִשְׂרָאֵל לַאֲבִיהֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם. ה' יַאֲרִיךְ יָמָיו בְּטוֹב אֲמִתִּי וּבִנְעִימוּת אֲמִתִּי וְנִצְחִי.
[This letter opens mid-sentence in the source text.] …Who has sharpened his wisdom and his intellect — to attain and to understand the sweetness of the most supernal luminous lights — which are deep counsels, new, complete, upright and clear — that the true shepherd-Tzadik has revealed. Who gathers the displaced of Israel and subdues and nullifies their evil and brings them close to Hashem Yisburach. Fortunate are you that you have merited to taste the pleasantness of the truth — and to be saved from the venom of impurity and the falsehood of heresy and false faiths of the masters of honor and arrogance — the false prophets — who pursue honor and arrogance.
בְּעֹצֶם שִׁפְלוּתֵנוּ בַּדּוֹר הַיָּתוֹם הַזֶּה, שֶׁגָּבְרָה הַהַסְתָּרָה שֶׁבְּתוֹךְ הַסְתָּרָה עַד אֵין קֵץ, וְכֻלָּנוּ כַּצֹּאן תָּעִינוּ בֵּין דֻּבִּים וַאֲרָיוֹת וְחַיּוֹת רָעוֹת רַבִּים מְאֹד, וְנִשְׁלַכְנוּ לִמְקוֹמוֹת הָרְחוֹקִים מְאֹד, וַאֲנַחְנוּ הוֹלְכִים וּמִתְרַחֲקִים מֵהַקְּדֻשָּׁה, נָעִים וְנָדִים וּמְטֻלְטָלִים וְנִשְׁלַכְנוּ לִמְקוֹמוֹת הָרְחוֹקִים מִן הַקְּדֻשָּׁה מְאֹד, אֲבָל נֶגֶד כָּל זֶה חָמַל עָלֵינוּ ה' יִתְבָּרַךְ וְעָשָׂה עִמָּנוּ נִפְלָאוֹת וְנִסִּים גְּדוֹלִים וְנוֹרָאִים מְאֹד לְבַל נִמּוֹט לְעוֹלָם, וְשָׁלַח לָנוּ הַמַּנְהִיג הָאֱמֶת הַנַּחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה שֶׁלֹּא הָיָה עוֹד כָּמוֹהוּ מֵעוֹלָם, לְהַצִּילֵנוּ וּלְאַמְּצֵנוּ עַל-יְדֵי הִתְגַּלּוּת הַתּוֹרוֹת הַנּוֹרָאוֹת שֶׁהִמְשִׁיךְ לָנוּ מִמָּקוֹם גָּבוֹהַּ וְעֶלְיוֹן וְנוֹרָא מְאֹד וְכוּ', שֶׁהֵם מַעְיְנֵי הַיְשׁוּעָה הָאֲמִתִּיִּים הַחֲדָשִׁים לְגַמְרֵי אֲשֶׁר כְּמוֹהֶם עֲדַיִן לֹא הָיָה בָּעוֹלָם.
And who fight with insolence to conceal and to hide the light of the Tzadik — who is the savior of Israel forever and ever. Woe and alas to them! For through this they uproot the truth — and themselves and Israel — from the source and root of their vitality. And through this they cause all the heresies and all the troubles that come upon Israel. May Hashem have mercy upon them from now on — that they distance themselves from falsehood and return to the truth speedily.
הַמַּעְתִּיר בַּעַדְךָ וּמִּתְפַּלֵּל תָּמִיד שֶׁתִּזְכֶּה לֵיהָנוֹת מֵאוֹר הָאֱמֶת הַגָּנוּז, לִחְיוֹת חַיּוּת אֲמִתִּי וְנִצְחִי, שֶׁתִּזְכֶּה לִשְׁמֹעַ הֵיטֵב דִּבְרֵי אֱמֶת וְתָמִים הָעֲמֻקִּים מְאֹד הַנּוֹבְעִים מִמַּעְיָן נִשְׂגָּב וְנוֹרָא מְאֹד מְאֹד.
[This letter opens mid-sentence in the source text.] And may He return them to the truth — that they flee from falsehood and return to the truth speedily. …Who has sharpened his wisdom and his intellect — to attain and to understand the sweetness of the most supernal luminous lights — which are deep counsels, new, complete, upright and clear — that the true shepherd-Tzadik has revealed. Who gathers the displaced of Israel and subdues and nullifies their evil and brings them close to Hashem Yisburach. Fortunate are you that you have merited to taste the pleasantness of the truth — and to be saved from the venom of impurity and the falsehood of heresy and false faiths of the masters of honor and arrogance — the false prophets — who pursue honor and arrogance. And who fight with insolence to conceal and to hide the light of the Tzadik — who is the savior of Israel forever and ever. Woe and alas to them! For through this they uproot the truth — and themselves and Israel — from the source and root of their vitality. And through this they cause all the heresies and all the troubles that come upon Israel. May Hashem have mercy upon them from now on — that they distance themselves from falsehood and return to the truth speedily. And may He return them to the truth — that they flee from falsehood and return to the truth speedily.
יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר
Israel Dov Odesser
Loading comments…