תּוֹרָה כח - בְּנֵי לָן בֵּיתָא
קיצור ליקוטי מוהר"ן - Kitzur Likutay Moharan
תּוֹרָה כח - בְּנֵי לָן בֵּיתָא
Torah 583
א. הַמִּתְנַגְּדִים וְהַמְבַזִּים וְהַמְחָרְפִים יִרְאֵי הַשֵּׁם זֶה, מֵחֲמַת שֶׁמְּקַבְּלִים תּוֹרָה מִתַּלְמִידֵי־חֲכָמִים שֶׁאֵינָם כְּשֵׁרִים, שֶׁהֵם נִקְרָאִים שֵׁדִין יְהוּדָאִין (עַיֵּן זֹהַר־הַקָּדוֹשׁ חֵלֶק ג רנ"ג). כִּי הַתַּלְמִידֵי־חֲכָמִים שֵׁדִין יְהוּדָאִין מְקַבְּלִים תּוֹרָתָם מֵהַשֵּׁדִין, שֶׁיֵּשׁ לָהֶם תּוֹרָה נְפוּלָה מֵאַלְפִין נְפוּלִין. וּבְאַלְפִין אֵלּוּ כָּתוּב בִּשְׁלֹמֹה: "וַיְדַבֵּר שְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים מָשָׁל וַיְהִי שִׁירוֹ חֲמִשָּׁה וָאָלֶף" (מְלָכִים־א ה, יב), כִּי שְׁלֹמֹה זָכָה לָהֶם בִּקְדֻשָּׁה. אֲבָל הַתַּלְמִידֵי־חֲכָמִים הַנַּ"ל, מְקַבְּלִין מֵהֶם דֶּרֶךְ הַקְּלִפּוֹת, וּבִשְׁבִיל זֶה דַּרְכָּם לוֹמַר תָּמִיד דְּרוּשִׁים נִפְלָאִים שֶׁנִּתְקַבְּלִים לִפְנֵי הַהֲמוֹן עַם, וְכָל דִּבּוּרֵיהֶם דֶּרֶךְ מָשָׁל וּמְלִיצָה וּטְעָמִים נִפְלָאִים. אֲבָל אֵין מְקַבְּלִים שׁוּם תּוֹעֶלֶת מֵהֶם, כִּי תּוֹרָתָם שֶׁל הַתַּלְמִידֵי־חֲכָמִים הַנַּ"ל, אֵין לָהּ כֹּחַ לְהַדְרִיךְ אֶת הָעָם בְּדֶרֶךְ הַטּוֹב, אַדְּרַבָּה עַל־יְדֵי תּוֹרָתָם נוֹפְלִים בְּנֵי אָדָם בִּכְפִירוֹת גְּדוֹלוֹת. וְעַל־יְדֵי־זֶה אֵין מְקַיְּמִים מַה שֶּׁכָּתוּב: "וְאֶת יִרְאֵי ה' יְכַבֵּד" (תְּהִלִּים טו, ד), כִּי אִם אַדְּרַבָּה מְחָרְפִין וּמְבַיְּשִׁין אוֹתָם, וְכָל הַהִתְנַגְּדוּת בָּא מֵהֶם. עַל־כֵּן צְרִיכִין לְהִתְרַחֵק מְאֹד מִלִּשְׁמֹעַ תּוֹרָה מִתַּלְמִידֵי־חֲכָמִים שֶׁאֵינָם הֲגוּנִים כַּנַּ"ל (כְּמַאֲמַר חֲכָמֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה, חֲגִיגָה ט"ו מוֹעֵד קָטָן י"ז תַּעֲנִית ז):
Those who oppose and shame and insult those who fear Hashem — they do so because they receive Torah from scholars who are unworthy, who are called "shadin Yehuda'in" [Jewish demons] (see holy Zohar, Part III, 253a). For these unworthy scholars receive their Torah from the demons, who possess a fallen Torah drawn from fallen thousands [alfin n'fulin]. And regarding these thousands it is written of Shlomo: ""and he spoke three thousand parables, and his songs were one thousand and five"" [I Kings 5:12] — for Shlomo merited them in holiness. But the above-mentioned scholars receive from them through the husks — and therefore it is their way to always say wondrous discourses that are well received by the common people, and all their words are through parable, metaphor, and wonderful reasoning. Yet no benefit is received from them — for their Torah has no power to guide people on the good path. On the contrary: through their Torah people fall into great heresies [kfirosgemuras]. And through this they do not fulfil what is written: ""and those who fear Hashem he honours"" [Psalms 15:4] — but on the contrary they shame and disgrace them. And all the opposition comes from them. Therefore one must distance oneself greatly from hearing Torah from unworthy scholars as above (as our Sages of blessed memory said: Chagigah 15b, Mo'ed Koton 17a, Ta'anis 7a).
ב. וְעֵצָה וְתִקּוּן לָזֶה הִיא בְּחִינַת תּוֹלָע, בְּחִינַת אֱמוּנָה, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב: "הָאֱמֻנִים עֲלֵי תוֹלָע" (אֵיכָה ד, ה), וְהוּא בְּחִינַת אַבְרָהָם שֶׁהוּא בְּחִינַת חֶסֶד בְּחִינַת אֱמוּנָה בִּבְחִינַת: "וְחַסְדִּי לֹא אָפִיר מֵעִמּוֹ וְלֹא אֲשַׁקֵּר בֶּאֱמוּנָתִי" (תְּהִלִּים פט, לד). כִּי עַל־יְדֵי אֱמוּנָה בְּחִינַת יָמִין מִתְגַּבֵּר עַל אוֹיְבָיו בִּבְחִינַת: "בִּגְבוּרוֹת יֵשַׁע יְמִינוֹ" (תְּהִלִּים כ, ז), וּמְנַצֵּחַ אֶת הַמִּתְנַגְּדִים וּמְשַׁבֵּר וּמְבַטֵּל הָעֲבוֹדָה־זָרָה וְהַכְּפִירוֹת וְהַבִּזְיוֹנוֹת הַבָּאִים מֵהֶם:
And the counsel and rectification for this is the aspect of the scarlet worm [tola] — the aspect of faith [emunah] — as it is written: ""those who were raised on scarlet"" [Lamentations 4:5]. And this is the aspect of Avraham — who is the aspect of chesed [lovingkindness] — the aspect of faith — in the aspect of: ""and My lovingkindness I will not remove from him, and I will not betray My faithfulness"" [Psalms 89:34]. For through faith — the aspect of the right hand — one overpowers one's enemies — in the aspect of: ""with the mighty acts of salvation of His right hand"" [Psalms 20:7] — and overcomes the opponents and breaks and nullifies the idolatry, heresies, and disgraces that come from them.
ג. וְלָבוֹא לַחֶסֶד הַנַּ"ל בְּחִינַת אֱמוּנָה, אִי אֶפְשָׁר אֶלָּא עַל־יְדֵי הַכְנָסַת אוֹרְחִים תַּלְמִידֵי־חֲכָמִים צַדִּיקִים לְתוֹךְ בֵּיתוֹ. כִּי אָמְרוּ חֲכָמֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה (בְּרָכוֹת יו"ד), עַל פָּסוּק: "אִישׁ קָדוֹשׁ עֹבֵר עָלֵינוּ תָּמִיד" (מְלָכִים־ב ד, ט), שֶׁ'הַמַּכְנִיס אוֹרְחִים תַּלְמִידֵי־חֲכָמִים אֲמִתִּיִּים לְתוֹךְ בֵּיתוֹ כְּאִלּוּ הִקְרִיב תְּמִידִים'. וּבְזֶה הַשִּׁמּוּשׁ שֶׁעוֹמֵד עֲלֵיהֶם וּמְשַׁמְּשָׁם זוֹכֶה לַחֶסֶד הַנַּ"ל, וּכְמַאֲמַר חֲכָמֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה: 'שֶׁעַל־יְדֵי שִׁמּוּשׁ תַּלְמִידֵי־חֲכָמִים זוֹכִים לְחֶסֶד' (כְּתֻבּוֹת צ"ו). [וּבָזֶה הַחֶסֶד הוּא מְתַקֵּן אֶת הָאַלְפִין הַנְּפוּלִין, בִּבְחִינַת וְעוֹשֶׂה חֶסֶד לַאֲלָפִים.] וּבִשְׁבִיל זֶה הָיָה הַתָּמִיד כֶּבֶשׂ, כִּי מִמֶּנּוּ נִתַּקְּנוּ הָאַלְפִין בִּבְחִינַת: "וַאֲנִי כְּכֶבֶשׂ אַלּוּף" (יִרְמְיָה יא, יט), וְזֶה בְּחִינַת כֶּבֶשׂ, שֶׁכָּבוּשׁ תַּחַת יַד רַבּוֹ וּמְשַׁמְּשׁוֹ. וְזֶה "תָּמִד" גִּימַטְרִיָּא אַרְבַּע פְּעָמִים אָלֶף, שֶׁהוּא תִּקּוּן הָאַלְפִין הַנַּ"ל:
And to come to the above-mentioned chesed — the aspect of faith — is impossible except through hospitality [hachnasos orchim] to righteous Torah scholars in one's home. For our Sages of blessed memory said [Berachos 10b], on the verse: ""a holy man who passes by us continually"" [II Kings 4:9] — that ""one who brings true Torah scholars as guests into his home is as if he offered up the daily offerings [tmidim]."" And through this attendance — standing over them and serving them — one merits the above-mentioned chesed. As our Sages of blessed memory said: ""through serving Torah scholars one merits chesed"" [Kesubos 96a]. [And through this chesed one rectifies the fallen thousands — in the aspect of ""and He does chesed to thousands.""]
ד. וְזֶהוּ בְּחִינַת: "וְאָנֹכִי תוֹלַעַת וְלֹא אִישׁ חֶרְפַּת אָדָם וּבְזוּי עָם" (תְּהִלִּים כב, ז), [הַיְנוּ לַחֲרָפוֹת וּבִזְיוֹנוֹת, הַסְּגֻלָּה הִיא בְּחִינַת תּוֹלָע. (כִּי עַל־יְדֵי עֲנָוָה זוֹכִין לֶאֱמוּנָה, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב בְּסֵפֶר הַמִּדּוֹת אֱמוּנָה אוֹת ב')], כִּי לַחֲרָפוֹת וּבִזְיוֹנוֹת הַנַּ"ל הַתִּקּוּן וְהַסְּגֻלָּה לָזֶה הוּא בְּחִינַת תּוֹלָע הַנַּ"ל, וּלְבַטֵּל אֶת עַצְמוֹ לִפְנֵי הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ, וְעַל־יְדֵי־זֶה מִתְגַּבְּרִין עַל הַמִּתְנַגְּדִים וּמְבַטְּלִין הַכְּפִירוֹת וְהַמִּינוּת הַבָּאִים מֵהֶם, וְעַל־יְדֵי שֶׁיַּכְנִיס תַּלְמִידֵי־חֲכָמִים צַדִּיקִים לְבֵיתוֹ זוֹכֶה לְחֶסֶד, בְּחִינַת תּוֹלָע שֶׁבִּקְדֻשָּׁה, שֶׁהוּא בְּחִינַת עוֹלַת תָּמִיד, וְזוֹכֶה לְתַקֵּן וּלְהַעֲלוֹת הַטּוֹב הַגָּנוּז בְּתוֹרָתוֹ שֶׁל הַתַּלְמִיד־חָכָם שֵׁד יְהוּדִי, וּלְבָרְרוֹ וּלְהַשְׁלִיךְ הָרַע וְהַקְּלִפּוֹת מִמֶּנּוּ:
And this is the aspect of: ""and I am a worm and not a man — the reproach of people and despised by the nation"" [Psalms 22:7]. [That is: for reproaches and disgraces — the remedy is the aspect of "tola" [worm/scarlet]. (For through humility one merits faith, as written in "Sefer Ha-Midos", "Emunah", letter 2.)]
Loading comments…