תּוֹרָה מד - מְחִיאַת כַּפַּיִם בַּתְּפִלָּה
קיצור ליקוטי מוהר"ן - Kitzur Likutay Moharan
תּוֹרָה מד - מְחִיאַת כַּפַּיִם בַּתְּפִלָּה
Torah 1170
א. מַה שֶּׁמַּכִּין כַּף אֶל כַּף בִּשְׁעַת הַתְּפִלָּה, כִּי עֶשְׂרִים וּשְׁמוֹנָה פִּרְקִין דְּיָדַיִם הֵם בְּחִינַת עֶשְׂרִים וּשְׁמוֹנֶה אַתְוָן דְּמַעֲשֵׂה בְּרֵאשִׁית, שֶׁהַכֹּל נִבְרָא בָּהֶם, וְנִקְרָאִין: "כֹּחַ מַעֲשָׂיו הִגִּיד לְעַמּוֹ, לָתֵת לָהֶם נַחֲלַת גּוֹיִם" (תְּהִלִּים קיא, ו), וּכְשֶׁאָנוּ מוֹחֲאִין כַּף אֶל כַּף, בָּזֶה נִתְעוֹרְרִין הָעֶשְׂרִים וּשְׁמוֹנֶה אַתְוָן הַנַּ"ל, עַל־יְדֵי זֶה יֵשׁ כֹּחַ בְּיָדֵינוּ לְטַהֵר אֲוִיר אֶרֶץ הָעַמִּים, וּלְגָרֵשׁ אֲוִיר הַטָּמֵא. כִּי חוֹזֵר אַרְצָם תַּחַת מֶמְשֶׁלֶת הַקָּדוֹשׁ־בָּרוּךְ־הוּא שֶׁבְּיָדוֹ לָתֵת לְכָל מִי שֶׁיִּרְצֶה, וְנִטְהָר אֲוִיר הַמָּקוֹם שֶׁמִּתְפַּלֵּל שָׁם אִישׁ הַיִּשְׂרְאֵלִי, וְשׁוֹאֵב הָאֲוִיר הַקָּדוֹשׁ כְּמוֹ בְּאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל, נִמְצָא עַל־יְדֵי־זֶה הַתְּפִלָּה הִיא בַּאֲוִירָא דְּאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל:
The reason one strikes palm against palm during prayer: the twenty-eight finger-joints [parkin] of the hands are the aspect of the twenty-eight letters of the act of Creation [ma'aseh bereishis] — through which everything was created. And they are called: ""the power of His acts He has told to His people — to give them the inheritance of the nations"" [Psalms 111:6]. And when we clap palm against palm — through this the above-mentioned twenty-eight letters are aroused. Through this there is power in our hands to purify the air of the nations' land — and to drive away the impure air. For their land returns under the sovereignty of the Holy One, blessed be He — Who has the power to give to whomever He wishes. And the air of the place where the Jewish person prays is purified — and he breathes holy air as in the Land of Israel. Thus through this, prayer is in the air of the Land of Israel.
ב. וְעַל־כֵּן צָרִיךְ לִקְבֹּעַ מָקוֹם לִתְפִלָּתוֹ, כִּי אֲפִלּוּ כְּשֶׁעוֹמֵד לְהִתְפַּלֵּל בְּמָקוֹם שֶׁהִתְפַּלֵּל צַדִּיק, אַף־עַל־פִּי־כֵן קָשֶׁה לוֹ מְאֹד לְהִתְפַּלֵּל שָׁם כִּי אֵינוֹ מֻרְגָּל בַּאֲוִירָא שֶׁל מָקוֹם, וְכָל שֶׁכֵּן לְהֵפֶךְ:
Therefore one must fix a place for his prayer. For even when one stands to pray in a place where a Tzadik prayed — even so it is very difficult for him to pray there — for he is not accustomed to the air of that place. And all the more so the reverse.
ג. וְזֶה פֵּרוּשׁ: "תְּפִלּוֹת כְּנֶגֶד תְּמִידִין תִּקְּנוּם" (בְּרָכוֹת כ"ו), הַיְנוּ שֶׁצָּרִיךְ לִרְאוֹת שֶׁיִּתְפַּלֵּל תְּפִלָּתוֹ בַּאֲוִירָא דְּאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל, דְּהַיְנוּ תִּקּוּן מַחֲשָׁבוֹת זָרוֹת שֶׁבִּתְפִלָּה, שֶׁהֵם בְּחִינַת תְּפִלּוֹת כְּנֶגֶד, שֶׁתִּקּוּנָם עַל־יְדֵי בְּחִינַת אֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל, שֶׁכָּתוּב בָּהּ: "תָּמִיד עֵינֵי ה' אֱלֹקֶיךָ בָּהּ" (דְּבָרִים יא, יג):
And this is the explanation of: ""the prayers were instituted corresponding to the daily offerings [tmidim]"" [Berachos 26b] — that is, one must see to pray in the air of the Land of Israel — that is, the rectification of alien thoughts in prayer — which are the aspect of ""prayers against"" — whose rectification is through the aspect of the Land of Israel — about which it is written: ""the eyes of Hashem your G-d are always upon it"" [Deuteronomy 11:13].
ד. וְזֶה פֵּרוּשׁ: "וּבְיַד הַנְּבִיאִים אֲדַמֶּה" (הוֹשֵׁעַ י"ב יא), עַל־יְדֵי מְחִיאַת כַּף עַל־יְדֵי הַיָּדַיִם, הַדִּבּוּרִים נִדְבָּרִים בְּאַדְמַת קֹדֶשׁ. נְבִיאִים לְשׁוֹן דִּבּוּר (כְּמוֹ שֶׁפֵּרֵשׁ רַשִׁ"י שְׁמוֹת ז, וְעַיֵּן אֹרַח־חַיִּים סִימָן ק"ב ס"ק ג בט"ז בָּזֶה). גַּם נִתְבַּטֵּל הֶרֶג וַאֲבַדּוֹן מֵהָעוֹלָם, (וְעַיֵּן לְקַמָּן סִימָן מ"ו) בִּבְחִינַת: "וְנָתַתִּי שָׁלוֹם בָּאָרֶץ וְכוּ' וְחֶרֶב לֹא תַעֲבֹר בְּאַרְצְכֶם" (וַיִּקְרָא כו, ו). וְעַל־יְדֵי הַמְחָאַת כַּפַּיִם הַתְּפִלָּה הִיא בַּאֲוִירָא דְּאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל, וְהוּא דָּר בַּאֲוִירָא דְאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל, וְיֵשׁ לוֹ אֱלֹקִים וְנִתְבַּטֵּל מַחְשְׁבוֹת עֲבוֹדָה זָרָה וּכְפִירוֹת הַנִּקְרָאִים כְּנֶגֶד הָאֱמוּנָה שֶׁהִיא תְּפִלָּה, בְּחִינַת יָדָיו אֱמוּנָה, תִּרְגֵּם אוּנְקְלוֹס פְּרִישֹׁן בִּצְלוֹ. וְתִקּוּנָם עַל־יְדֵי תְּמִידִין, עַל־יְדֵי אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, עַל־יְדֵי מְחִיאַת כַּף כַּנַּ"ל:
And this is the explanation of: ""and through the hand of the prophets I liken"" [Hosea 12:11] — through the clapping of the hand — through the hands — the words [dibburim] are spoken on holy soil. "N'vi'im" [prophets] is the language of speech [dibbur] — as Rashi explained on Exodus 7 — and see "Orach Chayim" §102, subsection 3 in the Taz on this matter. Also murder and destruction are nullified from the world — (see below §46) — in the aspect of: ""and I will give peace in the land etc. and no sword shall pass through your land"" [Leviticus 26:6]. And through the clapping of palms the prayer is in the air of the Land of Israel — and he dwells in the air of the Land of Israel — and he has G-d. And alien thoughts — heresies [k'firosgemuras] called "against" faith — which is prayer — the aspect of: ""his hands were faith"" — Onkelos translates: ""spread out in prayer."" And their rectification is through the "tmidim" — through the Land of Israel — through clapping the palm as above.
ה. פֵּרוּשׁ אַחֵר: תְּמִידִים הֵם כְּבָשִׂים בְּחִינַת "וּכְבָשִׂים לִלְבוּשֶׁךָ" (מִשְׁלֵי כז, כו), וְאָמְרוּ חֲכָמֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה, שֶׁהֵם כַּבְשֵׁי דְּרַחֲמָנָא (חֲגִיגָה י"ג), שֶׁעַל־יְדֵי תְּפִלָּה נִתְגַּלֶּה סוֹדוֹת הַתּוֹרָה:
Another interpretation: the "tmidim" are lambs — in the aspect of: ""and lambs for your clothing"" [Proverbs 27:26] — and our Sages of blessed memory said: these are "kavshay d'Rachmana" [the hidden mysteries of the Merciful One] [Chagigah 13a] — for through prayer the secrets of Torah are revealed.
ו. פֵּרוּשׁ אַחֵר: תְּפִלָּה כְּנֶגֶד, הַיְנוּ הַמַּחֲשָׁבוֹת זָרוֹת שֶׁהֵם כְּנֶגֶד, וְנִקְרָאִים מַבּוּל שֶׁהֵם מְבַלְבְּלִין הַתְּפִלָּה. וְתִקּוּנוֹ שֶׁיִּתֵּן צְדָקָה לְאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל, וְעַל־יְדֵי־זֶה הוּא נִכְלָל בַּאֲוִירָא דְּאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל, שֶׁעָלֶיהָ אָמְרוּ חֲכָמֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה: 'שֶׁלֹּא יָרְדָה מַבּוּל לְאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל' (זְבָחִים קי"ג), וְזֶהוּ: 'תְּמִידִין תִּקְּנוּם, תִּקּוּנָם אֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל'. וְגַם עַל־יְדֵי־זֶה נִזְדַּכֵּךְ מֹחוֹ, הַיְנוּ מַחֲשַׁבְתּוֹ, כִּי 'אֲוִירָא דְּאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל מַחְכִּים' (בָּבָא־בַּתְרָא קנ"ח). וְזֶהוּ: "וּרְאִיתִיהָ" הַיְנוּ אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, עַל־יְדֵי־זֶה נִתְעוֹרֵר וְנִתְתַּקֵּן בְּרִית עוֹלָם, בְּחִינַת שְׁמוֹנֶה־עֶשְׂרֵה בִּרְכָאָן דִּצְלוֹתָא, בְּחִינַת צַדִּיק חַ"י עָלְמִין:
Another interpretation: "tefilah k'neged" [prayer against] — that is, the alien thoughts that are "against" — and they are called "mabul" [flood] — for they flood and confuse the prayer. And its rectification is through giving charity to the Land of Israel. And through this one is included in the air of the Land of Israel — about which our Sages of blessed memory said: ""the flood did not descend upon the Land of Israel"" [Z'vachim 113a]. And this is: "the "tmidim" were instituted — their rectification is the Land of Israel." And also through this his brain — that is, his thought — is refined. For ""the air of the Land of Israel makes one wise"" [Bava Basra 158b]. And this is: ""and I will see it"" — that is, the Land of Israel — through this the eternal covenant is aroused and rectified — the aspect of the eighteen blessings of prayer — the aspect of "Tzadik Chay Olamin" [the Tzadik — life of the worlds].
Loading comments…