עב - לְהִתְחַזֵּק בְּכָל פַּעַם נֶגֶד הַיֵּצֶר הָרָע
קיצור ליקוטי מוהר"ן - Kitzur Likutay Moharan
עב - לְהִתְחַזֵּק בְּכָל פַּעַם נֶגֶד הַיֵּצֶר הָרָע
[continued]
א. אִם מִתְעוֹרֵר אָדָם לִתְשׁוּבָה, אָז כְּשֶׁרוֹצֶה לִכְנֹס בְּדַרְכֵי ה' וְלִנְסֹעַ לְהַצַּדִּיק, מִתְגַּבֵּר עָלָיו בְּכָל פַּעַם יֵצֶר הָרָע יוֹתֵר גָּדוֹל, עַל־כֵּן צָרִיךְ בְּכָל פַּעַם הִתְגַּבְּרוּת בְּיוֹתֵר וְהִתְחַזְּקוּת חָדָשׁ נֶגֶד הַיֵּצֶר הָרָע הֶחָדָשׁ שֶׁמִּתְגַּבֵּר עָלָיו בְּכָל פַּעַם, וּמִזֶּה בָּא מַה שֶּׁלִּפְעָמִים כְּשֶׁנִּתְעוֹרֵר הָאָדָם לִנְסֹעַ אֶל הַצַּדִּיק וּלְאַנְשֵׁי אֱמֶת, וְיֵשׁ לוֹ תְּשׁוּקָה גְּדוֹלָה, וְאַחַר־כָּךְ כְּשֶׁמַּתְחִיל לִנְסֹעַ נֶחֱלָשׁ חִשְׁקוֹ, וְלִפְעָמִים כְּשֶׁבָּא לְהַצַּדִּיק נוֹפֵל מִתְּשׁוּקָתוֹ לְגַמְרֵי, כָּל זֶה נִמְשָׁךְ מִבְּחִינָה הַנַּ"ל, כִּי תֵּכֶף כְּשֶׁנִּתְעוֹרֵר לִנְסֹעַ לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת, אָז הֵמִית יִצְרוֹ הָרָע שֶׁהָיָה לוֹ בַּתְּחִלָּה, וְאַחַר־כָּךְ כְּשֶׁרָצָה לִנְסֹעַ נִתְהַוָּה לוֹ יֵצֶר הָרָע חָדָשׁ חָזָק מִבַּתְּחִלָּה, כִּי 'כָּל הַגָּדוֹל מֵחֲבֵרוֹ יִצְרוֹ גָּדוֹל מִמֶּנּוּ' (סֻכָּה נ"ב). עַל־כֵּן מִי שֶׁרוֹצֶה לְקָרֵב אֶת עַצְמוֹ לְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ בֶּאֱמֶת, צָרִיךְ הִתְחַזְּקוּת חָדָשׁ בְּכָל פַּעַם נֶגֶד הַיֵּצֶר הָרָע הֶחָדָשׁ שֶׁמִּתְחַדֵּשׁ עָלָיו בְּכָל פַּעַם:
If a person is aroused to teshuvah — then when he wishes to enter the ways of Hashem and to travel to the Tzadik — the evil inclination overpowers him each time with greater force. Therefore one needs greater strengthening each time — a fresh strengthening against the new evil inclination that overpowers him each time. And from this comes what sometimes happens — when a person is aroused to travel to the Tzadik and the people of truth — and has great longing — and then when he begins to travel his desire weakens. And sometimes when he comes to the Tzadik he falls completely from his longing. All this flows from the above-mentioned aspect. For as soon as one is aroused to travel to the true Tzadik — one kills the evil inclination one had at first. And afterwards when one wants to travel — a new evil inclination was formed — stronger than the first. For: ""one greater than his fellow — his inclination is greater than his"" [Sukkah 52a]. Therefore one who wants to draw close to Hashem Yisborach in truth — needs fresh strengthening each time against the new evil inclination that renews itself upon him each time.
ב. כִּי יֵשׁ כַּמָּה בְּחִינוֹת בְּיֵצֶר הָרָע, וְרֹב הָעוֹלָם הַיֵּצֶר הָרָע שֶׁלָּהֶם הוּא נָמוּךְ וּמְגֻשָּׁם מְאֹד רוּחַ שְׁטוּת מַמָּשׁ, וּמִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ דַּעַת צַח כָּל שֶׁהוּא, וּמְשַׁעֵר בְּלִבּוֹ קְצָת אֶת גְּדֻלַּת הַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ, בְּוַדַּאי הַיֵּצֶר הָרָע הַזֶּה הוּא אֶצְלוֹ שְׁטוּת גָּדוֹל וְשִׁגָּעוֹן, וַאֲפִלּוּ נִסָּיוֹן שֶׁל תַּאֲוַת נִאוּף הוּא אֶצְלוֹ שְׁטוּת, וְאֵין צָרִיךְ שׁוּם הִתְגַּבְּרוּת נֶגְדּוֹ, רַק שֶׁיֵּשׁ לוֹ יֵצֶר הָרָע אַחֵר גָּבֹהַּ מִזֶּה הַרְבֵּה, אֲבָל הַיֵּצֶר הָרָע שֶׁל רֹב הָעוֹלָם הוּא שְׁטוּת גָּדוֹל בֶּאֱמֶת לְמִי שֶׁהוּא רַק בַּעַל שֵׂכֶל אֱמֶת לְבַד:
For there are several aspects of the evil inclination. And the evil inclination of most of the world is very low and coarse — literally a spirit of foolishness. And one who has even some clear intellect — and estimates in one's heart somewhat the greatness of the Creator, may He be blessed — certainly this evil inclination is with him great foolishness and madness. And even the trial of the immorality desire is foolishness with him. And there is no need for any strengthening against it. Only he has another evil inclination much higher than this. But the evil inclination of most of the world is truly great foolishness for one who is only a person of genuine true intellect.
ג. וְיֵשׁ שֶׁהַיֵּצֶר הָרָע שֶׁלָּהֶם הוּא בְּחִינַת קְלִפָּה דַּקָּה, וְזֶה הַיֵּצֶר הָרָע אֵין מְגָרִין אֶלָּא בְּאִישׁ חַיִל גָּדוֹל בְּמַעֲלָה קְצָת, אֲבָל עֲדַיִן אֵין זֶה הַיֵּצֶר הָרָע שֶׁל הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים, כִּי הַיֵּצֶר הָרָע שֶׁלָּהֶם הוּא מַלְאָךְ הַקָּדוֹשׁ מַמָּשׁ:
And there are those whose evil inclination is the aspect of a thin husk [k'lifah dakah]. And this evil inclination only confronts a great warrior of somewhat elevated level. But this is still not the evil inclination of the true Tzadikim. For the evil inclination of the true Tzadikim is literally a holy angel.
ד. גַּם בְּעִנְיַן הַהִתְקָרְבוּת עַצְמוֹ לְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ יֵשׁ יֵצֶר הָרָע גָּדוֹל, הַיְנוּ שֶׁלִּפְעָמִים רִבּוּי הַהִתְלַהֲבוּת חוּץ מֵהַמִּדָּה הוּא מֵהַיֵּצֶר הָרָע, וְזֶה בְּחִינַת: "פֶּן יֶהֶרְסוּ לַעֲלֹת אֶל ה'" (שְׁמוֹת יט, כא). וּצְרִיכִין לְבַקֵּשׁ רַחֲמִים לְהִנָּצֵל גַּם מִזֶּה:
Also in the matter of drawing close to Hashem Yisborach itself — there is a great evil inclination. That is — sometimes the excess of blazing beyond measure is from the evil inclination. And this is the aspect of: ""lest they break through to Hashem"" [Exodus 19:21]. And one must seek mercy to be saved from this as well.
ה. מִי שֶׁיֵּשׁ עָלָיו דִּינִים חַס וְשָׁלוֹם, וְיֵשׁ לוֹ אֵיזֶה צָרָה רַחֲמָנָא לִצְלָן, צָרִיךְ לִרְאוֹת לְהִתְגַּבֵּר וּלְהִתְחַזֵּק אָז בְּיוֹתֵר לְהִנָּצֵל מֵהַיֵּצֶר הָרָע, כִּי אָז מִתְגַּבֵּר עָלָיו הַיֵּצֶר הָרָע בְּיוֹתֵר, כִּי עִקַּר שֹׁרֶשׁ כָּל הַיְצָרִין רָעִים הוּא גְּבוּרוֹת וְדִינִים:
One who has judgments upon him — G-d forbid — and has some trouble — G-d have mercy — must see to strengthen and fortify himself all the more then to be saved from the evil inclination. For then the evil inclination overpowers him all the more. For the primary root of all evil inclinations is the powers of judgment [gevuros v'dinim].
ו. יֵשׁ בְּנֵי אָדָם שֶׁיֵּשׁ לָהֶם הִרְהוּרֵי נִאוּף חַס וְשָׁלוֹם, וּמִתְגַּבְּרִים עֲלֵיהֶם בְּיוֹתֵר בִּשְׁעַת הַתְּפִלָּה, וְיֵשׁ שֶׁבְּשָׁעָה שֶׁעוֹמֵד לְהִתְפַּלֵּל מִזְדַּמְּנִים לְפָנָיו דִּמְיוֹנוֹת, כְּאִלּוּ עוֹמֵד לְפָנָיו דְּמוּת עֲבוֹדָה זָרָה אוֹ שְׁאָר דִּמְיוֹנִים רָעִים, וּמְבַלְבְּלִים אוֹתָם מְאֹד בִּשְׁעַת הַתְּפִלָּה, וְיֵשׁ לָהֶם יִסּוּרִים גְּדוֹלִים מֵהֶם, וְרוֹצִים לְהִתְגַּבֵּר מְאֹד לְהַעֲבִיר אוֹתָם הַמַּחֲשָׁבוֹת מִדַּעְתָּם, וְזוֹרְקִים רֹאשָׁם הֵנָּה וָהֵנָּה, אֲבָל דַּע שֶׁכָּל מַה שֶּׁיֵּשׁ לָהֶם יִסּוּרִים יוֹתֵר וְכָל מַה שֶּׁהֵם מִתְגַּבְּרִים בְּיוֹתֵר לְהַעֲבִירָם מִדַּעְתָּם, אֲזַי אֵלּוּ הַבִּלְבּוּלִים וְהַדִּמְיוֹנוֹת הָרָעִים מִתְגַּבְּרִים יוֹתֵר וְיוֹתֵר, כִּי כָּךְ טִבְעָם שֶׁכָּל מַה שֶּׁחוֹשְׁבִים עֲלֵיהֶם יוֹתֵר לִדְחוֹתָם, הֵם כְּרוּכִים אַחֲרָיו יוֹתֵר. עַל־כֵּן עִקַּר הָעֵצָה לִבְלִי לְהַשְׁגִּיחַ עֲלֵיהֶם כְּלָל, וְלֹא יִכְפַּת לֵהּ כְּלָל מַה שֶּׁעוֹמְדִים לְפָנָיו אֵלּוּ הַדִּמְיוֹנוֹת וְהַהִרְהוּרִים, וְלֹא יִשְׁמַע אוֹתָם כְּלָל, רַק יַעֲשֶׂה אֶת שֶׁלּוֹ בַּמֶּה שֶׁהוּא עוֹסֵק בְּתוֹרָה אוֹ תְּפִלָּה אוֹ מַשָּׂא וּמַתָּן, וְלֹא יַשְׁגִּיחַ עֲלֵיהֶם כְּלָל וְלֹא יַבִּיט לְאַחֲרָיו אִם נִסְתַּלְּקוּ מִמֶּנּוּ, רַק יַעֲשֶׂה אֶת שֶׁלּוֹ בַּמֶּה שֶׁהוּא עוֹסֵק, וּבָזֶה יִסְתַּלְּקוּ מִמֶּנּוּ מִמֵּילָא. אַךְ זֶה הוּא רַק עֵצָה לְפִי שָׁעָה, וְהָעִקָּר שֶׁצָּרִיךְ לְקַדֵּשׁ וּלְטַהֵר גּוּפוֹ, וְיֵלֵךְ אֵצֶל צַדִּיקֵי אֱמֶת וְיוֹרוּ לוֹ דַּרְכֵי הָאֱמֶת, אָז יִסְתַּלְּקוּ מֵעָלָיו בְּתַכְלִית:
There are people who have immoral thoughts — G-d forbid — and they overpower them especially during the time of prayer. And some — at the hour when they stand to pray — imaginations appear before them as if a form of idol-worship stands before them — or other evil imaginings. And they confuse them greatly during prayer. And they have great suffering from them. And they wish to strengthen themselves greatly to drive away these thoughts from their mind — and shake their heads back and forth. But know — that the more they have suffering and the more they strengthen themselves to drive these thoughts from their minds — then these confusions and evil imaginings grow ever stronger. For it is their nature that the more one thinks of driving them away — the more they cling to one. Therefore the primary counsel is to pay absolutely no attention to them at all — and not to care at all about the imaginings and thoughts standing before one. And not to hear them at all. Rather — do what one is doing in whatever one is engaged — whether Torah or prayer or commerce. And do not pay attention to them at all — and do not look back to see if they have gone. Rather — do what one is doing in whatever one is engaged. And through this they will depart on their own. But this is only a counsel for the moment. The primary thing is that one must sanctify and purify one's body — and go to true Tzadikim — and they will guide one in the ways of truth. Then they will depart completely.
ז. עַצְבוּת מַזִּיק מְאֹד וְנוֹתֵן כֹּחַ לְהַיֵּצֶר הָרָע לְהִתְגַּבֵּר. גַּם עַל־יְדֵי עַצְבוּת נוֹתֵן כֹּחַ לְאֵלּוּ הַבִּלְבּוּלִים הַנַּ"ל שֶׁיִּתְגַּבְּרוּ חַס וְשָׁלוֹם, עַל־כֵּן צָרִיךְ לִבְלִי לְהִתְעַצֵּב מִזֶּה שֶׁיֵּשׁ לוֹ בִּלְבּוּלִים אֵלּוּ, וְאַל יִתְיָרֵא וְיִפְחַד מֵהֶם כְּלָל, רַק יִתְגַּבֵּר מְאֹד לְשַׂמֵּחַ אֶת נַפְשׁוֹ בְּכָל דַּרְכֵי הָעֵצוֹת הַמְבֹאָרִים בִּמְקוֹמָם, כִּי עִקַּר הַהִתְחַזְּקוּת הוּא עַל־יְדֵי שִׂמְחָה וְחֶדְוָה בְּחִינַת: "כִּי חֶדְוַת ה' הִיא מָעֻזְּכֶם" (נְחֶמְיָה ח, י), וּכְשֶׁיִּתְחַזֵּק בְּשִׂמְחָה מִמֵּילָא יִסְתַּלְּקוּ, רַק אַל יַעֲמֹד הַדָּבָר לְנִסָּיוֹן לְהִסְתַּכֵּל בְּכָל פַּעַם לַאֲחוֹרָיו אִם כְּבָר נִסְתַּלְּקוּ, רַק יַסִּיחַ דַּעְתּוֹ מֵהֶם לְגַמְרֵי כַּנַּ"ל וְהָבֵן:
Sadness damages greatly — and gives power to the evil inclination to overpower. Also through sadness — one gives power to the above-mentioned confusions to grow stronger — G-d forbid. Therefore one must not be saddened by the fact that one has these confusions — and do not fear or dread them at all. Rather — strengthen oneself greatly to gladden one's soul through all the ways of the counsels explained in their places. For the primary strengthening is through joy and gladness — in the aspect of: ""for the joy of Hashem is your strength"" [Nehemiah 8:10]. And when one strengthens oneself in joy — they will depart on their own. Only do not make the matter into a trial — looking back each time to see if they have already departed. Rather — divert one's mind completely from them as above. And understand.
Loading comments…