קלח
ליקוטי תפילות - Likutay Tefilos
קלח
לְשַׁבָּת־קוֹדֶשׁ
רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, שׁוֹמֵר עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל לָעַד, שָׁמְרֵנוּ וְהַצִּילֵנוּ שֶׁלֹּא נִהְיֶה נִמְשָׁכִים כְּלָל אַחֲרֵי נִגּוּנִים שֶׁל יְלָלָה וְעַצְבוּת שֶׁמְּזַמְּרִין הָרְשָׁעִים בְּרֹב הָעִתִּים, שֶׁדֶּרֶךְ הָעוֹלָם לְהִמָּשֵׁךְ אַחֲרֵיהֶן מְאֹד. רַחֵם עָלֵינוּ וְשָׁמְרֵנוּ וְהַצִּילֵנוּ מֵהֶם, כִּי אַתָּה יוֹדֵעַ כַּמָּה וְכַמָּה קִלְקוּלִים וּפְגָמִים הֵם גּוֹרְמִים עַל־יְדֵי אֵלּוּ הַנִּגּוּנִים שֶׁלָּהֶם, וְכַמָּה הֵם מַזִּיקִים לְיִשְׂרָאֵל הַכְּשֵׁרִים רַחֲמָנָא לִצְלָן, רַחֵם עָלֵינוּ בְּכֹחַ וּזְכוּת הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים, וֶהְיֵה בְּעֶזְרֵנוּ וְשָׁמְרֵנוּ בְּכָל־עֵת שֶׁנִּזְכֶּה לְהִנָּצֵל מֵהֶם. זַכֵּנוּ לְשַׂמֵּחַ נַפְשֵׁנוּ תָמִיד בִּקְדֻשָּׁה וּבְטָהֳרָה בְּנִגּוּנִים וּזְמִירוֹת שֶׁל שִׂמְחָה הַמַּמְשִׁיכִים אֶת הַלֵּב אֵלֶיךָ וְלַעֲבוֹדָתְךָ וּלְתוֹרָתְךָ וּלְצַדִּיקֶיךָ בֶּאֱמֶת, וְעָזְרֵנוּ בְּכֹחַ הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים, שֶׁנִּזְכֶּה לְהַעֲלוֹת כָּל אֵלּוּ הַנִּגּוּנִים שֶׁל הָרְשָׁעִים עַל־יְדֵי קְדֻשַּׁת שַׁבָּת, שֶׁתִּתֶּן לָנוּ כֹחַ לְהַעֲלוֹתָם וּלְהָפְכָם לְשִׂמְחָה כְּשֶׁנְּזַמֵּר אוֹתָם בְּשַׁבָּת קֹדֶשׁ, וּזְכוּת הַשַּׁבָּת־קֹדֶשׁ יָגֵן עָלֵינוּ, שֶׁלֹּא יִהְיֶה לָהֶם שׁוּם כֹּחַ לְהַמְשִׁיךְ עַצְבוּת וְיָגוֹן וַאֲנָחָה חַס וְשָׁלוֹם, רַק אַדְרַבָּא נִזְכֶּה לְבָרְרָם וּלְהַעֲלוֹתָם וּלְהָפְכָם מִיָּגוֹן וַאֲנָחָה לְשָׂשׂוֹן וּלְשִׂמְחָה. וְנִתְקָרֵב אֵלֶיךָ וְנִהְיֶה נִמְשָׁכִים אַחֲרֶיךָ, וְנָשִׂישׂ כְּגִבּוֹר לָרוּץ אֹרַח לֵילֵךְ בִּדְרָכֶיךָ וְלַעֲסֹק בְּתוֹרָתֶךָ וּלְקַיֵּם מִצְוֹתֶיךָ, וּלְהִתְדַּבֵּק וּלְהִתְקַשֵּׁר אֵלֶיךָ וּלְצַדִּיקֶיךָ הָאֲמִתִּיִּים בֶּאֱמֶת וּבֶאֱמוּנָה בְּקֶשֶׁר אַמִּיץ וְחָזָק לְעוֹלְמֵי עַד וּלְנֵצַח נְצָחִים:
Master of the Universe — have mercy upon me and save me and help me and rescue me from all manner of illnesses; and in particular from the illness of the lung [choli ha'rei'ah] — which is the main source of vitality of the person and the sustaining of the brain and the intellect. Help me and save me that my lung shall always be in perfect condition; and may the wings of the lung hover upon the heart always — to quiet and to extinguish the heat and burning of the heart; so that it not inflame and kindle all the body, G‑d forbid. And may the verse be fulfilled in the wings of the lung: and the Cherubim were spreading their wings over the ark-cover [Exodus 25:20] — the ark-cover of the heart [kappurta d'libba]. My Father — compassionate Father: have compassion upon me from now; and teach me counsel and a scheme at every time how to conduct myself from now — in such a manner that I can extinguish and quiet and purify the inflammation of the evil and turbid blood; so that it not burn more than the measure — neither to the right nor to the left; and to filter and to purify the blood from the sediment and the great turbidity within it; in such a manner that I not continue to think any evil thought; and may I not allow the evil fire to continue burning within me at all; and may I not sear and ignite further the moisture within me through the multitude of the desires. Rather may I truly distance myself from all evil desires — and in particular from the desire of cohabitation; and may I not confuse my mind further. Rather may I merit to draw at every time the holiness of the wings of the lung — in material and spiritual terms; that they hover and blow upon the heart; and extinguish and quiet the burning heat of the heart; in such a manner that all the moisture and fattiness of my body shall be sustained in perfection; and all the moisture and fattiness shall ascend to my brain in holiness and in purity; and through them the brain shall illuminate with great light; and my brain and my intellect shall be clear and radiant — and illuminating with great light always; in wisdom and in understanding and in knowledge and in every craft — in the craft of holiness; going and illuminating with ever greater illumination each time — higher and higher; in great holiness and purity in truth and in faith. Full of mercy — Who graciously gives knowledge to man: grant me graciously from You and grant me merit that my intellect and my mind shall be in perfection; in such a manner that I merit to complete trust [bitachon] in ultimate perfection; that I merit to trust in You always — that You shall sustain me and support me and give me all my needs always; and may I strengthen myself in trust at every time more and more; and may I be confident in Your lovingkindness that You shall save me in all that I need to be saved — in material and spiritual matters; in body and soul and money. And may I never fall from the trust; and may the great multitude of my immense iniquities not confuse my trust, G‑d forbid. Rather may I merit to strengthen myself at every time and every hour — in all that passes over me — to trust in You always in truth; unto infinity and unto the ultimate end; as it is written: Trust in Hashem forever — for in G‑d Hashem is an eternal Rock [Isaiah 26:4]. And may I be confident in the immensity of Your lovingkindness and Your mercies which are never exhausted and never end forever. For You shall not deal with me according to my sins; G‑d forbid — and not repay me according to my iniquities; rather may You act through Your many wonders and immense lovingkindnesses; through the ways of Your ancient and new lovingkindnesses that You renew each day and each time and each hour. And may You give me all my provision and all the provision of my household and all those dependent upon me and all our needs — with great spaciousness; before we need them. And help me and save me at every time in all that I need to be saved; and grant me merit through the strengthening of the trust — to be generous in charity at every time; and not to think from one day to the next at all; rather all that You cause to flow to me each day — may I scatter it to charity to upright poor people that You arrange for me through Your mercies. And may I merit to support the truly G‑d-fearing who engage in Your Torah and Your commandments in truth — to support and to sustain and to provide for all their needs that they lack. And may no obstacle or delay prevent me from this; rather may I always strengthen myself to be very generous in charity to upright poor people; and to scatter much money for all the needs of commandments and Torah study — and in particular for everything that is a merit of the many for generations. And may I be strong in trust in Your great and holy and awesome Name; that You shall complete my matters for good always; and never abandon me. And may the verse be fulfilled in me: Blessed is the man who trusts in Hashem — and Hashem shall be his trust [Jeremiah 17:7]. Full of mercy — Who performs acts of righteousness with all flesh and spirit: strengthen me and embolden me in complete trust [bitachon shalem] at every time; in such a manner that I merit to trust in You completely at every moment of my life; and may all my deeds and all my paths always be directed to You alone; and may no strange thought of heresy [apikorsus] or confusion enter my mind at all concerning Your Divine Providence. Hear us and answer us and hear our prayer — for You hear the prayer of every mouth of Your people Israel with mercy. Blessed are You — Who hears prayer.
מָלֵא רַחֲמִים, שִׂמְחַת יִשְׂרָאֵל, רַחֵם עָלֵינוּ וְשָׁמְרֵנוּ וְהַצִּילֵנוּ תָמִיד בְּכָל־עֵת מִכָּל מִינֵי עַצְבוּת וּמִכָּל הַדְּבָרִים הַמְּבִיאִים וּמַמְשִׁיכִים לִידֵי עַצְבוּת וְיָגוֹן וַאֲנָחָה חַס וְשָׁלוֹם. זַכֵּנוּ בְּרַחֲמֶיךָ, וְסַבֵּב סִבּוֹת לְטוֹבָה, בְּאֹפֶן שֶׁיִּהְיֶה נִמְשָׁךְ עָלֵינוּ שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה עֹז וְחֶדְוָה תָמִיד, כִּי בְשֵׁם קָדְשְׁךָ הַגָּדוֹל הַגִּבּוֹר וְהַנּוֹרָא בָּטָחְנוּ נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בִּישׁוּעָתֶךָ, וּבִפְרָט בְּשַׁבָּתוֹת וְיָמִים טוֹבִים תְּזַכֵּנוּ בְּרֹב חֶמְלָתְךָ וַחֲנִינוֹתֶיךָ וַחֲסָדֶיךָ הַגְּדוֹלִים לִשְׂמֹחַ בָּהֶם תָּמִיד בְּשִׂמְחָה גְּדוֹלָה וּבְחֶדְוָה רַבָּה בְּיוֹתֵר, כָּרָאוּי לָגִיל וְלָשׂוּשׂ בְּיָמִים קְדוֹשִׁים כָּאֵלֶּה. אָגִילָה וְאֶשְׂמְחָה בְּחַסְדֶּךָ אֲשֶׁר רָאִיתָ אֶת עָנְיִי יָדַעְתָּ בְּצָרוֹת נַפְשִׁי. אֶשְׂמְחָה וְאֶעֶלְצָה בָךְ אֲזַמְּרָה שִׁמְךָ עֶלְיוֹן. וְאֶזְכֶּה לְהַרְבּוֹת בִּזְמִירוֹת וְשִׁירוֹת וְתִשְׁבָּחוֹת בְּשַׁבָּתוֹת וְיָמִים טוֹבִים, בְּשִׂמְחָה וְחֶדְוָה גְּדוֹלָה בְּקוֹל שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה בְּנִגּוּנִים שֶׁל חֶדְוָה וְצָהֳלָה בְּלִי שׁוּם אֲחִיזַת עַצְבוּת וּדְאָגָה וּמָרָה שְׁחוֹרָה כְּלָל. שַׂבְּעֵנוּ מִטּוּבֶךָ וְשַׂמַּח נַפְשֵׁנוּ בִּישׁוּעָתֶךָ וְטַהֵר לִבֵּנוּ לְעָבְדְּךָ בֶּאֱמֶת. וִיקֻיַּם בָּנוּ בְּכָל אֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל מִקְרָא שֶׁכָּתוּב, וְנַפְשִׁי תָּגִיל בַּיהֹוָה תָּשִׂישׂ בִּישׁוּעָתוֹ. אָשִׁירָה לַיהֹוָה בְּחַיָּי אֲזַמְּרָה לֵאלֹהַי בְּעוֹדִי. יֶעֱרַב עָלָיו שִׂיחִי אָנֹכִי אֶשְׂמַח בַּיהֹוָה . יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי־פִי וְהֶגְיוֹן לִבִּי לְפָנֶיךָ יְהֹוָה צוּרִי וְגוֹאֲלִי. אָמֵן סֶלָה:
Loading comments…