קנ
ליקוטי תפילות - Likutay Tefilos
גַּל עֵינַי וְאַבִּיטָה נִפְלָאוֹת מִתּוֹרָתֶךָ. בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה לַמְּדֵנִי חֻקֶּיךָ. דְּרָכַי סִפַּרְתִּי וַתַּעֲנֵנִי לַמְּדֵנִי חֻקֶּיךָ. דֶּרֶךְ שֶׁקֶר הָסֵר מִמֶּנִּי וְתוֹרָתְךָ חָנֵּנִי. טוּב טַעַם וָדַעַת לַמְּדֵנִי כִּי בְמִצְוֹתֶיךָ הֶאֱמָנְתִּי. טוֹב אַתָּה וּמֵטִיב לַמְּדֵנִי חֻקֶּיךָ. עֲשֵׂה עִם עַבְדְּךָ כְחַסְדֶּךָ וְחֻקֶּיךָ לַמְּדֵנִי. עַבְדְּךָ אָנִי הֲבִינֵנִי וְאֵדְעָה עֵדֹתֶיךָ. פָּנֶיךָ הָאֵר בְּעַבְדֶּךָ וְלַמְּדֵנִי אֶת חֻקֶּיךָ. רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, חוֹנֵן לָאָדָם דַּעַת, הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל, אַתָּה צִוִּיתָנוּ עַל־יְדֵי צַדִּיקֶיךָ הָאֲמִתִּיִּים לְעַיֵּן בַּתּוֹרָה וּלְחַדֵּשׁ בָּהּ, וּבְחֶמְלָתְךָ הַגְּדוֹלָה חָמַלְתָּ עָלַי לְהָבִין מְעַט בְּתוֹרָתְךָ הַקְּדוֹשָׁה, עַד אֲשֶׁר יֵשׁ בְּכֹחִי לְהִתְיַגֵּעַ, עַד שֶׁאֶמְצָא חִדּוּשֵׁי תוֹרָה, כְּמוֹ שֶׁאָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה, יָגַעְתִּי וְלֹא מָצָאתִי אַל תַּאֲמִין. וְכַאֲשֶׁר שָׁמַעְתִּי וְרָאִיתִי כְּבָר כַּמָּה וְכַמָּה אֲנָשִׁים כְּעֶרְכִּי, שֶׁזָכוּ עַל־יְדֵי יְגִיעָתָם, לְחִדּוּשֵׁי תוֹרָה הַרְבֵּה, כִּי הוּא חוֹבָה עַל בֶּן תּוֹרָה לְהִשְׁתַּדֵּל וּלְהִתְיַגֵּעַ בָּזֶה, עַד שֶׁיִּמְצָא חִדּוּשֵׁי תוֹרָה, וְלֹא יִהְיֶה עֵץ יָבֵשׁ חַס וְשָׁלוֹם, רַק יַעֲשֶׂה פֵּרוֹת בַּתּוֹרָה שֶׁהוּא תִקּוּן גָּדוֹל לְנַפְשׁוֹ, וְעַתָּה אֲדוֹנִי, מַלְכִּי וֵאלֹהָי, אָבִי שֶׁבַּשָּׁמַיִם, מָה אוֹמַר וּמָה אֲדַבֵּר, אַחַר שֶׁבַּעֲוֹנוֹתַי הָעֲצוּמִים נִתְרַחַקְתִּי מִמְּךָ כָּל־כָּךְ, עַד שֶׁאֲנִי רָחוֹק בְעֵינַי אֲפִלּוּ מִלְּבַקֵּשׁ עַל זֶה, וְגַם אֲנִי מִתְרַשֵּׁל הַרְבֵּה אֲפִלּוּ בְּעֵסֶק הַתּוֹרָה בִּפְשִׁיטוּת לִפְעָמִים מֵחֲמַת אֹנֶס מִטִּרְדַּת הַפַּרְנָסָה וּמֵרִבּוּי הַבִּטּוּלִים הַמְבַטְּלִין, וְעַל־פִּי־רֹב אֲנִי חַיָּב בְּעַצְמִי, מַה שֶּׁאֲנִי מִתְבַּטֵּל מִדִּבְרֵי תוֹרָה בְּעִתִּים הַרְבֵּה שֶׁאֲנִי יָכוֹל לַחֲטֹף בָּהֶם דִּבְרֵי־תוֹרָה הַרְבֵּה. וְכָל מַה שֶּׁאֲנִי מִתְבַּטֵּל מֵהַתּוֹרָה נִמְצָאִים כְּנֶגְדִּי בִּטּוּלִים הַרְבֵּה, כְּמוֹ שֶׁאָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה, אִם בִּטַּלְתָּ מִן הַתּוֹרָה יֵשׁ לְךָ בְּטֵלִים הַרְבֵּה כְּנֶגְדָּךְ. עַתָּה אֵיךְ זוֹכִין לַחְתֹּר חֲתִירָה לְבַקֵּשׁ אוֹתְךָ לְתַקֵּן כָּל זֶה, עַד שֶׁאֶזְכֶּה לַעֲסֹק בַּתּוֹרָה בֶּאֱמֶת וְלַהֲגוֹת בָּהּ יוֹמָם וָלַיְלָה, וְלֹא אֶפְטֹר אֶת עַצְמִי בְּתֵרוּצִים שֶׁל שֶׁקֶר, וְלֹא אַטְעֶה אֶת עַצְמִי, כִּי סוֹף כָּל סוֹף מַה יִּהְיֶה מִמֶּנִּי, וּמָה אָשִׁיב בְּיוֹם הַדִּין כְּשֶׁיִּשְׁאֲלוּ אוֹתִי, פִּלְפַּלְתָּ בַּחָכְמָה, צָפִיתָ בַּמֶּרְכָּבָה, בְּהָאֵיךְ אַנְפִּין אֵיעוּל קָדָם מַלְכָּא, בִּפְרָט שֶׁאֲנִי יוֹדֵעַ בְּנַפְשִׁי, אֲשֶׁר קִלְקַלְתִּי הַרְבֵּה הַרְבֵּה עַל־יְדֵי מַעֲשַׂי הָרָעִים וּמַחְשְׁבוֹתַי הַמְגֻנּוֹת וּמִדּוֹתַי הָרָעוֹת, וַעֲדַיִן לֹא שַׁבְתִּי מִטָּעוּתִי, וְהַמְּצוּלוֹת יָם שׁוֹטְפִים עָלַי בְּכָל עֵת, וַאֲנִי מֻטְבָּע בִּיוֵן מְצוּלָה וְאֵין מָעֳמָד, עַד אֲשֶׁר אֵינִי יוֹדֵעַ כְּלָל הֵיכָן אֲנִי בָּעוֹלָם, וַאֲנִי הוֹלֵךְ נָע וָנָד מְבֻלְבָּל וּמְטֹרָף מְאֹד. וְאַף־עַל־פִּי־כֵן נַפְשִׁי וְלִבִּי צוֹעֲקִים בְּקִרְבִּי בְּקוֹל מַר וְחָזָק, עַד מָתַי פְּתָיִם תְּאֵהֲבוּ פֶתִי. עַד מָתַי עָצֵל תִּשְׁכָּב מָתַי תָּקוּם מִשְּׁנָתֶךָ, עַד מָתַי, עַד מָתָי. עַל־כֵּן אָמַרְתִּי כָּל עוֹד נִשְׁמָתִי בִּי, אֶעֱרֹג וְאֶזְעַק וְאֶתְנַפֵּל וְאֶתְחַנֵּן מוּל רַחֲמֶיךָ הָרַבִּים וַחֲסָדֶיךָ הָעֲצוּמִים, אוּלַי אֶזְכֶּה עַתָּה לְדַבֵּר דִּבְרֵי אֱמֶת לְפָנֶיךָ, עַד שֶׁאֶזְכֶּה לְעוֹרֵר רַחֲמֶיךָ הָאֲמִתִּיִּים עָלַי, עַד שֶׁתַּעֲשֶׂה עִמִּי כַּחֲסָדֶיךָ, וְתַעַזְרֵנִי וְתוֹשִׁיעֵנִי וְתוֹרֵנִי וּתְלַמְּדֵנִי דְרָכִים וְעֵצוֹת אֲמִתִּיּוֹת בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת וּבְכָל שָׁעָה, בְּאֹפֶן שֶׁאָשׁוּב לְתוֹרָתְךָ בֶּאֱמֶת, שֶׁאֶזְכֶּה לְהַתְמִיד בְּתוֹרָתְךָ הַקְּדוֹשָׁה וְלַהֲגוֹת בָּהּ יוֹמָם וָלָיְלָה, וְאַל יַטְרִידֵנִי שׁוּם טִרְדָּא וְעֵסֶק, הֵן עִסְקֵי הַפַּרְנָסָה, הֵן שְׁאָר צָרְכֵי הַגּוּף, רַק אֶשְׁתַּדֵּל בְּכָל עֹז לַחֲטֹף עִתִּים וּזְמַנִּים מִתּוֹךְ כָּל הַטִּרְדּוֹת וְהָעֲסָקִים, וּבִפְרָט בַּלַּיְלָה. וְאַתָּה תַעַזְרֵנִי בְּרַחֲמֶיךָ, בְּאֹפֶן שֶׁאֶזְכֶּה לִלְמֹד הַרְבֵּה בְּכָל יוֹם, וְאֶזְכֶּה לָשׂוּם כָּל לִבִּי עַל הַתּוֹרָה וְעַל הָעֲבוֹדָה, עַד שֶׁאֶזְכֶּה בְּרַחֲמֶיךָ, שֶׁתִּפְתַּח לִבִּי בְּתוֹרָתֶךָ וְיֻפְקְחוּ עֵינֵי שִׂכְלִי בִּקְדֻשָּׁה וּבְטָהֳרָה, עַד שֶׁאֶזְכֶּה לְחַדֵּשׁ בְּתוֹרָתְךָ חִדּוּשִׁים אֲמִתִּיִּים בְּכָל עֵת שֶׁיִּהְיוּ לְנַחַת וּלְרָצוֹן לִפְנֵי כִסֵּא כְבוֹדֶךָ, וְיִהְיוּ תִקּוּן גָּדוֹל לְנַפְשִׁי וְרוּחִי וְנִשְׁמָתִי, שֶׁאֶזְכֶּה לְתַקֵּן עַל־יָדָם כָּל מַה שֶּׁפָּגַמְתִּי בַּעֲוֹנוֹתַי הָרַבִּים מֵעוֹדִי וְעַד הַיּוֹם הַזֶּה, וּבִפְרָט פְּגָם הַמַּחֲשָׁבוֹת וְהִרְהוּרִים רָעִים שֶׁפָּגַמְתִּי בָּהֶם הַרְבֵּה, אֶזְכֶּה לְתַקֵּן עַל־יְדֵי הִרְהוּרֵי תוֹרָה, שֶׁאֶזְכֶּה מֵעַתָּה שֶׁיִּהְיֶה כָּל הַיּוֹם דַּעְתִּי וּמַחֲשַׁבְתִּי דְבוּקִים בְּהִרְהוּרֵי תוֹרָה בְּכָל־עֵת בַּיּוֹם וּבַלַּיְלָה, בְּשִׁבְתִּי בְּבֵיתִי וּבְלֶכְתִּי בַדֶּרֶךְ, בְּשָׁכְבִי וּבְקוּמִי, בִּשְׁנָתִי וּבְהָקִיצִי, בְּעִסְקִי עִם בְּנֵי אָדָם וּבִישִׁיבָתִי לְבַדִּי:
Turn to me and be gracious to me — for I am alone and poor [Psalms 25:16]. I keep vigil and have become like a lone bird upon a rooftop [Psalms 102:8]. Master of the Universe — what shall I say; what shall I speak? Look to my right and see — and there is none who knows me; my escape has perished from me; there is none who seeks my soul [Psalms 142:5]. I cried out to You, Hashem; I said: You are my refuge — my portion in the land of the living. Listen to my cry — for I am brought very low; rescue me from my pursuers — for they have overpowered me [Psalms 142:6–7].
יב סִיוָן
וְעָזְרֵנִי בְּרַחֲמֶיךָ, שֶׁתְּהֵא דְבוּקָה מַחֲשַׁבְתִּי בְּתוֹרָתְךָ תָמִיד בְּקֶשֶׁר אַמִּיץ וְחָזָק, עַד שֶׁאֲפִלּוּ בְּעֵת שֶׁאֶתְחַבֵּר עִם בְּנֵי אָדָם תִּהְיֶה מַחֲשַׁבְתִּי בִּפְנִימִיּוּתָהּ דְּבוּקָה בְּתוֹרָתְךָ הַקְּדוֹשָׁה, וְלֹא אֶשְׁכַּח אוֹתָהּ לְעוֹלָם אֲפִלּוּ לְפִי שָׁעָה קַלָּה. וְתִהְיֶה מַחֲשַׁבְתִּי דְבוּקָה כָּל־כָּךְ בְּהַתּוֹרָה הַקְּדוֹשָׁה, עַד שֶׁאֲפִלּוּ בִּשְׁעַת שֵׁנָה יִהְיוּ עוֹבְרִים עָלַי בַּחֲלוֹם, מַחֲשָׁבוֹת שֶׁל חִדּוּשֵׁי תוֹרָה אֲמִתִּיִּים, עַד שֶׁאֶזְכֶּה עַל־יְדֵי־זֶה לְגָרֵשׁ וּלְבַטֵּל מִמֶּנִּי כָּל הַמַּחֲשָׁבוֹת רָעוֹת וְכָל הָרַעְיוֹנִים וְהִרְהוּרִים רָעִים, וְכָל מִינֵי שִׁגָּעוֹן וְרוּחַ שְׁטוּת, שֶׁנִּדְבְּקוּ בְּלִבִּי וְדַעְתִּי עַל־יְדֵי מַעֲשַׂי הָרָעִים מֵעוֹדִי וְעַד הַיּוֹם הַזֶּה, הַכֹּל אֶזְכֶּה לְבַטֵּל עַל־יְדֵי מַחֲשָׁבוֹת שֶׁל תּוֹרָה שֶׁאֶזְכֶּה לְקַשֵּׁר עַצְמִי בָּהּ בְּקֶשֶׁר אַמִּיץ וְחָזָק תָּמִיד בְּלִי שׁוּם רִפְיוֹן. וְתֵכֶף שֶׁיָּבֹא עַל דַּעְתִּי חַס וְשָׁלוֹם אֵיזֶה מַחֲשָׁבָה חִיצוֹנָה, מִכָּל שֶׁכֵּן וְכָל שֶׁכֵּן אֵיזֶה הִרְהוּר רַע חַס וְשָׁלוֹם, אֶבְרַח מִיָּד מִמֶּנּוּ, וְאָנוּס לְתוֹךְ מַחֲשָׁבוֹת שֶׁל תּוֹרָה, וּמֵעֹמֶק חֶשְׁכַּת מְצוּלוֹת־יָם וְטִיט הַיָּוֵן אֶבְרַח לְאוֹר הַחַיִּים, לְמַחֲשָׁבוֹת וְהִרְהוּרֵי תוֹרָה הַקְּדוֹשָׁה, אֲשֶׁר הֵם חַיֵּינוּ וְאֹרֶךְ יָמֵינוּ, עַד שֶׁאֶזְכֶּה בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים, שֶׁתִּפְתַּח לִי שְׁבִילֵי הַשֵּׂכֶל, עַד שֶׁאֶכָּנֵס בְּחַדְרֵי הַתּוֹרָה הַקְּדוֹשָׁה, וְאֶזְכֶּה לִכְנֹס וּלְטַיֵּל בְּתוֹרָתְךָ הַקְּדוֹשָׁה מֵחֶדֶר לְחֶדֶר וּמִפַּלָטִין לְפַלָטִין וּמֵהֵיכָל לְהֵיכָל וּמִבַּיִת לַעֲלִיָּה וּמֵעֲלִיָּה לַעֲלִיָּה, וּלְקַשֵּׁר וּלְחַבֵּר וּלְיַחֵד וְלִכְלֹל כָּל הַחֲדָרִים וְהֵיכָלוֹת יַחַד בְּקֶשֶׁר אַמִּיץ וְחָזָק, וּלְהַכִּיר וּלְהַשִּׂיג יְדִיעַת אֲמִתַּת אֱלָהוּתְךָ עַל־יְדֵי־זֶה, עַד שֶׁאֶזְכֶּה שֶׁתִּתֶּן לִי בַּחֲסָדֶיךָ בְּמַתָּנָה גְמוּרָה, אֶת כָּל דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ הַקְּדוֹשָׁה עִם כָּל חֲדָרֶיהָ וְהֵיכָלֶיהָ, שֶׁתִּהְיֶה נִקְרֵאת תּוֹרָתִי מַמָּשׁ. וִיקֻיַּם בִּי מִקְרָא שֶׁכָּתוּב, כִּי אִם בְּתוֹרַת יְהֹוָה חֶפְצוֹ וּבְתוֹרָתוֹ יֶהְגֶּה יוֹמָם וָלָיְלָה:
all the
מָלֵא רַחֲמִים, רַחֵם עָלַי וְקַבֵּל תַּחֲנוּנָי, כִּי לֹא בְּחֶסֶד וְלֹא בְמַעֲשִׂים בָּאתִי לְפָנֶיךָ, כִּי בֶּאֱמֶת אֵין לִי עַתָּה שׁוּם פִּתְחוֹן פֶּה לְבַקֵּשׁ עַל דָּבָר קַל שֶׁבַּקַּלִּים, מִכָּל שֶׁכֵּן וְכָל שֶׁכֵּן עַל גְּדוֹלוֹת כָּאֵלֶּה. אַךְ גָּלוּי וְיָדוּעַ לְפָנֶיךָ יוֹדֵעַ תַּעֲלוּמוֹת, שֶׁאֲנִי מְחֻיָּב וּמֻכְרָח לְדַבֵּר כָּל זֶה עַל פִּי כָּל מַה שֶּׁשָּׁמַעְתִּי מֵרַבּוֹתֵינוּ הַקְּדוֹשִׁים זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה, כִּי חֲסָדֶיךָ לֹא תָמְנוּ וְרַחֲמֶיךָ לֹא כָלִים לְעוֹלָם. וּבְכֵן תְּרַחֵם עָלַי מָלֵא רַחֲמִים, שֶׁאֲפִלּוּ בְּעֵת שֶׁאֶזְכֶּה בְּרַחֲמֶיךָ לְחַדֵּשׁ חִדּוּשִׁים אֲמִתִּיִּים בְּתוֹרָתְךָ הַקְּדוֹשָׁה. שֶׁלֹּא אֶטְעֶה בְּנַפְשִׁי לוֹמַר שֶׁכְּבָר בָּאתִי עַד תְּכוּנָתָהּ וּכְבָר נִכְנַסְתִּי לִפְנִימִיוּתֶיהָ, רַק אֶזְכֶּה לְהָבִין וְלֵידַע תָּמִיד כַּמָּה אֲנִי רָחוֹק מֵאֲמִתַּת פְּנִימִיוּתֶיהָ, כִּי גָבוֹהַּ מֵעַל גָּבוֹהַּ שׁוֹמֵר וְכוּ', וְיֵשׁ פָּנִים לַפָּנִים, וּכְמוֹ שֶׁכָּתוּב, לְכָל תִּכְלָה רָאִיתִי קֵץ רְחָבָה מִצְוָתְךָ מְאֹד. וְכַאֲשֶׁר לִגְדֻלָּתְךָ אֵין חֵקֶר, כָּךְ אֵין חֵקֶר לִתְבוּנוֹת הַתּוֹרָה שֶׁהוּא אַחְדּוּתֶךָ, וַאֲפִלּוּ כְּשֶׁאֶזְכֶּה לְהַשִּׂיג הַשָּׂגוֹת שֶׁל אֱמֶת, תְּחַזְּקֵנִי לְהִשְׁתַּדֵּל וְלַחְתֹּר וּלְהִתְיַגֵּעַ וּלְחַפֵּשׂ וּלְבַקֵּשׁ יוֹתֵר וְיוֹתֵר לְסַלְסֵל וּלְפַלְפֵּל, וּלְעַיֵּן בְּעַיִן אֲמִתִּי בְּתוֹרָתְךָ הַקְּדוֹשָׁה בְּכָל לֵב וָנֶפֶשׁ בִּמְסִירוּת נַפְשִׁי בֶּאֱמֶת, עַד שֶׁתִּפְתַּח לִי בְּכָל עֵת שְׁעָרֶיהָ וּפְנִימִיּוּת חֲדָרֶיהָ יוֹתֵר וְיוֹתֵר, לְהָבִין וּלְהַשְׂכִּיל וּלְהַשִּׂיג אֲמִתַּת פְּנִימִיּוּת הַתּוֹרָה שֶׁהוּא בְּחִינַת אָדָם דִּקְדֻשָּׁה בֶּאֱמֶת, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב, זֹאת הַתּוֹרָה אָדָם, עַד שֶׁיִּהְיֶה נִמְשָׁךְ עָלַי הַצֶּלֶם אֱלֹהִים בִּשְׁלֵמוּת, וְאֶהְיֶה נִכְלָל בָּאָדָם הָעֶלְיוֹן בְּתַכְלִית הַשְּׁלֵמוּת בֶּאֱמֶת, עַד שֶׁאֶזְכֶּה לְהַכִּיר וּלְהַשִּׂיג אוֹתְךָ בֶּאֱמֶת כִּרְצוֹנְךָ הַטּוֹב וְכִרְצוֹן צַדִּיקֶיךָ הָאֲמִתִּיִּים, כִּי לְכָךְ נוֹצָרְתִּי. רַחֵם עָלַי מָלֵא רַחֲמִים, וְהַחֲזִירֵנִי בִּתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה לְפָנֶיךָ מְהֵרָה, וְתֵן חֶלְקִי בְּתוֹרָתֶךָ, כִּי לֹא עַל צִדְקוֹתַי אֲנִי מַפִּיל תְּחִנָּתִי לְפָנֶיךָ כִּי עַל רַחֲמֶיךָ הָרַבִּים, בְּכֹחַ וּזְכוּת גְּדוֹלֵי הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים רַבּוֹתֵינוּ הַקְּדוֹשִׁים, זְכוּתָם יָגֵן עָלֵינוּ, אֲשֶׁר כֹּחָם יַסְפִּיק גַּם עָלַי כְּמוֹ שֶׁאֲנִי, כְּמוֹ שֶׁאֲנִי, לְהוֹצִיאֵנִי וּלְטַהֲרֵנִי מִכָּל טֻמְאוֹתַי מְהֵרָה מְהֵרָה, וּלְזַכּוֹתֵנִי בְּחַיַּי לְכָל מַה שֶּׁבִּקַּשְׁתִּי מִלְּפָנֶיךָ מָלֵא רַחֲמִים. וַאֲנִי תָּמִיד אֲיַחֵל וְהוֹסַפְתִּי עַל כָּל תְּהִלָּתֶךָ. תַּבַּעְנָה שְׂפָתַי תְּהִלָּה כִּי תְלַמְּדֵנִי חֻקֶּיךָ. יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי־פִי וְהֶגְיוֹן לִבִּי לְפָנֶיךָ יְהֹוָה צוּרִי וְגוֹאֲלִי. אָמֵן:
Master of the Universe — Knower of hidden things; the very essence of truth and Who desires truth; close to those who call upon Him in truth: You alone know all the deeds that are done with me every single day; who and who stand against me every day in material and spiritual matters — to prevent and to delay me, G‑d forbid, from the path of life. Hashem — how many are my adversaries; many rise against me [Psalms 3:2]. You know in how many kinds of obstacles and delays and enticements and temptations and confusions that overpower against me at every time — to prevent me, G‑d forbid, from the path of truth; from drawing close to You and to those who fear You and to the true tzadikim. And through the immensity of my lowliness and the multitude of my iniquities; and the immensity of my scattered soul and the confusion of my mind that I have from myself; they yet overpower and provoke against me at every time — the obstacles and the delays from all the people of the world: whether the obstacles from the household and the close ones; whether the obstacles from other people of the world; from the multitude of divisions of opinion and the dispute of the world over the point of true truth. And now — Hashem G‑d of truth: help me and save me and strengthen me and embolden me in Your service in truth; and grant me merit to draw close to those who fear You and to Your wholehearted ones who walk in Your ways in truth. And may no person in the world have the power to prevent me from the path of truth in any manner whatsoever; whoever it may be — whether close or distant. And may You strengthen my mind in Your faith always; and may I resemble in my own eyes as if I am alone in the world — as it is said: One was Avraham [Ezekiel 33:24]. And may I not hear at all and not look at any obstacle or delay or mocker or scoffer or confuser of the world; and may no person be able to confuse me from the path of truth and the straight path — even those greater than me and tzadikim according to me. Rather may I merit to conduct myself in the path of truth according to what You taught me from my youth — through our holy true masters. And may I be accustomed to say in my soul: I know not at all what is happening in the world with each and every one — rather I in my wholesomeness shall walk in the path of truth according to my level; as You taught me through the chosen of Your true tzadikim — who are the point of truth in all the worlds. And I shall not look at any opinion or will that is against their will — which is Your will in truth. And even when it is necessary to gather with people and to speak with them — whether in matters of Heaven or in matters of the world: even so may this not confuse my mind from the truth and to its very truth at all. And may I merit to truly fulfill the verse: Whom have I in heaven — and with You I desire nothing on earth [Psalms 73:25]. May the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable before You — Hashem, my Rock and my Redeemer [Psalms 19:15]. Chazak. And You through Your mercies and Your great power — may You give power to the holy faith — to clarify and to gather and to raise up and to lift all the holinesses and all the fallen sparks that fell in all the things of the world; from the day of the creation of the world until this very day. And may You raise and lift them; and return them again and restore them to their place — to the place where their tent was at the beginning; with additional strength and additional might [Genesis 49:3]. And may no outcast be expelled from You [II Samuel 14:14]. Grant us merit through Your abundant mercies to engage in commerce with faith; and may the innermost of our thought be bound and connected to the Torah even at the time of conducting the commerce. And through this may we merit that You save us and guard us — that we never need to come to the degradation of the court of law; that we never need to come (before) the judges to be judged before them by Torah law. Rather may all our commerce and trade be in faith; and all who we engage with in commerce — may they deal with us in faith and in truth. And may we know and understand and believe that within all commerce Torah is clothed; and may the commerce be always connected to the Torah; in such a manner that we shall not need to repair the commerce through Torah law before the judges. Master of the Universe: fulfill our requests for good with mercy; and help us and grant us merit to conquer the battle in this world — through the merit of the true tzadikim; and may we not stumble and fall at all through this battle. May the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable before You — Hashem, my Rock and my Redeemer. Amen and Amen.
Loading comments…