Sections
עז
ליקוטי תפילות - Likutay Tefilos
רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, זַכֵּנִי בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים, וְעָזְרֵנִי וְהוֹשִׁיעֵנִי וְתֵן לִי לֵב טוֹב שֶׁאֶזְכֶּה לְהַרְבּוֹת בִּצְדָקָה. וּתְזַכֵּנִי לִתֵּן מַעֲשֵׂר מִמָּעוֹתַי וּמִכָּל מַה שֶּׁתְּחָנֵּנִי בְּרַחֲמֶיךָ, וְתַזְמִין לִי עֲנִיִּים הֲגוּנִים לִזְכּוֹת בָּהֶם, וְעַל־יְדֵי־זֶה תַּצִּילֵנִי מִשּׂוֹנְאַי וּמֵרוֹדְפַי, כִּי דַּרְכְּךָ לְבַקֵּשׁ אֶת הַנִּרְדָּף, אֲפִלּוּ צַדִּיק רוֹדֵף אֶת הָרָשָׁע. חוּס וַחֲמֹל וְרַחֵם עָלַי לְמַעַן שְׁמֶךָ, וֶהְיֵה בְּעֶזְרִי וְהוֹשִׁיעֵנִי וְחַזֵּק אֶת לְבָבִי, שֶׁאֶזְכֶּה לִתֵּן תָּמִיד מַעֲשֵׂר מִכָּל מַה שֶּׁתְּחָנֵּנִי בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים, וְתִפְשֹׁט יָדְךָ הַגְּדוֹלָה עָלַי, וְתַזְמִין לִי פַּרְנָסָתִי מֵאִתְּךָ, וְתַסְפִּיק לִי כָּל צָרְכִּי וְכָל צָרְכֵי בֵּיתִי בְהַרְחָבָה גְּדוֹלָה, קֹדֶם שֶׁאֶצְטָרֵךְ לָהֶם, מִתַּחַת יָדְךָ הָרְחָבָה וְהַמְּלֵאָה, וְקַיֵּם בָּנוּ מִקְרָא שֶׁכָּתוּב, וַהֲרִיקוֹתִי לָכֶם בְּרָכָה עַד בְּלִי דָּי. וְאֶזְכֶּה לִהְיוֹת שָׂמֵחַ בְּחֶלְקִי תָמִיד וּלְהִסְתַּפֵּק בַּמֶה שֶׁתְּחָנֵּנִי. וְלֹא אֶהְיֶה נִבְהָל לְהוֹן, חַס וְשָׁלוֹם, וּבְצֵל כְּנָפֶיךָ תַּסְתִּירֵנִי, וְתָגֵן עָלַי בְּצֵל יָדְךָ הַגְּדוֹלָה, וּתְכַסֶּה עָלַי וְתַצִּילֵנִי מִכָּל שׂוֹנְאַי וְרוֹדְפַי בְּגַשְׁמִיּוּת וְרוּחָנִיוּת. וִיקֻיַּם בָּנוּ מִקְרָא שֶׁכָּתוּב, וָאָשִׂים דְּבָרַי בְּפִיךָ וּבְצֵל יָדִי כִּסִּיתִיךָ לִנְטֹעַ שָׁמַיִם וְלִיסֹד אָרֶץ וְלֵאמֹר לְצִיוֹן עַמִּי אַתָּה. וְתָשִׂים שָׁלוֹם בָּעוֹלָם, וִיקֻיַּם מִקְרָא שֶׁכָּתוּב, אֱמֶת מֵאֶרֶץ תִּצְמָח וְצֶדֶק מִשָּׁמַיִם נִשְׁקָף. חֶסֶד וֶאֱמֶת נִפְגָּשׁוּ צֶדֶק וְשָׁלוֹם נָשָׁקוּ, וְנֶאֱמַר, בִּצְדָקָה תִּכּוֹנָנִי, רַחֲקִי מֵעֹשֶׁק כִּי לֹא תִירָאִי, וּמִמְּחִתָּה כִּי לֹא תִקְרַב אֵלָיִךְ. עָזְרֵנִי כִּי עָלֶיךָ נִשְׁעָנְתִּי, קָרְבָה אֶל נַפְשִׁי גְאָלָהּ לְמַעַן אוֹיְבַי פְּדֵנִי, יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי פִי וְהֶגְיוֹן לִבִּי לְפָנֶיךָ יְהֹוָה צוּרִי וְגוֹאֲלִי:
May it be Your will, Hashem our G‑d and G‑d of our fathers — that You grant me merit through Your abundant mercies to go and travel to true tzadikim for Rosh HaShanah; and to be always bound [m'kushar] to true tzadikim; and through this may I merit to sanctify my mind and thought with great holiness. And have compassion upon me with Your great compassion; and be with me and save me from all manner of alien thoughts and from all manner of blemish of da'as in the world; and be gracious to me from Yourself with wisdom, knowledge, understanding and insight; and grant me merit speedily to holiness of thought in completeness in truth. And through Your abundant mercies sweeten and nullify all the judgments from upon us and from all Your people the House of Israel from now and forever. And may we merit to receive the holiness of Rosh HaShanah through the true tzadikim; and to repair all the rectifications that need to be repaired on Rosh HaShanah — which is the source of the judgments of the entire year. And may our thought be holy and pure always; and in particular on the holy Rosh HaShanah. Please, O Merciful One — through Your abundant mercies have compassion upon us; and grant us merit and be gracious to us then with even greater holiness of thought; and guard us and save us that no alien or outside thought rise upon our mind then at all; rather in Your Name shall we rejoice all the day — in awe and in fear; in great holiness and purity; in holy, clean and bright thoughts — at the ultimate brightness and clarity. Until we merit through the power of the attachment to the true tzadikim to repair and to clarify all the clarifications on Rosh HaShanah; to clarify all the holy sparks from the depths of the klippos; and to sweeten and nullify all the judgments in the world from upon us and from all Your people the House of Israel. And may only goodness and lovingkindness and salvation and great mercy be drawn upon us from the beginning of the year to the end of the year. And may You inscribe and seal us then for long and good life and for peace — for true life; life in which there is fear of Heaven; life in which we merit to keep Your commandments and to do Your will truly and with a whole heart; and to repair all that we have blemished from our very beginnings until this day. And may You pour upon us good livelihood and mercy and life and peace and all good.
Loading comments…