ח"ב יב
ליקוטי תפילות - Likutay Tefilos
ח"ב יב
אֲשׁוֹטְטָה בַּשְּׁוָקִים וּבָרְחוֹבוֹת אֲבַקְשָׁה אֵת שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי, בִּקַּשְׁתִּיו וְלֹא מְצָאתִיו, אָקוּמָה נָּא וַאֲסוֹבְבָה בָעִיר, אֵלְכָה לִי אֶל הֶהָרִים, אֶשָּׂא עֵינַי לְמֵרָחוֹק, אֲחַפֵּשׂ וַאֲבַקֵּשׁ, אַיֵּה, אֵפוֹא הוּא, אַיֵּה מְקוֹם כְּבוֹדוֹ, אַיֵּה הָעֵצָה וְהַתַּחְבּוּלָה, שֶׁאֶזְכֶּה לְמוֹצְאוֹ וּלְהַכִּירוֹ, אֲשׁוֹטֵט לְבַקֵּשׁ אֶת יְהֹוָה וְלֹא מָצָאתִי, חָלַץ מִמֶּנִּי בַּעֲוֹנוֹתַי הָרַבִּים. שׁוֹטַטְתִּי בְּאַרְבַּע פִּנּוֹת תְּרוּפָה לֹא מָצָאתִי, שַׁבְתִּי אֵלֶיךָ בְּבֹשֶׁת פָּנִים לְשַׁחֶרְךָ אֵל בְּעֵת צָרָתִי, כִּי צַר וָמַר לִי מְאֹד, צַר וָמַר לִי מְאֹד. לֹא יָדַעְתִּי נַפְשִׁי, אָן פָּנִיתָ, אָן פָּנִיתָ, כִּי הִסְתַּרְתָּ פָנֶיךָ מִמֶּנִּי, וַתְּמוֹגֵנִי בְּיַד עֲוֹנוֹתַי הָרַבִּים וְהָעֲצוּמִים מְאֹד מְאֹד יוֹתֵר מֵחוֹל יַמִּים. אוֹי וַאֲבוֹי, כִּי הֲלֹא עַל כִּי אֵין אֱלֹהַי בְּקִרְבִּי מְצָאוּנִי הָרָעוֹת הָאֵלֶּה. כִּי בַּעֲוֹנוֹתַי הָרַבִּים נִתְעַקֵּם לִבִּי וְדַעְתִּי וּמֹחִי, וְנִשְׁלַכְתִּי לִמְּקוֹמוֹת הָרְחוֹקִים מִן הַקְּדֻשָּׁה מְאֹד, הַנִּקְרָאִים מְקוֹמוֹת הַמְטֻנָּפִים, עַד אֲשֶׁר נִתְעַקֵּם וְנִתְבַּלְבֵּל וְנִשְׁחַת לִבִּי, וְנִתְעַקֵּם וְנִתְעַקֵּשׁ וְנִתְפַּתֵּל בְּכַמָּה מִינֵי עַקְמִימִיּוּת עַל עַקְמִימִיּוּת, בְּלִי שִׁעוּר וָעֵרֶךְ וּמִסְפָּר, אֲשֶׁר כָּשַׁל כֹּחַ הַסַּבָּל, אוֹי וָמַר וָצַר וְאָח וַאֲבוֹי וְאַלְלַי, אוֹי לִי מְאֹד, עַל כָּל עֲוֹנוֹתַי הָרַבִּים שֶׁעָשִׂיתִי מֵעוֹדִי וְעַד הַיּוֹם הַזֶּה, עַד אֲשֶׁר לִבִּי סְחַרְחַר עֲזָבַנִי כֹחִי וְאוֹר עֵינַי גַּם הֵם אֵין אִתִּי, אוֹהֲבַי וְרֵעַי מִנֶּגֶד נִגְעִי יַעֲמֹדוּ וּקְרוֹבַי מֵרָחוֹק עָמָדוּ, מָה אוֹמַר מָה אֲדַבֵּר מָה אֶצְטַדָּק, מָה אוֹמַר מָה אֲדַבֵּר מָה אֶצְטַדָּק. הָאֱלֹהִים מָצָא אֶת עֲוֹנִי אַלְפֵי אֲלָפִים וְרִבֵּי רְבָבוֹת פְּעָמִים בְּלִי שִׁעוּר וּמִסְפָּר, וְעַתָּה מַה יֵּשׁ לִי עוֹד צְדָקָה וְלִזְעֹק עוֹד אֶל הַמֶּלֶךְ:
Come my beloved — let us go out to the field; let us lodge in the villages.
רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, כְּבָר הִבְטַחְתָּנוּ בְּכַמָּה הַבְטָחוֹת וְהִזְהַרְתָּנוּ בְּכַמָּה אַזְהָרוֹת, שֶׁאֵין שׁוּם יֵאוּשׁ בָּעוֹלָם כְּלָל. עַל־כֵּן כָּל עוֹד נַפְשִׁי בִּי, אֶפְרֹשׂ כַּפַּי לְרַחֲמֶיךָ וְלַחֲנִינוֹתֶיךָ, אוּלַי יַעֲשֶׂה יְהֹוָה כְּכָל נִפְלְאוֹתָיו וִיחַדֵּשׁ נִפְלָאוֹת חֲדָשׁוֹת, אֲשֶׁר לֹא נִבְרְאוּ בְכָל הָאָרֶץ, וְיַחֲזִירֵנִי בִּתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה לְפָנָיו בֶּאֱמֶת וּבְלֵב שָׁלֵם. זַכֵּנִי שֶׁאֶזְכֶּה לְחַפֵּשׂ וְלִדְרֹשׁ וּלְבַקֵּשׁ אוֹתְךָ בֶּאֱמֶת, עַד אֲשֶׁר אֶזְכֶּה לִמְצֹא אוֹתְךָ מְהֵרָה, בְּאֹפֶן שֶׁאֶזְכֶּה לְהִתְקָרֵב אֵלֶיךָ בֶּאֱמֶת. עָזְרֵנִי כִּי עָלֶיךָ נִשְׁעָנְתִּי:
I will search the streets and the marketplaces; I will seek the one my soul loves; I sought him but I did not find him [Song of Songs 3:2]. I arose to seek You in every way and in every place; and I did not find You in truth — for my many sins. I raise my voice and cry out to You — O Singular Master; Master of all worlds; Knower of hidden things: You know the immensity of my distance from You; and the immensity of my falls; and how I have blemished and corrupted and strayed and blundered and stumbled without measure and without number. And now — what remains to me of righteousness; and to cry out yet again to the King?
כו תַּמּוּז
מָרָא דְעַלְמָא כֹּלָּא, צָרוֹת לְבָבִי הִרְחִיבוּ, מִמְּצוּקוֹתַי הוֹצִיאֵנִי, צָרוֹת לְבָבִי הִרְחִיבוּ וְגָדְלוּ וְשָׂגְבוּ וְרַבּוּ מְאֹד מְאֹד, אֲשֶׁר לֹא יְאֻמָּן כִּי יְסֻפַּר. אֲהָהּ יְהֹוָה, אֲהָהּ אֲדוֹנִי, רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, עֵינַי תְּלוּיוֹת לְךָ, עֵינַי צוֹפִיּוֹת אֵלֶיךָ, כִּי אַתָּה יוֹדֵעַ הָאֱמֶת עֹצֶם הָרַחֲמָנוּת שֶׁעָלַי עַד אֵין סוֹף וְאֵין תַּכְלִית. הַבִּיטָה בְעָנְיִי כִּי רַבּוּ מַכְאוֹבַי וְצָרוֹת לְבָבִי. רְאֵה יְהֹוָה כִּי צַר לִי מֵעַי חֲמַרְמָרוּ נֶהְפַּךְ לִבִּי בְּקִרְבִּי כִּי מָרוֹ מָרִיתִי. זַכֵּנִי, עָזְרֵנִי, שֶׁאֶזְכֶּה לְבַקֵּשׁ וּלְחַפֵּשׂ אֶת כְּבוֹדְךָ בֶּאֱמֶת עַד שֶׁאֶמְצָאֲךָ בֶּאֱמֶת. חָנֵּנִי חָנֵּנִי, כְּשֵׁם שֶׁגָּבְרוּ רַחֲמֶיךָ עָלֵינוּ וְהוֹדַעְתָּנוּ מֵרָחוֹק תּוֹרָה הַגְּבוֹהָה הַזֹּאת, שֶׁיְּכוֹלִין לִמְצֹא אוֹתְךָ אֲפִלּוּ בְּתַכְלִית תַּכְלִית הַיְרִידָה, עַל־יְדֵי הַחִפּוּשׂ וְהַבַּקָּשָׁה, אַיֵּה, אַיֵּה אֵיפוֹא הוּא, אַיֵּה קְדֻשָּׁתִי, אַיֵּה טַהֲרָתִי, אַיֵּה נַפְשִׁי וְרוּחִי וְנִשְׁמָתִי, אַיֵּה יְהֹוָה אֱלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ הַמַּעֲלֶה אוֹתָנוּ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מֵעֶרְוַת הָאָרֶץ, אַיֵּה הַמַּעֲלֶה אוֹתָנוּ מִיָּם, אַיֵּה מְקוֹם כְּבוֹדוֹ, שֶׁעַל־יְדֵי־זֶה זוֹכִין שֶׁתִּהְיֶה הַיְרִידָה תַּכְלִית הָעֲלִיָּה. כֵּן בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים, תַּעַזְרֵנוּ וּתְזַכֵּנוּ, שֶׁנִּזְכֶּה לְקַיֵּם אֶת כָּל דִּבְרֵי הַתּוֹרָה הַזֹּאת בֶּאֱמֶת, כִּרְצוֹנְךָ וְכִרְצוֹן צַדִּיקֶיךָ הָאֲמִתִּיִּים שֶׁגִּלּוּ זֹאת הַתּוֹרָה הַגְּנוּזָה בָּעוֹלָם, בְּאֹפֶן שֶׁנִּזְכֶּה לִמְצֹא אוֹתְךָ בֶּאֱמֶת תָּמִיד, וְתִהְיֶה הַיְרִידָה תַּכְלִית הָעֲלִיָּה. וְאֶזְכֶּה לָצֵאת וְלַעֲלוֹת מְהֵרָה מִכָּל הַמְּקוֹמוֹת הַמְטֻנָּפִים שֶׁנָּפַלְתִּי בָּהֶם בַּעֲוֹנוֹתַי הָרַבִּים, וְלַעֲלוֹת בְּתַכְלִית הָעֲלִיָּה, וְלָשׁוּב בִּתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה לְפָנֶיךָ בֶּאֱמֶת וּבְלֵב שָׁלֵם כִּרְצוֹנְךָ הַטּוֹב, וְאֶזְכֶּה לְהִתְקָרֵב לִכְבוֹדְךָ הַגָּדוֹל וְהַקָּדוֹשׁ. וְתַעַזְרֵנִי שֶׁיִּהְיוּ כָּל מַעֲשַׂי לְשֵׁם כְּבוֹדֶךָ בֶּאֱמֶת, וְאֶזְכֶּה לְפַלֵּס דַּרְכִּי תָמִיד, וּלְהִסְתַּכֵּל בְּכָל דָּבָר אִם יֵשׁ בּוֹ רְצוֹן הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ וּכְבוֹדוֹ, אָז אֶעֱשֶׂה אוֹתוֹ בִּזְרִיזוּת, וְאִם אֵין בּוֹ כְּבוֹד הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ, אֶמָּנַע לַעֲשׂוֹתוֹ. וְלֹא אֶסְתַּכֵּל עַל עַצְמִי וּכְבוֹדִי כְּלָל, וְלֹא עַל שׁוּם דָּבָר שֶׁבָּעוֹלָם, רַק אֲכַוֵּן בְּכָל דָּבָר לְשִׁמְךָ וְלִכְבוֹדְךָ בֶּאֱמֶת, עַד שֶׁאֶזְכֶּה בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים וּבִישׁוּעָתְךָ הַגְּדוֹלָה, לְגַדֵּל וּלְנַשֵּׂא וּלְרוֹמֵם וּלְפָאֵר כְּבוֹדְךָ הַגָּדוֹל בָּעוֹלָם. וְנִזְכֶּה כֻלָּנוּ עַמְּךָ בֵּית־יִשְׂרָאֵל לְעָבְדְךָ בֶּאֱמֶת בִּתְמִימוּת גָּדוֹל כָּל יְמֵי חַיֵּינוּ לְעוֹלָם, בְּלִי שׁוּם חָכְמוֹת כְּלָל. וְלֹא נֵלֵךְ עוֹד אַחֲרֵי שְׁרִירוּת לִבֵּנוּ הָרָע, וְלֹא נִטֶּה אַחַר שִׂכְלֵנוּ וְחָכְמָתֵנוּ הַמּוּטְעֵת, רַק נַטֶּה כָּל דַּעְתֵּנוּ וּמַחֲשַׁבְתֵּנוּ וּלְבָבֵינוּ לְשִׁמְךָ וְלִכְבוֹדְךָ הַגָּדוֹל וְהַקָּדוֹשׁ, לִשְׁמֹר וְלַעֲשׂוֹת וּלְקַיֵּם אֶת כָּל דִּבְרֵי תוֹרָתֶךָ בְּאַהֲבָה בֶּאֱמֶת וּבִתְמִימוּת וּבִפְשִׁיטוּת, בַּדֶּרֶךְ אֲשֶׁר דָּרְכוּ בוֹ אֲבוֹתֵינוּ הַקְּדוֹשִׁים מֵעוֹלָם. וְנִזְכֶּה מְהֵרָה לְמַלּאֹת רְצוֹנְךָ הַקָּדוֹשׁ אֲשֶׁר רָצִיתָ בִּבְרִיאַת עוֹלָמְךָ, אֲשֶׁר בָּרָאתָ הַכֹּל לִכְבוֹדְךָ, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב, כֹּל הַנִּקְרָא בִשְׁמִי וְלִכְבוֹדִי בְּרָאתִיו יְצַרְתִּיו אַף עֲשִׂיתִיו. וְיִתְגַּלּוּ עַל־יָדֵינוּ כָּל חֶלְקֵי כְבוֹדְךָ הַקָּדוֹשׁ מִכָּל דָּבָר וְדָבָר שֶׁבָּעוֹלָם שֶׁנִּבְרָא בַּעֲשָׂרָה מַאֲמָרוֹת, אֲשֶׁר כָּל הָעֲשָׂרָה מַאֲמָרוֹת שֶׁבָּהֶם בָּרָאתָ הָעוֹלָם, כֻּלָּם הָיוּ בִּשְׁבִיל כְּבוֹדְךָ הַגָּדוֹל וְהַקָּדוֹשׁ, שֶׁיִּתְגַּלֶּה וְיִתְגַּדֵּל עַל־יְדֵי כָּל חֶלְקֵי הַבְּרִיאָה:
Master of all worlds: the troubles of my heart have greatly expanded [Psalms 25:17]; bring me out from my distresses [Psalms 25:17]. The troubles of my heart have greatly expanded and grown; and my distress has widened and spread greatly. And I have no mouth to speak and no mind to think at all — for through the immensity of my sins and my iniquities my mouth is closed and my mind is confused; and I do not know what to request and what to ask before You — for I have already spoken many times and have returned many times and have blemished; and I am utterly ashamed and embarrassed. But You know — O G‑d of truth; Examiner of the heart and tester of the mind [bochen kelayos va'lev]: that what I feel and sense in my heart is much more than what I can express in speech. But even this little — which my tongue can express before You — even in this I stray and stumble greatly. And now I come and fall before You; with my heart broken; with immense shame and great embarrassment; I throw myself before You: please have mercy on me; please have mercy on me; please have mercy on me — for the sake of Your great and holy Name; and for the sake of all the true holy tzadikim who intercede before You always. Have mercy upon me and upon all of Israel — for we are Your people and the children of Your covenant; and have compassion on us and on our children and on all who depend upon us. And let there be revealed and magnified Your great Name upon all the parts of creation [chalkei ha'briah].
אָנָּא יְהֹוָה, זַכֵּנִי לִהְיוֹת מִכְּלַל הַצַּדִּיקִים הַמְקַיְּמִין אֶת הָעוֹלָם שֶׁנִּבְרָא בַּעֲשָׂרָה מַאֲמָרוֹת, עָזְרֵנִי עָזְרֵנִי, זַכֵּנִי זַכֵּנִי, תֶּן לִי חֲנִינָה וְלֹא אוֹבַד. תָּעִיתִי כְּשֶׂה אוֹבֵד בַּקֵּשׁ עַבְדְּךָ. וְאִם אֵינִי זוֹכֶה לְחַפֵּשׂ וּלְבַקֵּשׁ אוֹתְךָ כָּרָאוּי, נָא אָבִי אֲדוֹנִי מַלְכִּי וֵאלֹהָי, בַּקֵּשׁ אַתָּה אוֹתִי בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים וּבַחֲסָדֶיךָ הַנּוֹרָאִים, עֲשֵׂה עִמִּי פֶּלֶא לְחַיִּים, בַּקֵּשׁ צֹאן אוֹבְדוֹת, צֹאן נִדָּח וְאֵין מְקַבֵּץ, בַּקֵּשׁ וְחַפֵּשׂ נִדָּח וְנִשְׁלָךְ וְשָׂנוּא כָּמוֹנִי, חֲמֹל עַל פָּגוּם כָּמוֹנִי, חוּס וְרַחֵם עַל נִבְזֶה וְנִמְאָס כָּמוֹנִי. הוֹצִיאֵנִי מִכָּל הַתַּאֲווֹת, וּבִפְרָט מִתַּאֲוַת הַמִּשְׁגָּל, חַלְּצֵנִי מֵהֶם, הַצִּילֵנִי מֵהֶם. חֲמֹל עָלַי, רַחֵם עָלַי, חוּסָה עָלַי וְעַל עוֹלָלַי וְטַפַּי. אַל תִּתְּנֵנִי בְּנֶפֶשׁ צָרָי, אַל תִּתֵּן אֶת עַבְדְּךָ לִפְנֵי בַּת בְּלִיָּעַל. הַצִּילָה מֵחֶרֶב נַפְשִׁי מִיַּד כֶּלֶב יְחִידָתִי. הַצִּילֵנִי מִטִּיט וְאַל אֶטְבָּעָה, אִנָּצְלָה מִשּׂוֹנְאַי וּמִמַּעֲמַקֵּי־מָיִם. אַל תִּשְׁטְפֵנִי שִׁבֹּלֶת מַיִם וְאַל תִּבְלָעֵנִי מְצוּלָה, וְאַל תֶּאְטַר עָלַי בְּאֵר פִּיהָ. עֲנֵנִי יְהֹוָה כִּי טוֹב חַסְדֶּךָ, כְּרֹב רַחֲמֶיךָ פְּנֵה אֵלָי, וְאַל תַּסְתֵּר פָּנֶיךָ מֵעַבְדֶּךָ כִּי צַר לִי מַהֵר עֲנֵנִי. רְאֵה כִּי אָזְלַת יָדִי, רְאֵה אַנְחָתִי וְאֶנְקָתִי. עָזְרֵנִי עָזְרֵנִי, הוֹשִׁיעֵנִי גְאָלֵנִי פְּדֵנִי, כְּחַסְדְּךָ עֲשֵׂה עִמִּי, כְּחַסְדְּךָ חַיֵּינִי וְהַחֲזִירֵנִי בִּתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה לְפָנֶיךָ, וְתִמָּלֵא רַחֲמִים עָלַי, וּתְכַפֵּר וְתִסְלַח וְתִמְחֹל לִי עַל כָּל הַחֲטָאִים וְהָעֲוֹנוֹת וְהַפְּשָׁעִים, שֶׁחָטָאתִי וְשֶׁעָוִיתִי וְשֶׁפָּשַׁעְתִּי לְפָנֶיךָ מִנְּעוּרַי עַד הַיּוֹם הַזֶּה, וּבִפְרָט מַה שֶּׁפָּגַמְתִּי בִּפְגַם הַבְּרִית:
I lift up my hands before the face of Hashem [Lamentations 2:19]; and I raise toward You my palms — for my soul and the souls of my young ones and my little ones [olelai v'tapai].
כה לַחֹדֶשׁ
אָנָּא יְהֹוָה, סְלַח לִי, מְחַל לִי, כַּפֵּר לִי, וּסְלַח לִי עַל כָּל הַהִרְהוּרִים רָעִים הָרַבִּים מְאֹד מְאֹד, אֲשֶׁר הִרְהַרְתִּי מֵעוֹדִי עַד הַיּוֹם הַזֶּה, בֵּין בְּשׁוֹגֵג בֵּין בְּמֵזִיד, בֵּין בְּאֹנֶס בֵּין בְּרָצוֹן. וְאֶזְכֶּה לְבַקֵּשׁ וּלְחַפֵּשׂ אוֹתְךָ בֶּאֱמֶת, עַד שֶׁיִּתְתַּקְּנוּ וְיִתְכַּפְּרוּ עַל־יְדֵי־זֶה כָּל הַהִרְהוּרִים רָעִים וְכָל הָעַקְמִימֻיּוֹת שֶׁבַּלֵּב, וְכָל הַהִרְהוּרִים שֶׁהִרְהַרְתִּי אַחֲרֶיךָ וְאַחֲרֵי צַדִּיקֶיךָ הָאֲמִתִּיִּים, וְאַחֲרֵי מִדּוֹתֶיךָ וּדְרָכֶיךָ הַקְּדוֹשִׁים וְהַטְּהוֹרִים וְהַנְּכוֹנִים, כֻּלָּם יִתְכַּפְּרוּ וְיִתְתַּקְּנוּ כְּאִלּוּ הִקְרַבְתִּי עוֹלוֹת לְפָנֶיךָ, שֶׁהֵם בָּאִים לְכַפֵּר עַל הִרְהוּרֵי הַלֵּב. אָנָּא יְהֹוָה, חַזְּקֵנִי וְאַמְּצֵנִי בִּקְדֻשָּׁתְךָ הָעֶלְיוֹנָה, אַל תַּעַזְבֵנִי יְהֹוָה אֱלֹהַי אַל תִּרְחַק מִמֶּנִּי. חוּשָׁה לְעֶזְרָתִי אֲדֹנָי תְּשׁוּעָתִי. זַכֵּנִי מֵעַתָּה לְקַדֵּשׁ וּלְטַהֵר עַצְמִי בֶּאֱמֶת, וְאֶזְכֶּה לְהַרְגִּישׁ אֱלָהוּתְךָ עָלַי בְּכָל־עֵת, וּתְחָנֵּנִי שֶׁאֶזְכֶּה לָדַעַת בֶּאֱמֶת וּבְלֵב שָׁלֵם בְּכָל עֵת וּבְכָל שָׁעָה כִּי מְלֹא כָל הָאָרֶץ כְּבוֹדֶךָ, וּמַלְכוּתְךָ בַּכֹּל מָשָׁלָה, וּלְקַיֵּם מִקְרָא שֶׁכָּתוּב, שִׁוִּיתִי יְהֹוָה לְנֶגְדִּי תָמִיד. וְלֹא אֶשְׁכַּח אוֹתְךָ לְעוֹלָם, בֵּין בַּיּוֹם בֵּין בַּלַּיְלָה, בֵּין בְּהָקִיץ בֵּין בְּשֵׁנָה, בְּשִׁבְתִּי בְּבֵיתִי וּבְלֶכְתִּי בַדֶּרֶךְ, בְּשָׁכְבִי וּבְקוּמִי, בַּאֲכִילָתִי וּבִשְׁתִיָּתִי, בַּעֲמִידָתִי וּבִישִׁיבָתִי, בְּמַחֲשָׁבָה דִּבּוּר וּמַעֲשֶׂה וּבְכָל תְּנוּעוֹתַי, בְּכָל עֵת וּבְכָל שָׁעָה אֶזְכֶּה לִמְצֹא וּלְהַרְגִּישׁ אֱלָהוּתְךָ וּמֶמְשַׁלְתְּךָ עָלַי אֲשֶׁר מָלֵא כָל הָעוֹלָם, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב, אִם יִסָּתֵר אִישׁ בַּמִּסְתָּרִים וַאֲנִי לֹא אֶרְאֶנּוּ נְאֻם יְהֹוָה, הֲלוֹא אֶת הַשָּׁמַיִם וְאֶת הָאָרֶץ אֲנִי מָלֵא. מוֹשֵׁל בַּכֹּל, מָלֵא רַחֲמִים, מָלֵא חֶסֶד וָטוֹב בְּכָל עֵת וּבְכָל רֶגַע, זַכֵּנִי לְהִתְקָרֵב אֵלֶיךָ בֶאֱמֶת, טַהֲרֵנִי וְקַדְּשֵׁנִי מִכָּל הַטִּנּוּפִים וְהַלִּכְלוּכִים שֶׁלִּכְלַכְתִּי וְטִנַּפְתִּי אֶת נַפְשִׁי, עַל־יְדֵי עֲוֹנוֹתַי הָרַבִּים שֶׁעָשִׂיתִי מֵעוֹדִי עַד הַיּוֹם הַזֶּה. הַעֲלֵנִי מְהֵרָה מִטֻּמְאָה לְטָהֳרָה, מֵחֹל לְקֹדֶשׁ, הוֹצִיאֵנִי מֵאֲפֵלָה לְאוֹרָה. וְקַיֵּם בָּנוּ מְהֵרָה מִקְרָא שֶׁכָּתוּב, וְזָרַקְתִּי עֲלֵיכֶם מַיִם טְהוֹרִים וּטְהַרְתֶּם, מִכֹּל טֻמְאוֹתֵיכֶם וּמִכָּל גִּלּוּלֵיכֶם אֲטַהֵר אֶתְכֶם:
Please Hashem — forgive me; pardon me; atone for me; and forgive me for all the very many evil meditations — which are more numerous than can be imagined. And may You sprinkle upon me and upon all of Israel pure water and purify us; as it is written: And I shall sprinkle upon you pure water and you shall be purified — from all your impurities and from all your idols I shall purify you [Ezekiel 36:25].
כז תַּמּוּז
וְזַכֵּנִי בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים, לְחַדֵּשׁ בַּתּוֹרָה תָמִיד חִדּוּשִׁין דְּאוֹרַיְיתָא אֲמִתִּיִּים. וְאֶזְכֶּה לְדַלֵּג וְלַעֲבֹר מְהֵרָה בְּכָל עֵת עַל כָּל הַבִּלְבּוּלִים וְהָעַקְמִימֻיּוֹת, וְעַל־כָּל הַמְּנִיעוֹת הַמְבַלְבְּלִים אֶת הַמֹּחַ וְהַדַּעַת מִלְּחַפֵּשׂ וְלַחְשֹׁב וּלְחַדֵּשׁ בְּתוֹרָתְךָ הַקְּדוֹשָׁה. רַק אֶזְכֶּה שֶׁיִּהְיֶה דַּעְתִּי וּמֹחִי וּמַחֲשַׁבְתִּי דָבוּק וּמְקֻשָּׁר בְּכָל־עֵת בְּתוֹרָתְךָ הַקְּדוֹשָׁה, בְּקֶשֶׁר אַמִּיץ וְחָזָק מְאֹד בַּל יִמּוֹט לְעוֹלָם, עַד שֶׁאֶזְכֶּה לִמְצֹא וּלְחַדֵּשׁ בְּכָל פַּעַם חִדּוּשִׁין דְּאוֹרַיְתָא אֲמִתִּיִּים כִּרְצוֹנְךָ הַטּוֹב, וְכֹחַ הַתּוֹרָה הַקְּדוֹשָׁה תֵּלֵךְ לְפָנַי וְתַנְחֶה אוֹתִי בְּכָל עֵת בְּדֶרֶךְ הָאֱמֶת וְהַיָּשָׁר, בִּנְקֻדַּת הָאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ כִּרְצוֹנְךָ הַטּוֹב, בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת וּבְכָל שָׁעָה. וִיקֻיַּם בִּי מִקְרָא שֶׁכָּתוּב, בְּהִתְהַלֶּכְךָ תַּנְחֶה אוֹתָךְ, בְּשָׁכְבְּךָ תִּשְׁמוֹר עָלֶיךָ, וַהֲקִיצוֹתָ הִיא תְשִׂיחֶךָ:
And grant me merit through Your abundant mercies — to constantly renew true Torah novellae [chiddushin d'oraisa amitiyim]. And may I merit to speak always only words of Torah and prayer and holy conversation — until I merit at every time to sanctify my speech in full holiness. And may the Torah guide me when I walk; guard over me when I sleep; and converse with me when I wake [Proverbs 6:22].
אָבִינוּ מַלְכֵּנוּ, גַּלֵּה כְּבוֹד מַלְכוּתְךָ עָלֵינוּ מְהֵרָה וְהוֹפַע וְהִנָּשֵׂא עָלֵינוּ לְעֵינֵי כָּל חָי. חוּסָה עַל כְּבוֹדְךָ הַגָּדוֹל הַמְחֻלָּל בֵּין הַגּוֹיִם בַּעֲוֹנוֹתֵינוּ הָרַבִּים, וְהַחֲזִירֵנוּ בִּתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה לְפָנֶיךָ, בְּאֹפֶן שֶׁנִּזְכֶּה לְהַעֲלוֹת וּלְנַשֵּׂא כְּבוֹדְךָ הַגָּדוֹל וְהַקָּדוֹשׁ, וּכְבוֹדְךָ יִמָּלֵא כָל הָאָרֶץ. וְכֹל אֲשֶׁר נִשְׁמַת רוּחַ חַיִּים בְּאַפָּיו, יִתְּנוּ כָבוֹד וְהָדָר לִשְׁמֶךָ, וִיסַפְּרוּ שִׁמְךָ בְּכָל הָאָרֶץ, כְּבוֹד מַלְכוּתְךָ יֹאמֵרוּ וּגְבוּרָתְךָ יְדַבֵּרוּ:
Our Father our King — reveal the glory of Your kingdom upon us speedily; and appear and be exalted over us in the eyes of all living; and may Your servants proclaim and Your pious ones sing with joy; and may all declare and say: Hashem shall reign; Hashem has reigned; Hashem shall reign forever and ever. And may they tell Your Name throughout all the earth; they shall speak of the glory of Your kingdom and speak of Your might [Psalms 145:11].
רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, מְלֹךְ עַל כָּל הָעוֹלָם כֻּלּוֹ בִּכְבוֹדֶךָ, וְהִנָּשֵׂא עַל כָּל הָאָרֶץ בִּיקָרֶךָ, וְהוֹפַע בַּהֲדַר גְּאוֹן עֻזֶּךָ עַל כָּל יוֹשְׁבֵי תֵבֵל אַרְצֶךָ, וְיֵדַע כָּל פָּעוּל כִּי אַתָּה פְּעַלְתּוֹ וְיָבִין כָּל יְצוּר כִּי אַתָּה יְצַרְתּוֹ, וְיֹאמַר כֹּל אֲשֶׁר נְשָׁמָה בְּאַפּוֹ, יְהֹוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל מֶלֶךְ וּמַלְכוּתוֹ בַּכֹּל מָשָׁלָה. וִיבָרְכוּ שֵׁם כְּבוֹדֶךָ וּמְרוֹמַם עַל כָּל בְּרָכָה וּתְהִלָּה. בָּרוּךְ יְהֹוָה אֱלֹהִים אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל עֹשֵׂה נִפְלָאוֹת לְבַדּוֹ. וּבָרוּךְ שֵׁם כְּבוֹדוֹ לְעוֹלָם, וְיִמָּלֵא כְבוֹדוֹ אֶת כָּל הָאָרֶץ אָמֵן וְאָמֵן:
Master of the Universe — reign over the entire world in Your glory; and be exalted over all the earth in Your honor; and appear in the majesty of Your strength's greatness — over all those who dwell on the earth Your footstool. And may everything that has breath in it know and understand: that You alone are G‑d over all the kingdoms of the earth; Who made the heavens and the earth; the sea and all that is in them; and all the hosts of the upper worlds and the hosts of the lower worlds — all praise and glorify and exalt and crown Your great and awesome Name. And may every creature know: that You formed it; and every that has breath understand: that You created it; and every that has a spirit say: Hashem the G‑d of Israel is King — and His kingdom rules over everything. Blessed is the Name of the glory of His Kingdom forever and ever; and may His glory fill all the earth — Amen and Amen.
Loading comments…