More

🙏
Reader Likutay Tefilos ח"ב מד
A A

Sections

ח"ב מד

ח"ב מד

ליקוטי תפילות - Likutay Tefilos

1

ח"ב מד

1

2

לְחֹדֶשׁ אֱלוּל

2

3

טז אֱלוּל

3

4

אֲנִי לְדוֹדִי וְדוֹדִי לִי הָרוֹעֶה בַּשּׁוֹשַׁנִּים, אָבִי שֶׁבַּשָּׁמַיִם, מַלְכִּי וֵאלֹהָי כִּי אֵלֶיךָ אֶתְפַּלָּל. יְהֹוָה חֲקַרְתַּנִי וַתֵּדָע, אַתָּה יָדַעְתָּ שִׁבְתִּי וְקוּמִי בַּנְתָּה לְרֵעִי מֵרָחוֹק, אָרְחִי וְרִבְעִי זֵרִיתָ וְכָל דְּרָכַי הִסְכַּנְתָּה, כִּי אֵין מִלָּה בִּלְשׁוֹנִי הֵן יְהֹוָה יָדַעְתָּ כֻלָּהּ, אָחוֹר וָקֶדֶם צַרְתָּנִי וַתָּשֶׁת עָלַי כַּפֶּכָה, פְּלִיאָה דַּעַת מִמֶּנִּי נִשְׂגְּבָה לֹא אוּכַל לָהּ, אָנָה אֵלֵךְ מֵרוּחֶךָ וְאָנָה מִפָּנֶיךָ אֶבְרָח, אִם אֶסַּק שָׁמַיִם שָׁם אָתָּה וְאַצִּיעָה שְׁאוֹל הִנֶּךָּ:

4

I am my Beloved's and my Beloved is mine — Who pastures among the roses [Song of Songs 6:3].

5

רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, מָלֵא רַחֲמִים, חוֹשֵׁב מַחֲשָׁבוֹת לְבַל יִדַּח מִמְּךָ נִדָּח, רַחֵם עָלֵינוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ, וְקַבֵּץ נִדָּחֵנוּ מֵאַרְבַּע כַּנְפוֹת הָאָרֶץ, בַּקֵּשׁ בְּרַחֲמֶיךָ צֹאן אוֹבְדוֹת, צֹאן נִדָּח וְאֵין מְקַבֵּץ. רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, תָּעִיתִי כְּשֶׂה אוֹבֵד בַּקֵּשׁ עַבְדֶּךָ. רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, מֵרֹב עָנְיִי וַעֲמָלִי וּמֵרֹב עֹצֶם עֲוֹנוֹתַי וּפְשָׁעַי הָרַבִּים וְהָעֲצוּמִים בְּלִי שִׁעוּר וָעֵרֶךְ וּמִסְפָּר, וּמֵעֹצֶם בִּלְבּוּל דַּעְתִּי מֵרִבּוּי הַפְּגָמִים שֶׁפָּגַמְתִּי בַּעֲוֹנוֹתַי מֵעוֹדִי עַד הַיּוֹם הַזֶּה, עַל־כֵּן אֵינִי יָכוֹל לִפְתֹּחַ פִּי לְדַבֵּר כְּלָל, וְקָשֶׁה וְכָבֵד עָלַי מְאֹד מְאֹד לְפָרֵשׁ שִׂיחָתִי לְפָנֶיךָ, וְגַם אִי־אֶפְשָׁר לְפָרֵשׁ כָּל שִׂיחָתִי לְפָנֶיךָ כְּכָל אֲשֶׁר עִם לְבָבִי, כִּי צָרוֹת לְבָבִי הִרְחִיבוּ מְאֹד, אֲשֶׁר לֹא יַסְפִּיק הַזְּמַן לְפוֹרְטָם, כִּי רַבּוֹת אַנְחוֹתַי וְלִבִּי דַוָּי. אֲבָל אַף־עַל־פִּי־כֵן הֱצִיקַתְנִי רוּחִי וְעַצוֹר בְּמִלִּין לֹא אוּכָל, אָמַרְתִּי אָשִׂיחָה וְיִרְוַח לִי, אֲדַבְּרָה וְיַעֲבֹר עָלַי מָה, אוּלַי אֶזְכֶּה עַתָּה לִמְצֹא הַנְּקֻדָּה טוֹבָה הַשַּׁיָּךְ לְלִבִּי עַתָּה בֶּאֱמֶת, שֶׁאֶזְכֶּה עַל־יָדָהּ לָשׁוּב אֵלֶיךָ מֵעַתָּה בֶּאֱמֶת. וְאֵיךְ שֶׁהוּא אֵיךְ שֶׁהוּא, אֵיךְ שֶׁנָּפַלְנוּ וְיָרַדְנוּ בְּגָלוּת הַמַּר הַזֶּה לִמְקוֹמוֹת שֶׁיָּרַדְנוּ כָּל אֶחָד לְפִי יְרִידָתוֹ, עִם כָּל זֶה עֲדַיִן חוֹבָה עָלֵינוּ עַל כָּל אֶחָד וְאֶחָד, לַחְתֹּר וּלְבַקֵּשׁ וּלְחַפֵּשׂ אַחַר אֲבֵדוֹתֵנוּ הָרַבּוֹת וְהָעֲצוּמוֹת מְאֹד בְּלִי שִׁעוּר וָעֵרֶךְ, אֲשֶׁר אִבַּדְנוּ בְּגִלְגּוּל זֶה וּבְגִלְגּוּלִים אֲחֵרִים, עַל־יְדֵי תַאֲווֹתֵינוּ הָרָעוֹת. אוּלַי נִזְכֶּה לְעוֹרֵר רַחֲמִים גְּדוֹלִים אֵצֶל בַּעַל הָרַחֲמִים הַמְרַחֵם עַל כָּל הָאוֹבְדִים וְהַנִּדָּחִים, הַגּוֹזֵר בְּתוֹרָתוֹ לְהָשִׁיב אֲבֵדוֹת, אוּלַי יֵשׁ תִּקְוָה לִמְצֹא אֵיזֶה אֲבֵדָה מֵאֲבֵדוֹת נַפְשֵׁנוּ הָרַבִּים, אוּלַי נִזְכֶּה לִמְצֹא מִקְצָתָם אוֹ כֻּלָּם. וְאַף־עַל־פִּי שֶׁאֲנִי בְּעַצְמִי הַחַיָּב מִכָּל הַצְּדָדִים, כִּי אִבַּדְתִּי לָדַעַת מַה שֶּׁאִבַּדְתִּי, וּבַעֲוֹנוֹתַי הָרַבִּים מֵחֲמַת תַּאֲווֹתַי הָרָעוֹת, הָיִיתִי כְּמוֹ שׁוֹטֶה הַמְאַבֵּד מַה שֶׁנּוֹתְנִין לוֹ. אַף־עַל־פִּי־כֵן אוּלַי אֶזְכֶּה בְּרַחֲמֶיךָ לִמְצֹא עוֹד אֵיזֶה נְקֻדָּה טוֹבָה אֲמִתִּיִּית שֶׁתּוּכַל לְהִתְגַבֵּר עַל כָּל מַה שֶּׁאֲנִי צָרִיךְ לְהִתְגַבֵּר, בְּאֹפֶן שֶׁאֶזְכֶּה מֵעַתָּה לָשׁוּב אֵלֶיךָ בֶּאֱמֶת, וּלְחַפֵּשׂ וּלְבַקֵּשׁ וְלִמְצֹא כָּל אֲבֵדוֹתַי וַאֲבֵדַת אֲחֵרִים לַהֲשִׁיבָם כֻּלָּם לִמְקוֹמָם הָרָאוּי לִמְקוֹר שֶׁנֶּחְצְבוּ מִשָּׁם, בְּאֹפֶן שֶׁיְּתֻקְנוּ כֻּלָּם בְּתַכְלִית הַתִּקּוּן בֶּאֱמֶת כִּרְצוֹנְךָ הַטּוֹב:

5

G‑d blessed — great in knowledge [Liturgy — Nishmas]: grant us merit through Your abundant mercies and reveal to us through Your great lovingkindnesses — all that we need to know for our life and our service of You; and draw down upon us great and wondrous salvations. He who found a wife found good — and obtained favor from Hashem [Proverbs 18:22].

6

רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, מָלֵא רַחֲמִים, אַתָּה גִּלִּיתָ לָנוּ עַל־יְדֵי חֲכָמֶיךָ הַקְּדוֹשִׁים, שֶׁהָעִקָּר הוּא תִּקּוּן הַבְּרִית, כִּי זֶה עִקָּר הַנִּסָּיוֹן וְהַמַּתְקְלָא שֶׁל כָּל אָדָם בָּעוֹלָם הַזֶּה, וְרַק בִּשְׁבִיל זֶה בָּא הָאָדָם לָעוֹלָם הַזֶּה כְּדֵי שֶׁיִּתְנַסֶּה בְּנִסָּיוֹן זֶה, וְעַל־יְדֵי־זֶה יִזְכֶּה לְמַה שֶּׁיִּזְכֶּה אִם יַעֲמֹד בְּנִסָּיוֹן וּבְצֵרוּף הַזֶּה, אֲשֶׁר כָּל הַתּוֹרָה כֻּלָּהּ תְּלוּיָה בָּזֶה, כִּי שְׁמִירַת הַבְּרִית הוּא יְסוֹד הַכֹּל. וְעַתָּה מָה אוֹמַר וּמַה אֲדַבֵּר, אַחֲרֵי שֶׁפָּגַמְתִּי הַרְבֵּה בִּפְגַם הַבְּרִית כַּאֲשֶׁר פָּגַמְתִּי (וּבִפְרָט וְכוּ'), עַל־כֵּן דְּבָרַי לָעוּ, וְאֵינִי יוֹדֵעַ מֵהֵיכָן לְהַתְחִיל לְדַבֵּר. אֲבָל כְּבָר גָּזַרְתָּ עָלֵינוּ עַל־יְדֵי צַדִּיקֶיךָ הָאֲמִתִּיִּים לִצְעֹק אֵלֶיךָ תָמִיד, וּלְהִתְפַּלֵּל וּלְהִתְחַנֵּן לְפָנֶיךָ תָמִיד בֵּין בַּעֲלִיָּה בֵּין בִּירִידָה לְפִי בְּחִינָתֵנוּ, יִהְיֶה אֵיךְ שֶׁיִּהְיֶה, לֹא נַחֲרִישׁ וְלֹא נִשְׁקוֹט מִלִּזְעֹק וְלִצְעֹק וּלְהִתְחַנֵּן אֵלֶיךָ תָּמִיד, כִּי חֲסָדֶיךָ לֹא תָמִים וְרַחֲמֶיךָ לֹא כָלִים. כִּי אַתָּה יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ גָדַלְתָּ מְאֹד, וְכִגְדֻלָּתְךָ כֵּן חֲסָדֶיךָ וְרַחֲמֶיךָ, וְכַאֲשֶׁר לִגְדֻלָּתְךָ אֵין חֵקֶר, אֵין חֵקֶר לְרַחֲמֶיךָ וַחֲסָדֶיךָ:

6

G‑d blessed — great in knowledge [Liturgy — Nishmas]: grant us merit through Your abundant mercies and reveal to us through Your great lovingkindnesses — all that we need to know for our life and our service of You; and draw down upon us great and wondrous salvations. He who found a wife found good — and obtained favor from Hashem [Proverbs 18:22].

7

וּבְכֵן יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְהֹוָה אֱלֹהַי וֵאלֹהֵי אֲבוֹתַי, שֶׁתָּאִיר עֵינַי בְּתוֹרָתֶךָ, וְתוֹרֵנִי וּתְלַמְּדֵנִי שֶׁאֶזְכֶּה לֵידַע וּלְהַשִּׂיג וּלְהָבִין דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ הַקְּדוֹשָׁה, אֲשֶׁר צִוִּיתָ עָלֵינוּ לְכַוֵּן כַּוָּנוֹת אֱלוּל בִּשְׁבִיל תִּקּוּן הַבְּרִית, כִּי בַעַר אָנֹכִי מֵאִישׁ וְלֹא בִּינַת אָדָם לִי וְאֵינִי יוֹדֵעַ הַדֶּרֶךְ כְּלָל לְכַוֵּן כַּוָּנוֹת. רַחֵם עָלַי לְמַעַן שְׁמֶךָ, וְקַדְּשֵׁנִי בִּקְדֻשָּׁתְךָ הָעֶלְיוֹנָה, וּפְתַח לִבִּי בְּתַלְמוּד תּוֹרָתֶךָ, וְעָזְרֵנִי וְזַכֵּנִי לִלְמֹד וּלְהָבִין כָּל כַּוָּנוֹת אֱלוּל וְכָל הַתּוֹרוֹת הַשַּׁיָּכִים לָזֶה, וְאֶזְכֶּה לִמְצֹא בָּהֶם דֶּרֶךְ נָכוֹן וְיָשָׁר לְהִתְקָרֵב אֵלֶיךָ תָמִיד בְּכָל עֵת. וְאֶזְכֶּה לִהְיוֹת בָּקִי בַּהֲלָכָה, בָּקִי בְּרָצוֹא, בָּקִי בְּשׁוֹב, בָּקִי בְּעַיִל, בָּקִי בְּנָפִיק, וּלְקַיֵּם בֶּאֱמֶת וּבִשְׁלֵמוּת מִקְרָא שֶׁכָּתוּב: אִם אֶסַּק שָׁמַיִם שָׁם אָתָּה וְאַצִּיעָה שְׁאוֹל הִנֶּךָּ, עַד שֶׁאֶזְכֶּה לֵילֵךְ בְּדַרְכֵי הַתְּשׁוּבָה בֶּאֱמֶת תָּמִיד, וְאַתָּה בְּרַחֲמֶיךָ תִּפְתַּח יָדֶךָ, וְתִהְיֶה יְמִינְךָ פְּשׁוּטָה לְקַבֵּל שָׁבִים, עַד אֲשֶׁר נִזְכֶּה לְהַמְשִׁיךְ וּלְתַקֵּן כָּל הַתִּקּוּנִין הַנִּמְשָׁכִין עַל־יְדֵי הַיִּחוּדִים וְהַכַּוָּנוֹת שֶׁל אֱלוּל, בְּאֹפֶן שֶׁנִּזְכֶּה מְהֵרָה לְתִקּוּן הַבְּרִית בִּשְׁלֵמוּת. וּבְרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים תְּצַוֶּה לְמַלְאָכֶיךָ הַקְּדוֹשִׁים הָאוֹחֲזִים בְּיָדָם שׁוֹפָרוֹת, הַמְּמֻנִּים לְבַקֵּשׁ וּלְחַפֵּשׂ וְלַחְפֹּר וְלַחְתֹּר אַחַר אֲבֵדוֹת, שֶׁיִּשְׁתַּדְּלוּ בְּתִקּוּן נַפְשֵׁנוּ, וִיבַקְּשׁוּ וְיַחְפְּרוּ אַחַר כָּל הָאֲבֵדוֹת שֶׁאִבַּדְנוּ בְּעָנְיֵנוּ מֵעוֹדֵנוּ עַד הַיּוֹם הַזֶּה עַל־יְדֵי תַאֲווֹתֵינוּ הָרָעוֹת, וּבִפְרַט עַל־יְדֵי פְּגָם הַבְּרִית, אֵת כָּל מַה שֶּׁאִבַּדְנוּ בְּגִּלְגּוּל זֶה וּבְגִּלְגּוּלִים אֲחֵרִים, הַכֹּל יַחְפְּרוּ וִיחַפְּשׂוּ וְיִמְצְאוּ כֻּלָּם מְהֵרָה, וְיַחֲזִירוּ אוֹתָם לָנוּ, בְּאֹפֶן שֶׁיְּתוּקְנוּ נַפְשׁוֹתֵינוּ עַל־יְדֵי־זֶה בְּתַכְלִית הַתִּקּוּן בֶּאֱמֶת כִּרְצוֹנְךָ הַטּוֹב:

7

Singular Master — full of mercy; Who sees to the end of all generations; Who conducts His worlds: have mercy upon all of Israel who need to find their match [shidduch]; and help each and every one to find his or her fitting match. And may there be received from them holy offspring who are a light to the world; and who walk in the holy ways that all the tzadikim left in this world.

8

יז אֱלוּל

8

9

מָלֵא רַחֲמִים, מֵרֹב קִלְקוּלַי אֵינִי יָכוֹל לְהַאֲרִיךְ בִּתְפִלָּה זֹאת הַרְבֵּה, אַף־עַל־פִּי שֶׁלֹּא יַסְפִּיקוּ כָּל יְרִיעוֹת שֶׁבָּעוֹלָם לְבָאֵר אֶפֶס קָצֶה מֵהַתְּחִנּוֹת וּבַקָּשׁוֹת וּוִדּוּיִם וְהַפְצָרוֹת וּפִיּוּסִים וּתְפִלּוֹת שֶׁאֲנִי צָרִיךְ לְהִתְפַּלֵּל בְּעִנְיַן זֶה עַל הֶעָבָר וְעַל הַהֹוֶה וְעַל הֶעָתִיד, אַךְ מָה אֶעֱשֶׂה כִּי דְבָרַי נִסְתַּתְּמִין. אֲבָל עַל זֶה בָּאתִי לְפָנֶיךָ אֲדוֹן כֹּל, חוֹמֵל דַּלִּים, טוֹב וּמֵטִיב לָרָעִים וְלַטּוֹבִים, שֶׁתְּרַחֵם עַל כָּל עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל שֶׁקָּשֶׁה לָהֶם לִמְצֹא זִוּוּגָם, וַאֲפִלּוּ כְּשֶׁמּוֹצְאִים הִיא מְנַגֶּדֶת אֵלָיו, וְאֵין לָהּ רָצוֹן אֵלָיו, וְאֵין שָׁלוֹם בְּבֵיתָם רַחֲמָנָא לִצְלָן (וּבִפְרָט עַל פְּלוֹנִי בֶּן פְּלוֹנִית שֶׁיֵּשׁ לוֹ יִסּוּרִים אֵלּוּ), רַחֵם עָלָיו וְעַל כָּל זֶרַע עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, בְּכֹחַ וּזְכוּת הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים הָעוֹסְקִים בְּתִקּוּנֵנוּ תָמִיד, אֲשֶׁר שָׁמְרוּ אֶת הַבְּרִית קֹדֶשׁ בְּתַכְלִית הַשְּׁלֵמוּת שֶׁאֵין שְׁלֵמוּת אַחֲרָיו, רַחֵם עֲלֵיהֶם לְמַעֲנָם, וְתָשִׂים שָׁלוֹם בְּבֵיתָם, וְתַעֲזֹר לָהֶם וְתוֹשִׁיעֵם שֶׁיִּזְכּוּ כָּל אֶחָד וְאֶחָד לִמְצֹא זִוּוּגוֹ מְהֵרָה, זִוּוּגָם הֶהָגוּן לָהֶם מִן הַשָּׁמַיִם בֶּאֱמֶת, וְלֹא תִהְיֶה מְנַגֶּדֶּת כְּנֶגְדּוֹ כְּלָל, רַק תַּהֲפֹךְ רְצוֹנָהּ לִרְצוֹן בַּעֲלָהּ, וְלֹא יִהְיֶה בֵּינֵיהֶם שׁוּם שִׂנְאָה וְשׁוּם שִׁנּוּי רָצוֹן כְּלָל, וְיָדוּרוּ בְּאַהֲבָה וְאַחֲוָה וְרֵעוּת בְּשָׁלוֹם וְשַׁלְוָה בֶּאֱמֶת כִּרְצוֹנְךָ הַטּוֹב. מָלֵא רַחֲמִים, חוּס וַחֲמֹל וְרַחֵם עֲלֵיהֶם לְמַעַנְךָ וּלְמַעַן צַדִּיקֶיךָ הָאֲמִתִּיִּים, וְאַל תַּעֲשֶׂה לָהֶם כַּחֲטָאֵיהֶם וְלֹא תִגְמֹל עֲלֵיהֶם כַּעֲוֹנוֹתֵיהֶם, רַק תִּתְנַהֵג עִמָּהֶם בְּרַחֲמֶיךָ לִפְנִים מִשּׁוּרַת הַדִּין, כַּאֲשֶׁר אַתָּה מִתְנַהֵג עִם כָּל בְּרִיּוֹתֶיךָ בְּרַחֲמִים וַחֲסָדִים גְּדוֹלִים תָּמִיד. וּבִזְכוּת אַבְרָהָם אָבִינוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם, שֶׁרָמַז הַסּוֹד הַזֶּה שֶׁל כַּוָּנַת אֱלוּל בְּעֵת שֶׁשָּׁלַח אֶת אֱלִיעֶזֶר עַבְדּוֹ לְבַקֵּשׁ הַזִּוּוּג שֶׁל יִצְחָק בְּנוֹ, וּבִזְכוּת הַצַּדִּיקִים שֶׁגִּלּוּ הַסּוֹד הַנּוֹרָא הַזֶּה, תָּגֵן עֲלֵיהֶם וְעָלֵינוּ וְעַל זַרְעֵנוּ, וּתְרַחֵם עַל כָּל יִשְׂרָאֵל עַמֶּךָ, וְתָשִׂים שָׁלוֹם בֵּין כָּל יִשְׂרָאֵל וּבִפְרָט בֵּין אִישׁ לְאִשְׁתּוֹ (וּבִפְרָט וְכוּ'), וְתַעֲזֹר לְכָל יִשְׂרָאֵל הַצְּרִיכִים לִמְצֹא זִוּוּגָם שֶׁיִּזְכֶּה כָּל אֶחָד לִמְצוֹא זִוּוּגוֹ בֶּאֱמֶת מְהֵרָה, וְתִהְיֶה כִּרְצוֹנוֹ וְלֹא תִהְיֶה מְנַגֶּדֶת כְּנֶגְדּוֹ כְּלָל, רַק תַּהֲפוֹךְ רְצוֹנָהּ אֵלָיו בְּשָׁלוֹם וְאַהֲבָה בֶּאֱמֶת, בְּלִי עָרְמָה וּמִרְמָה, וּבְלִי שׁוּם שִׂנְאָה וְשִׁנּוּי רָצוֹן בַּלֵב כְּלָל, וְיִתְנַהֲגוּ בִּקְדֻשָּׁה וּבְטָהֳרָה, וְיֵצְאוּ מֵהֶם דּוֹרוֹת רַבִּים, בָּנִים וּבָנוֹת חָיִּים וְקַיָּמִים, עוֹשֵׂי רְצוֹנְךָ בֶּאֱמֶת, וְיַעַסְקוּ בְּתוֹרָתְךָ וַעֲבוֹדָתְךָ בֶּאֱמֶת כָּל יְמֵיהֶם לְעוֹלָם, וִיגַלּוּ וִיפַרְסְמוּ וְיוֹדִיעוּ אֱלָהוּתְךָ וּמֶמְשַׁלְתְּךָ בָּעוֹלָם כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב: דּוֹר לְדוֹר יְשַׁבַּח מַעֲשֶׂיךָ וּגְבוּרוֹתֶיךָ יַגִּידוּ:

9

Master of the Universe: not according to our sins did You do to us; and not according to our iniquities did You repay us [Psalms 103:10]. And therefore: deal with us now also only according to Your mercy and not according to our deeds. May the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable before You — Hashem, my Rock and my Redeemer. Amen and Amen.

10

וְרַחֵם עָלֵינוּ וְהוֹשִׁיעֵנוּ שֶׁנִּזְכֶּה לִשְׁמוֹר עַצְמֵנוּ תָמִיד שֶׁלֹּא לֶאֱכוֹל שׁוּם פְּרִי קוֹדֶם שֶׁנִּתְבַּשְּׁלָה, וְגַם שֶׁלֹּא נִתְלוֹשׁ שׁוּם פְּרִי קוֹדֶם זְמַנָּהּ. כִּי אַתָּה גִּלִּיתָ לָנוּ עֹצֶם הַהֶפְסֵד וְהַהֶזֵּק שֶׁיּוּכַל לְהַגִּיעַ לְהָאָדָם עַל־יְדֵי־זֶה, כִּי יוּכַל לְאַבֵּד אֶת נַפְשׁוֹ חַס וְשָׁלוֹם עַל־יְדֵי־זֶה. רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, רַחֵם עָלֵינוּ וְשָׁמְרֵנוּ וְהַצִּילֵנוּ מִזֶּה בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים וּבַחֲסָדֶיךָ הָעֲצוּמִים. וְעָזְרֵנו וְהוֹשִׁיעֵנוּ וְזַכֵּנוּ תָמִיד לְבָרֵךְ בִּרְכַּת הַנֶּהֱנִין וּבִפְרָט בִּרְכַּת הַפֵּרוֹת בְּכַוָּנָה גְּדוֹלָה וַעֲצוּמָה, וְלֹא נִזְרוֹק בְּרָכָה מִתּוֹךְ פִּינוּ חַס וְשָׁלוֹם, רַק נִזְכֶּה תָמִיד לְהִתְגַּבֵּר וּלְהִתְחַזֵּק בְּכָל עֹז, בְּכָל עֵת שֶׁנִּרְצֶה לֶאֱכוֹל אֵיזֶה פְּרִי אוֹ לֵיהָנוֹת מֵהָעוֹלָם הַזֶּה אֵיזֶה הֲנָאָה, לְבָרֵךְ הַבְּרָכָה בְּכַוָּנָה גְּדוֹלָה כָּרָאוּי, בְּאֹפֶן שֶׁלֹּא יַזִּיק לְנַפְשֵׁנוּ כְּלָל כָּל מַה שֶּׁנֹּאכַל וְנִשְׁתֶּה וְנֶהֱנֶה מִמֶּנּוּ, רַק אַדְרַבָּא נִזְכֶּה לְהַשְׁלִים אֶת נַפְשׁוֹתֵינוּ וּלְהוֹסִיף בְּנַפְשֵׁנוּ חַיּוּת דִּקְדֻשָּׁה וְהֶאָרָה גְּדוֹלָה, עַל־יְדֵי כָּל דָּבָר שֶׁנֹּאכַל וְנִשְׁתֶּה מִמֶּנּוּ. וְתַעַזְרֵנוּ וְתוֹשִׁיעֵנוּ שֶׁיִּהְיוּ כָּל אֲכִילוֹתֵינוּ וּשְׁתִיּוֹתֵנוּ וְכָל הַנָּאוֹתֵנוּ בִּקְדֻשָּׁה וּבְטָהֳרָה גְּדוֹלָה לְשִׁמְךָ לְבַד בְּלִי שׁוּם הֲנָאַת הַגּוּף כְּלָל, וְנִהְיֶה בִּכְלַל הַצַּדִּיקִים הָאוֹכְלִים לְשֹׂבַע נַפְשָׁם דִּקְדֻשָּׁה:

10

To You, Hashem, I call — and to my Lord I plead: what profit is there in my blood if I go down to the pit? Shall the dust praise You — shall it declare Your truth? [Psalms 30:9–10]. Master of the Universe — have mercy upon me and help me and save me; and deal with me only in the way of Your mercies and Your wondrous ways; in the merit of the true tzadikim — may their merit shield us.

11

לְרֹאשׁ־הַשָּׁנָה

11

12

אָנָּא יְהֹוָה, מָלֵא רַחֲמִים, עָזְרֵנוּ וְשָׁמְרֵנוּ מֵעַתָּה שֶׁלֹּא נְאַבֵּד עוֹד כְּלָל עַל־יְדֵי תַאֲווֹת רָעוֹת חַס וְשָׁלוֹם, רַק נִזְכֶּה מֵעַתָּה לְשַׁבֵּר וּלְבַטֵּל מֵאִתָּנוּ כָּל הַתַּאֲווֹת רָעוֹת. וּתְצַוֶּה בְּרַחֲמֶיךָ לְהַחֲזִיר וּלְהָשִׁיב לָנוּ כָּל הָאֲבֵדוֹת שֶׁאִבַּדְנוּ מִכְּבָר, הֵן בְּגִּלְגּוּל זֶה הֵן בְּגִּלְגּוּלִים שֶׁעָבְרוּ. וְזַכֵּנוּ בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים לְקַיֵּם מִצְוַת תְּקִיעַת שׁוֹפָר בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה בִּשְׁלֵמוּת כָּרָאוּי בְּכָל פְּרָטֶיהָ וְדִקְדּוּקֶיהָ וְכַוָּנוֹתֶיהָ וְתַרְיַ"ג מִצְוֹת הַתְּלוּיִם בָּהּ, בְּאֵימָה וּבְיִרְאָה וּבְאַהֲבָה וּבְשִׂמְחָה וְחֶדְוָה גְּדוֹלָה, וְתַזְמִין לָנוּ תָמִיד תּוֹקְעִים הֲגוּנִים בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה צַדִּיקִים וּכְשֵׁרִים, שֶׁיִּהְיֶה לָהֶם כֹּחַ לְעוֹרֵר עַל־יְדֵי קוֹל הַשּׁוֹפָר אֶת קוֹל הַשּׁוֹפָר הָעֶלְיוֹן אֲשֶׁר אַתָּה עָתִיד לִתְקוֹעַ בּוֹ לְחֵרוּתֵנוּ, וְעַל־יְדֵי־זֶה תְקַבֵּץ נִדָּחֵינוּ. וְתָשִׁיב לָנוּ אֶת כָּל אֲבֵדוֹתֵינוּ שֶׁאִבַּדְנוּ מֵעוֹלָם עַד הַיּוֹם הַזֶּה. אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ תְּקַע בְּשׁוֹפָר גָּדוֹל לְחֵרוּתֵנוּ וְשָׂא נֵס לְקַבֵּץ גָּלֻיּוֹתֵנוּ, וְקָרֵב פְּזוּרֵנוּ מִבֵּין הַגּוֹיִם וּנְפוּצוֹתֵינוּ כַּנֵּס מִיַּרְכְּתֵי אָרֶץ, וְקַבְּצֵנוּ יַחַד מְהֵרָה מֵאַרְבַּע כַּנְפוֹת הָאָרֶץ לְאַרְצֵנוּ, וִיקֻיַּם מְהֵרָה מִקְרָא שֶׁכָּתוּב: וְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא יִתָּקַע בְּשׁוֹפָר גָּדוֹל וּבָאוּ הָאוֹבְדִים בְּאֶרֶץ אַשּׁוּר וְהַנִּדָּחִים בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם וְהִשְׁתַּחֲווּ לַיהֹוָה בְּהַר הַקֹּדֶשׁ בִּירוּשָׁלָיִם. וְנֶאֱמַר: וַאדֹנָי אֱלֹהִים בַּשּׁוֹפָר יִתְקָע וְהָלַךְ בְּסַעֲרוֹת תֵּימָן, יְהֹוָה צְבָאוֹת יָגֵן עֲלֵיהֶם, כֵּן תָּגֵן עַל עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל בִּשְׁלוֹמֶךָ. עוֹשֶׂה שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָיו הוּא בְּרַחֲמָיו יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן:

12

And therefore have mercy upon all of Your people the House of Israel who need to find their match — that they merit to find their fitting match speedily; and may the verse be fulfilled in them: He who found a wife found good [Proverbs 18:22]. May the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable before You — Hashem, my Rock and my Redeemer. He Who makes peace in His heights — through His mercies may He make peace upon us and upon all of Israel; and say: Amen.

Keyboard Shortcuts

Hebrew modeH
English modeE
Both columnsB
Toggle nikudN
FullscreenF
Search in textCtrl+F
Save bookmarkS
Listen / PauseL
PrintP
Next segmentJ / ↓
Prev segmentK / ↑
Toggle favoriteG
Previous/Next← →
Show shortcuts?

💬 Comments

Loading comments…