Sections
אות-מג
משיבת נפש - Meshivas Nefesh
הַצַּדִּיק נִקְרָא תָּמָר, בְּחִינַת: "צַדִּיק כַּתָּמָר יִפְרָח", כִּי תָּמָ"ר לְשׁוֹן תְּמוּרָ"ה, כִּי הַצַּדִּיק מֵמִיר וּמַחֲלִיף הַכּל לְטוֹבָה וְכָל הַקִּטְרוּגִים מְהַפֵּךְ אוֹתָם לִזְכוּת, בִּבְחִינַת: "אִם יֵשׁ עָלָיו מַלְאָךְ מֵלִיץ אֶחָד מִנִּי אָלֶף" "מִנִּי אֶלֶף" דַּיְקָא, שֶׁדַּיְקָא מִנִּי אֶלֶף הַמְקַטְרְגִים נַעֲשֶׂה הַמַּלְאָךְ הַמֵּלִיץ, כִּי כָּל מַה שֶּׁמִּתְרַבִּים הַמְקַטְרְגִים יוֹתֵר הוּא מַמְלִיץ עַל יְדֵי זֶה לְטוֹב יוֹתֵר, עַל שֶׁאַף עַל פִּי כֵן הוּא מוֹצֵא בּוֹ אֵיזֶה נְקֻדָּה טוֹבָה, כִּי כָּל אֵלּוּ הַמְקַטְרְגִים עַל הָאָדָם הֵם בְּעַצְמָם אוֹתָם שֶׁהֵסִיתוּ אוֹתוֹ לַחֲטא כְּמַאֲמַר רַבּוֹתֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה: הוּא הַמֵּסִית הוּא הַמְקַטְרֵג. וְעַל כֵּן כְּשֶׁמִּתְרַבִּים חַס וְשָׁלוֹם, הַמְקַטְרְגִים מְאד, אֲזַי עוֹמֵד הַמַּלְאָךְ הַמֵּלִיץ וּמְהַפֵּךְ הַכּל לִזְכוּת דַּיְקָא כִּי טוֹעֵן הֲלא אַדְּרַבָּא, מֵאַחַר שֶׁיֵּשׁ עָלָיו מְקַטְרְגִים הַרְבֵּה כָּל כָּךְ אִם כֵּן הָיָה לוֹ יְצָרִין רָעִין וּמְסִיתִין הַרְבֵּה. וְאִם כֵּן אַדְּרַבָּא, הוּא פֶּלֶא גָּדוֹל אֵיךְ הִתְחַזֵּק אִישׁ כָּזֶה נֶגֶד מְסִיתִים הַרְבֵּה כָּל כָּךְ לַחֲטף אַף עַל פִּי כֵן אֵיזֶה נְקֻדָּה טוֹבָה שֶׁל אֵיזֶה מִצְוָה שֶׁעָשָׂה, וְזֶה בְּחִינַת: מֵלִיץ אֶחָד מִנִּי אָלֶף דַּיְקָא, שֶׁדַּיְקָא מִנִּי אֶלֶף הַמְקַטְרְגִים עַל יְדֵי זֶה בְּעַצְמוֹ הוּא מַמְלִיץ עָלָיו כִּי אִם כֵּן אֵין חִדּוּשׁ כָּל כָּךְ בַּמֶּה שֶּׁחָטָא כָּל כָּךְ מֵאַחַר שֶׁהָיָה לוֹ מְסִיתִים רַבִּים כָּאֵלֶה. אַדְּרַבָּא, זֶהוּ חִדּוּשׁ נִפְלָא אֵיךְ הִתְגַבֵּר לַעֲשׂוֹת אֵיזֶה טוֹב בְּעָלְמָא מֵאַחַר שֶׁעָמְדוּ עָלָיו חֲיָלוֹת רַבּוֹת כָּאֵלּוּ, וְעַל כֵּן הַצַּדִּיק שֶׁהוֹלֵךְ בְּדֶרֶךְ זֶה נִקְרָא תָּמָר, שֶׁמֵּמִיר וּמַחֲלִיף הַקִּטְרוּגִים לִזְכוּת הַנַּ"ל (שָׁם אוֹת ט"ו)
The Tzadik is called a date palm — tamar — in the aspect of: "The righteous one shall flourish like a date palm" [Psalms 92:13]. For tamar is the language of temurah — exchange — for the Tzadik exchanges and transforms everything to good and turns all accusations into merit, in the aspect of: "if there is an angel speaking for him, one out of a thousand" [Job 33:23] — specifically one out of a thousand — for specifically from the thousand accusers emerges the defending angel. For the more the accusers multiply, the more he advocates for good through them — showing that even so he finds in him some good point. For all those accusers against a person are themselves the ones who incited him to sin, as our sages of blessed memory said: he who incites is he who accuses. Therefore when the accusers multiply greatly, G-d forbid, the defending angel stands and...
Loading comments…