Entries
תוכחה
Sefer Hamidos - The Book of Traits
א. הַמּוֹכִיחַ צָרִיךְ לוֹמַר תּוֹכַחְתּוֹ עַל-יְדֵי הִתְקַשְּׁרוּת הַדִּבּוּר לְשָׁרְשׁוֹ, וְאָז נִתְקַבֵּל תּוֹכַחְתּוֹ. ב. מִי שֶׁנִּשְׁתַּמֵּד, אַל תּוֹכַח אוֹתוֹ כִּי לא תּוֹעִיל.
One who chastises must give his reproof by connecting his speech to its root, and then his admonishment will be accepted. An apostate (Jew), do not admonish him, for it will be of no avail.
ג. עַל-יְדֵי שֶׁאֵין מְקַבֵּל תּכָחוֹת, נֶחֱרָב מְעוֹנוֹ. ד. מִי שֶׁמּוֹכִיחַ אֶת הָעוֹלָם שֶׁלּא בְּחָכְמָה, עַל-יְדֵי זֶה מְעוֹרֵר, חַס וְשָׁלוֹם, גָּלוּת גָּדוֹל וְהַכְבָּדָה מֵהָאֻמּוֹת.
Through not accepting chastisement, one's home is destroyed. One who chastises the world, without wisdom, through this he instigates, God forbid, great exile and pressure from the nations.
ה. לְעוֹלָם אַל יוֹצִיא אָדָם אֶת עַצְמוֹ מִן הַכְּלָל.
A person should never exclude himself from the collective (group of Jews).
ו. מִפְּנֵי ענֶשׁ תּוֹכָחָה חוֹזֵר בּוֹ הַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא עַל הַטּוֹב, שֶׁיָּצָא מִפִּיו. ח. מִי שֶׁיָּרֵא מִבְּנֵי-אָדָם לְהוֹכִיחַ אוֹתָם, לְסוֹף שֶׁהַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא שׁוֹבֵר אוֹתוֹ לִפְנֵיהֶם.
Due to punishment [for a lack] of chastisement, G-d retracts from the good He had said (He would bring). One who is fearful of people to chastise them, in the end G-d breaks him in front of them.
ז. הֵיכָא דְּיָדַע דְּלָא מְקַבְּלֵי תּוֹכָחָה, הַנַּח לָהֶם. ט. מִי שֶׁיּוֹדֵעַ לְהַזְהִיר, וְאֵינוֹ מַזְהִיר, גַּם חֲבֵרוֹ מִיָּדוֹ נֶעֱנָשׁ [גַּם דַּם חֲבֵרוֹ מִיָּדוֹ נִדְּרָשׁ].
When you know that people will not accept chastisement, let them be. Someone who is in a position to warn and does not warn, is also held accountable for the downfall (literally – blood) of his friend.
י. עַל-יְדֵי צְדָקָה תִּזְכֶּה לְקַבֵּל מוּסָר. יב. עַל-יְדֵי תּוֹכָחָה שֶׁתּוֹכִיחַ, תָּנוּחַ בַּקֶּבֶר בְּלא צַעַר גֵיהִנּם וְתִזְכֶּה לְגַן-עֵדֶן.
Through giving charity, one merits to receive Mussar (ethical criticism). Through the chastisement you give, you merit to rest in the grave without the pains of Hell, and you will merit to the Gan Eden (Heaven).
יא. מִי שֶׁאֵינוֹ מְקַבֵּל מוּסָר, נִדּוֹן בְּמִיתָה. יד. כָּל זְמַן שֶׁתּוֹכָחָה בָּעוֹלָם, נַחַת רוּחַ וְטוֹבָה וּבְרָכָה בָּאִין לָעוֹלָם.
One who does not accept Mussar (ethical criticism) is sentenced to death. As long as there is chastisement in the world, satisfaction, good, and blessing come to the world.
חלק שני
Translation not yet available
יג. מֻתָּר לִדְחוֹת בִּשְׁתֵּי יָדַיִם אֶת זֶה, שֶׁלּא קִבֵּל מִמְּךָ תּוֹכָחָה. א. מִי שֶׁאֵין בְּמַעֲלוֹת הַצִּדְקוּת, וְגַם אֵין לוֹ זְכוּת אָבוֹת וְרוֹצֶה לְקָרֵב אֶת בְּנֵי-אָדָם לַעֲבוֹדַת הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ, יִשְׁמר אֶת עַצְמוֹ מִנִּסְיוֹנוֹת, וּבִפְרָט שֶׁלּא יִתְקַנְּאוּ בּוֹ הָרְשָׁעִים.
It is permitted to push away with both hands, one who did not accept chastisement from you. 3. Also through repentance, great heat is annulled.
טו. עַל-יְדֵי תּוֹכָחָה נִמְתָּק הַדִּין וְנִמְשָׁךְ הַחָסֶד. ב. מִי שֶׁמְּקָרֵב אֶת הָרְחוֹקִים לַעֲבוֹדַת הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ, הַבְּרָכוֹת מְסוּרִים בְּיָדוֹ.
Through chastisement, judgments are sweetened, and kindness is drawn. One who has not reached a high level of righteousness, and does not have ancestral merit, yet wants to draw people to the service of G-d, should guard himself from tests, especially that the wicked should not envy him.
ג. מִי שֶׁשּׁוֹמֵעַ תּוֹכָחָה וְאֵינוֹ נִתְקַבֵּל אֶצְלוֹ, יֵדַע שֶׁיִּצְטָרֵךְ לִלְווֹת אֵצֶל אֲחֵרִים, וְסִימָן לַדָּבָר: "בִּדְבָרִים לא יִוָּסֶר עָבֶד", "לוֶה לְאִישׁ מַלְוֶה".
One who draws close those who are far, to the service of the Blessed L-rd, the blessings are given over to his hands (i.e. he is empowered to grant blessings).
ד. אֵין מִי שֶׁיָּכוֹל לִזְרק דִּבּוּרִים לְתוֹךְ פִּיו שֶׁל חֲבֵרוֹ מֵרָחוֹק, אֶלָּא עַד שֶׁיַּכְנִיס אֶת חֲבֵרוֹ לִבְחִינַת עִבּוּר תְּחִלָּה.
One who hears chastisement and does not accept it, should know that he will need to borrow from others. A sign for this is: "A slave will not be corrected by words" (Proverbs 29:19), and "A borrower is a slave to the one who lent him" (Proverbs 22:7).
ה. בָּזֶה שֶׁיּוֹצְאִין לִקְרַאת אָדָם חָשׁוּב, נִתְעוֹרְרִין עֲשָׂרָה מַאֲמָרוֹת, שֶׁבָּהֶם נִבְרָא הָעוֹלָם, גַּם עַל-יְדֵי קִרְבַת הָרְחוֹקִים גַּם-כֵּן.
No one is able to throw words into the mouth of his friend from a distance. Not until he brings his friend first into the aspect of "fetus". With this, that people go out to greet an important man, the ten statements with which the world was created, are aroused. This is done also through drawing the far, close [to G-d].
Loading comments…