More

🙏
Reader Yemei Moharnat כב
A A

Sections

כב

כב

ימי מוהרנ"ת - Yemei Moharnat

1

אַחַר כָּךְ אָכַלְתִּי סְעֻדַּת הַצָּהֳרַיִם בְּבֵית רַבִּי אַבְרָהָם וְנָסְעוּ כָּל אַנְשֵׁי-שְׁלוֹמֵנוּ לְבֵיתָם בְּתוֹךְ אֲנָשֵׁינוּ הָיָה שָׁם רַךְ בַּשָּׁנִים שֶׁהָיָה שָׁם פַּעַם רִאשׁוֹנָה וְהוּא רַבִּי חַיִּים נַחוּם בֶּן רַבִּי שְׁמוּאֵל מִזּוֹרִין וְהוּא הָיָה אַלְמָן שֶׁגֵּרַשׁ אִשְׁתּוֹ וּבָא לְבֵיתִי זֶה שְׁנֵי חֳדָשִׁים קדֶם חֲנֻכָּה, וְקֵרַבְתִּי אוֹתוֹ מְאד מֵחֲמַת אַהֲבַת אָבִיו שֶׁהָיָה מֵאַנְשֵׁי- שְׁלוֹמֵנוּ וְהָיִיתִי חָפֵץ מְאד לַעֲשׂת שִׁדּוּךְ עִמּוֹ, אֲבָל לא נִזְדַּמֵּן וְגַם מֵחֲמַת שֶׁבְּדַעְתִּי הָיָה טָמוּן עִנְיַן הַנְּסִיעָה לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וְלא יָכלְתִּי לְקַבֵּל עָלַי הַהִתְחַיְּבוּת שֶׁלִּי וְהָרַב וְרַבִּי יוֹסְקֶא נֵרָם יָאִיר לא רָצוּ לְקַבֵּל עֲלֵיהֶם כְּלָל שׁוּם הִתְחַיְּבוּת בִּקְהִלַּת- קדֶשׁ בְּרֶסְלַב

1

In the year 5579 — I began to engage in establishing the press in my home — in order to return and print his holy books with many many wondrous corrections. And I had great battles in this and countless great and massive obstacles. And through His wondrous salvation — Hashem's will succeeded in my hand. And I completed the matter in three years — that is, from the year 5579 until the end of the year 5581. At that time — the printing of the holy books Likutay Moharan First and Second volumes and the Sefer Aleph-Beis with the names of the Tzadikim was completed excellently — with several good additions. And also my son Shakhna may he live printed without my knowledge the Tikun Haklali mentioned above. And this was the budding of the salvation for the printing of the Prayers. And afterward in the year 5582 — at its beginning — my son mentioned above immediately began to print all the Prayers. But there were very massive obstacles. And only twenty-two Prayers were completed. And in that same year — the year 5582 — I traveled to Eretz Yisroel with Rabbi Yehuda Eliezer mentioned above. And I merited to be on the holy soil. And I returned from there in that same year. And in the year 5583 — I came home in peace — as is recorded at length in this book. And in that same year there was the first wedding of my son Yitzchak may he live in Tchirkas.

2

אֲבָל מֵאֵת הַשֵּׁם הָיְתָה שֶׁהָאִישׁ הַנִּזְכָּר לְעֵיל נִתְעַכֵּב בְּבֵיתִי עַד סָמוּךְ לְעֶרֶב ראשׁ חֹדֶשׁ שְׁבָט, וְהָיִיתִי רוֹצֶה לְקַבְּלוֹ עִמִּי לְאוּמַאן אֲבָל מֵחֲמַת קִלְקוּל הַדֶּרֶךְ עַד שֶׁהֻכְרַחְתִּי לִשְׂכּר עֲגָלָה רַק לְהַיְסִין לְבַד עַל כֵּן לא לָקַחְתִּי שׁוּם אָדָם כִּי-אִם אֶת רַבִּי מֶנְדִּיל מִטּוּלְטְשִׁין לְבַדּוֹ שֶׁנָּסַע עִמִּי כָּל הַדֶּרֶךְ עַד קְהִלַּת קדֶשׁ אָדֶעס וּמִשָּׁם חָזַר לְבֵיתוֹ וְעַל כֵּן נִתְעַכֵּב הָאַלְמָן רַבִּי חַיִּים נַחוּם בְּבֵיתִי עַד לְאַחַר שַׁבָּת שֶׁאָז נָסַע בְּנִי שֶׁיִּחְיֶה וּשְׁאָר אַנְשֵׁי- שְׁלוֹמֵנוּ וְקִבְּלוּ אֶת רַבִּי חַיִּים נַחוּם וְכוּ' כַּאֲשֶׁר צִוִּיתִי קדֶם נְסִיעָתִי מִבֵּיתִי שֶׁיְּקַבְּלוּ אוֹתוֹ לְאוּמַאן עַל הוֹצָאוֹת שֶׁלִּי וְכֵן הָיָה, שֶׁהֵבִיאוּ אוֹתוֹ עִמָּהֶם וַאֲנִי סִלַּקְתִּי לָהֶם בְּעַד הַהוֹצָאוֹת וְאַחַר שֶׁבָּאנוּ מִצִּיּוּן הַקָּדוֹשׁ וְאָכַלְנוּ סְעֻדַּת הַצָּהֳרַיִם הִתְחַלְנוּ לְדַבֵּר מִשִּׁדּוּכִים אוּלַי יִמָּצֵא שָׁם אֵיזֶה שִׁדּוּךְ לְפָנָיו וּבָרוּךְ הַשֵּׁם הַיּוֹשֵׁב וּמְזַוֵּג זִוּוּגִים שֶׁבְּתוֹךְ כָּךְ נִזְדַּמֵּן שִׁדּוּךְ הָגוּן מְאד לְפָנָיו עִם אֶחָד מֵחֲשׁוּבֵי אַנְשֵׁי-שְׁלוֹמֵנוּ, הַוָּתִיק הָרַבָּנִי מוֹרֵנוּ הָרַב רַבִּי זַלְמָן מֵאוּמַאן וְרַבִּי יוֹסְקֶא נֵרוֹ יָאִיר וְהָרַב נֵרוֹ יָאִיר כְּבָר הָיוּ מוּכָנִים לִנְסֹעַ לְבֵיתָם וְרָצִיתִי לְעַכְּבָם לְהַמְתִּין עַד שֶׁיִּגְמר הַשִּׁדּוּךְ, וְלא רָצוּ רַק תֵּכֶף וּמִיָּד נִתְרַצָּה רַבִּי יוֹסְקֶא מֵעַצְמוֹ בְּשִׂמְחָה גְּדוֹלָה וְקִבֵּל בְּקִנְיַן אַגַּב סוּדָר עַל כָּל הִתְחַיְּבוּת הַמַּלְבּוּשִׁים לְהָאַלְמָן וַאֲנִי לא נִתְחַיַּבְתִּי כִּי-אִם חֲמִשִּׁים זְהוּבִים לְקַבְּלָם בִּטְשֶׁערִין, וְהֵם נָסְעוּ לְשָׁלוֹם לְבֵיתָם וְהָאַלְמָן הַנִּזְכָּר לְעֵיל עִם בְּנִי שֶׁיִּחְיֶה וּשְׁאָר אַנְשֵׁי-שְׁלוֹמֵנוּ שֶׁהָיוּ עַל אוֹתָהּ הָעֲגָלָה כֻּלָּם נִתְעַכְּבוּ בְּאוּמַן עִמִּי, וּבַלַּיְלָה נִגְמַר הַשִּׁדּוּךְ לְמַזָּל טוֹב וְגַם זֶה חִזֵּק וְשִׂמַּח אוֹתִי שֶׁזָּכִיתִי לִגְמר מִצְוָה כָּזאת לְהַשִּׂיא יָתוֹם חָשׁוּב כָּזֶה בַּר אוּרְיָן וּבְנוֹ שֶׁל אִישׁ כָּשֵׁר וְנִכְבָּד מְאד מִיַּקִּירֵי אַנְשֵׁי- שְׁלוֹמֵנוּ:

2

And upon my return from there — very close to Rosh Hashonah 5584 — I became strengthened to engage in the printing of the Prayers. And Hashem Blessed be He in His awesome wonders sent then into the heart of one fitting and upright man from our anshei sh'lomaynu — who suddenly pledged on the road — before he had met with me on that Rosh Hashonah mentioned above — to give a certain sum for the printing of the Prayers. And also Hashem then sent into my mind wondrous innovations about the greatness of the Prayers made from Torah teachings — as he zichrono livracha had warned us — that upon them depends the upholding of Torah and mitzvos — as is written by us with Hashem's help [Likutay Tinyanna §25]. And through all of this Hashem Blessed be He strengthened me — until I brought my intention from potential to actual. And in the year 5584 I printed the Prayers from §65 until the end of Part One and Part Two until §14. And the multitude of obstacles I had had regarding this previously was beyond measure. But Hashem Blessed be He helped me and strengthened my heart and provided me with expenses. Until I engaged in printing all the winter mentioned above — until we completed all the above — without outside craftsmen — only our own anshei sh'lomaynu whom I had taught the craft. And one of them — R.M. — had known the craft from before. And they engaged in printing for the sake of the mitzvah — all that winter mentioned above — until we completed as mentioned.

Keyboard Shortcuts

Hebrew modeH
English modeE
Both columnsB
Toggle nikudN
FullscreenF
Search in textCtrl+F
Save bookmarkS
Listen / PauseL
PrintP
Next segmentJ / ↓
Prev segmentK / ↑
Toggle favoriteG
Previous/Next← →
Show shortcuts?

💬 Comments

Loading comments…