רטו
עלים לתרופה - Alim LiTrufa
רטו
Translation not yet available
בְּעֶזְרַת הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ, יוֹם ג' תְּרוּמָה תקצ"ו
Overview: Tuesday, Eve of Rosh Chodesh Shevat — Nemirov. Received all of Yitzchok's letters. Cannot say enough — the extent of his pain from this matter. On *Motzai Shabbas* he wrote him a long letter with great effort — sent it via the post — does not know at all what happened that it still hasn't arrived. This is one of the great distresses — until compelled to turn them into joy — certainly this too is for good. In that letter he wrote much about how many efforts are needed for letters to reach him — all because of the *machloket* — fear of the sect of scoffers. At present no words — bearer is pressed — hasn't finished his post-prayer learning. Will hear from the bearer. Give yourself life with what you hear. All is for good — *ha'meni'ah bishvil ha'chesheq* — the obstacle is because of the yearning. Hashem will not abandon us — He will complete all that He began — it is not an empty matter. The opponents are filled with anger and sorrows more than anyone. Remember what is written in the holy books: the world is full of sorrows (*gam kol yamav ka'as u'makhovos* — Koheles 2:23). Hashem's intention in the existence of the world is not for the ways of vanity — all vanities are only for free choice. The essence of His desire is only in every good movement and good point that each person of Israel snatches every day — which the true *tzaddikim* clarify and elevate and build from them wondrous and awesome structures. No vitality and existence except through the true *tzaddikim.* Return to this every day — there is no time at all — *ani hayom y'lidticha* (Tehillim 2:7).
שָׁלוֹם לַאֲהוּבִי בְּנִי חֲבִיבִי הָרַבָּנִי מוֹרֵנוּ הָרַב יִצְחָק נֵרוֹ יָאִיר.
The bearer of this letter is very pressed just now. And I do not know what to write to you.
מוֹסֵר כְּתָב זֶה נָחוּץ עַתָּה מְאֹד. וְאֵינִי יוֹדֵעַ מַה לִכְתֹּב לְךָ. מַה שֶּׁעָבַר פֹּה יְסַפֵּר לְךָ קְצָת רַבִּי נַחְמָן טוּלְטְשִׁינֶער. חֲזַק בְּנִי וַחֲזַק, וְשַׂמַּח נַפְשְׁךָ בְּכָל מַה שֶּׁתּוּכַל, וְהָסֵר מֵאִתְּךָ רִבּוּי הַמַּחֲשָׁבוֹת וְהַדְּאָגוֹת וְהַטְּרָדוֹת. זְכֹר כִּי הַכֹּל הֶבֶל וְאֵין שׁוּם זְמַן כְּלָל, וְאִם אַף עַל פִּי כֵן נַעֲשֶׂה עִמְּךָ מַה שֶּׁנַּעֲשֶׂה, יֵשׁ לָנוּ אָב זָקֵן וְאָנוּ בְּטוּחִים בְּכֹחוֹ הַגָּדוֹל כִּי רַב הוּא. וּצְרִיכִין לַחֲזֹר זֹאת הֵיטֵב בְּלִבּוֹ בְּכָל פַּעַם, וְלַאֲשֶׁר יָדַעְתִּי כִּי אַתָּה מֵכִין עַצְמְךָ לִהְיוֹת פֹּה בְּסָמוּךְ עַל אֵיזֶה שַׁבַּת קֹדֶשׁ. עַל כֵּן אֵין לְהַאֲרִיךְ יוֹתֵר. וּתְקַבֵּל רֶעדֶילֶי מֵהַזֵּייגֶירִיל [גַּלְגַּל מֵהַשָּׁעוֹן] שֶׁלִּי שֶׁהוּא אֶצְלְךָ וְיִרְאֶה לְתַקְּנוֹ וְלַהֲבִיאוֹ לְפֹה. וְאִם לֹא יוּכַל לְתַקְּנָן קֹדֶם בִּיאָתוֹ יָבִיא אוֹתוֹ לְפֹה כְּמוֹ שֶׁהוּא כִּי מֻכְרָח לִי מְאֹד, וַה' יַצְלִיחֲךָ בָּזֶה וּבַבָּא. וְתִזְכֶּה לְבַלּוֹת יָמֶיךָ בְּתוֹרָה וַעֲבוֹדַת ה'.
My beloved son — my dear one.
דִּבְרֵי אָבִיךָ הַמְצַפֶּה לִישׁוּעָה וּמַעְתִּיר בַּעַדְכֶם.
I received all your letters. And what shall I say to you — my beloved son — the extent of my pain that I have from this matter. For on *Motzai Shabbas* I wrote you a letter at great length — and I had great effort over this — and I sent it via the post — and I do not know at all what happened — that it still has not reached your hand. The extent of the suffering I have from this — you can imagine in your heart — and I do not know at all what to do in this matter. And this is for me one of the great distresses — until I am compelled to turn them into joy — for certainly this too is for good — and who knows the ways of Hashem and His wonders. And in that above-mentioned letter I wrote much about this too — how many efforts I need to make for the letters to reach you — and all of it is because of the *machloket* — out of fear of the sect of scoffers and so forth. And through this I wrote there words that restore the soul. But certainly all is for good. At present there is no word on my tongue to extend — for the bearer of this letter is pressed — and I have not yet finished the learning after prayer. But in all likelihood you will hear from the bearer of this letter — who will give life to your soul. And from the little of the sufferings that you will hear from him — see to give yourself life with them — for we already know that all is for good — and the obstacle is because of the yearning [הַמְּנִיעָה בִּשְׁבִיל הַחֵשֶׁק — "the *meni'ah* is because of the *chesheq*": one of the most cherished Breslov principles. Every obstacle that stands in the way of a holy matter is itself a sign of the great yearning that the matter evokes — for the adversary's opposition is proportionate to the holiness of what is sought. Therefore the obstacle itself is proof of the value of what is being sought] . And certainly Hashem will not abandon us — and even if here too there are many obstacles — certainly Hashem will complete all that He began — for it is not an empty matter — what is being done with us now — in general and in particular with each and every one. And especially since we know that with the entire world too — what is being done — and in particular with the opponents — who are filled with anger and sorrows more than anyone — and it is impossible to extend in this. I have already spoken at great length — that you should remember well what is written in the holy books: that the world is full of sorrows — as is written in Koheles: *gam kol yamav ka'as u'makhovos* — also all his days are pain and sorrow [Koheles 2:23] . And you already understand a little of this — but you are still not paying sufficient attention — to understand from this that Hashem's intention in the ongoing existence of the world is not at all for the ways of vanity that are the custom in the world — for all the vanities are only for the sake of free will and choice. And the essence of His intention and will and desire — Yisborach — is only in every good movement and good point that each person of Israel snatches every day — which the true *tzaddikim* clarify and elevate and build from them wondrous and awesome structures [בִּנְיָנִים נִפְלָאִים וְנוֹרָאִים — from every tiny good point that each Jew snatches in his daily struggle — the true *tzaddikim* build extraordinary structures of holiness. This is the supreme vision: that the fragments of good — however small — are not lost but gathered and elevated into something vast and beautiful. The entire creation exists for this purpose] — and there is no vitality and existence except through the true *tzaddikim.* And even if all of this is already known — one must return to this every day and remember that there is no time at all — as written on the verse *ani hayom y'lidticha* — "I today have begotten you" [אֲנִי הַיּוֹם יְלִדְתִּיךָ — Tehillim 2:7: "the L-rd said to me — You are my son — I today have begotten you." Used in Breslov as the foundation of the teaching that every day is a completely new beginning — as if one is born fresh today. There is no yesterday and no tomorrow — only this day — *ani hayom* — therefore there is truly no time at all] [Tehillim 2:7] and so forth. More than this it is impossible to extend. The words of your father who intercedes for you and awaits your salvation quickly. Nussun of Breslov.
נָתָן מִבְּרֶסְלֶב
[Hebrew: נָתָן מִבְּרֶסְלֶב...]
Loading comments…