ג.
אבי הנחל - Ebay HaNachal - Blossoms of the Stream
לִבִּי וּבְשָׂרִי וְכָל חַיּוּתִי, הַכּוֹסֵף וְשׁוֹקֵק לִשְׁמֹעַ דְּבַר ה' מֵהַמַּנְהִיג הֶחָכָם הָאֱמֶת הַמֻּבְחָר הַיָּחִיד שֶׁבְּכָל הַמַּנְהִיגִים הָאֲמִתִּיִּים שֶׁהָיוּ בָּעוֹלָם, מַנְהִיג דּוֹרֵנוּ וְכָל הַדּוֹרוֹת הַבָּאִים. דַּי לָנוּ מַנְהִיג נֶאֱמָן וְרַחֲמָן שֶׁיָּכוֹל לְהַנְהִיג וּלְתַקֵּן אוֹתָנוּ וְכָל הָרְחוֹקִים לְגַמְרֵי, הַנִּדָּחִים וְהָאֲבוּדִים וְכָל הַגּוֹיִים, לְתַכְלִית תַּכְלִית הַמַּעֲלָה הָעֶלְיוֹנָה. אַשְׁרֵינוּ שֶׁאֲנַחְנוּ חַיִּים בַּזְּמַן הַזֶּה שֶׁנִּמְצָא בָּעוֹלָם אוֹר אֱמֶת חָדָשׁ נוֹרָא וְנִפְלָא כָּזֶה שֶׁעֲדַיִן לֹא הָיָה מִיּוֹם בְּרִיאַת הָעוֹלָם.
The essential wholeness of faith — is to believe that nature is conducted by Hashem Yisburach.
בְּרוּדֶער הֶרְצִיגֶער, שְׁרֶעק זִיךְ נִיט (אָחִי לְבָבִי, אַל תִּתְבַּהֵל). לֹא יִתְבָּהֵל וְלֹא יִתְבַּלְבֵּל מִשּׁוּם דָּבָר שֶׁבָּעוֹלָם, יֵשׁ כְּבָר עַכְשָׁו בָּעוֹלָם רַבִּי אֱמֶת כָּזֶה שֶׁיֵּשׁ אֶצְלוֹ חֲסָדִים נֶעֱלָמִים עַד אֵין קֵץ וְתַכְלִית שֶׁאֵינָם כָּלִים לְעוֹלָם וְשֶׁלֹּא נִתְגַּלּוּ מִימוֹת עוֹלָם, כִּי עֲדַיִן לֹא עָזַב חַסְדּוֹ מֵאִתָּנוּ, וְשֶׁהוּא יָכוֹל לְתַקֵּן הַכֹּל וְעַל-יָדוֹ נִתְהַפֵּךְ הַכֹּל לְטוֹבָה וַאֲפִלּוּ עֲווֹנוֹת נִתְהַפְּכִין לִזְכֻיּוֹת, וְהוּא קוֹרֵא וְצוֹעֵק אֵלֵינוּ "גִּיוָואלְד, זַיְיט אַיְיךְ נִיט מְיָאֵשׁ" (אֲהָהּ, אַל תְּיָאֲשׁוּ עַצְמְכֶם), אֵין שׁוּם יֵאוּשׁ בָּעוֹלָם כְּלָל, "גָאט אִיז מִיט דִּיר, בַּיְיא דִּיר, לֵייעְבִּין דִּיר" (ה' אִתְּךָ, אֵצְלֶךָ, לְיַדְךָ). וְהוּא יָכוֹל לְהַעֲלוֹת וּלְגַדֵּל אֶת הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה בָּעוֹלָם עַד שֶׁאֲפִלּוּ מִי שֶׁהוּא מְלֻכְלָךְ מְאֹד וּמֻטְבָּל בְּשַׁחַת וּמֻטְבָּע בִּיוֵן מְצֻלָּה וּמְלֻבָּשׁ בִּבְגָדִים צוֹאִים חַס וְשָׁלוֹם, גַּם הוּא יָכוֹל לְנַקּוֹת עַצְמוֹ וְלִרְחֹץ וּלְטַהֵר עַצְמוֹ בְּמַעְיְנוֹת עֲצוֹתָיו וְתִקּוּנָיו הַקְּדוֹשִׁים שֶׁל הַצַּדִּיק, שֶׁמְּטַהֲרִין וּמְנַקִּין מִכָּל הַלִּכְלוּכִים שֶׁנִּכְשַׁלְנוּ בָּהֶם עַד הֵנָּה, כְּדֵי שֶׁיּוּכְלוּ לָבוֹא נְקִיִּים וּטְהוֹרִים לְהֵיכַל הַמֶּלֶךְ וּלְקַבֵּל רֹב טוּב הַצָּפוּן שֶׁהֵם כָּל הָאוֹצָרוֹת מַתְּנַת חִנָּם אֲשֶׁר הֵכִין לָהֶם הַמֶּלֶךְ, אַשְׁרֵי הַזּוֹכֶה לָהֶם.
And that nature itself is Providence. And one who has this faith in perfection — is able to change nature. For he knows the truth — that there is no nature at all. Only Hashem Yisburach governs His world in this order — that the dry land be dry land and the sea be sea.
אֵלּוּ הַבְּגָדִים הַצּוֹאִים שֶׁיֵּשׁ לְכָל אָדָם כָּל זְמַן שֶׁלֹּא תִּקֵּן חֲטָאָיו וּבִפְרַט מִי שֶׁנִּתְלַכְלֵךְ כְּמוֹ שֶׁנִּתְלַכְלֵךְ רַחֲמָנָא לִצְלַן, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה מִתְעוֹרְרִין וּמִתְגַּבְּרִין עָלָיו הַמְּנִיעוֹת וְהַמָּסַכִּים בְּכָל פַּעַם וְהֵם מִשְׁתַּטְּחִים לְפָנָיו וּמַפְסִיקִין מְאֹד מְאֹד כְּמוֹ נָהָר מַמָּשׁ, וּמִשָּׁם בָּאִים כָּל הַנְּפִילוֹת וְהַהִתְרַחֲקוּת שֶׁל הַרְבֵּה בְּנֵי-אָדָם מֵה' יִתְבָּרַךְ, כִּי אֲפִלּוּ אִם מִתְעוֹרֵר לִפָעָמִים לָשׁוּב לַה' יִתְבָּרַךְ, תֵּכֶף מִשְׁתַּטְּחִים כְּנֶגְדוֹ הַבְּגָדִים הַצּוֹאִים וְאֵינָם מְנִיחִים אוֹתוֹ לְהִתְקָרֵב, וְכֵן בְּכָל פַּעַם. וְעַל זֶה צָעַק דָּוִד: "טָבַעְתִּי בִּיוֵן מְצוּלָה וְאֵין מָעֳמָד" וְכוּ', "הַצִּילֵנִי מִטִּיט וְאֶל אֶטְבָּעָה" וְכוּ'. וְצָרִיךְ כָּל אֶחָד לִסְבֹּל יְגִיעוֹת גְּדוֹלוֹת עַד שֶׁיַּפְשִׁיט מֵעַצְמוֹ הַבְּגָדִים הַצּוֹאִים וּלְהַלְבִּישׁ אֶת עַצְמוֹ בִּבְגָדִים נְקִיִּים. וּכְשֶׁהָרְחוֹקִים חוֹזְרִים בִּתְשׁוּבָה אֲזַי הֵם מַפְשִׁיטִים מֵעַצְמָם בְּגָדִים הַצּוֹאִים וּמַלְבִּישִׁים אֶת עַצְמָם בִּכְסוּת נְקִיָּה, וְעַל-יְדֵי זֶה נִתְגַּדֵּל כְּבוֹד ה' מְאֹד.
Which the world calls nature. But through His will He changes this order — and the sea is transformed into dry land. Even the nations who show their faces as friends — their eye is evil toward Israel.
הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּגֹדֶל קְדֻשָּׁתוֹ מוֹרִיד אֶת עַצְמוֹ לְעֹמֶק הַנְּפִילוֹת שֶׁל כָּל יִשְׂרָאֵל בְּכָל דּוֹר וּמֵאִיר בְּלֵב כָּל אֶחָד שֶׁאֲפִלּוּ בְּתַכְלִית הַחשֶׁךְ הַגָּמוּר יִתְחַזֵּק גַּם-כֵּן בִּרְצוֹנוֹת חֲזָקִים וְכִסּוּפִים גְּדוֹלִים לָשׁוּב לַה' יִתְבָּרַךְ, וַאֲפִלּוּ הִתְעוֹרְרוּת כָּל שֶׁהוּא כְּחוּט הַשְּׂעָרָה אֵינוֹ נֶאֱבָד לְעוֹלָם, כִּי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת מַשְׁגִּיחַ עַל זֶה וּמְלַקֵּט וּמְקַבֵּץ וּמְאַסֵּף כָּל הָרְצוֹנוֹת הַטּוֹבִים וְהַנְּקֻדּוֹת טוֹבוֹת שֶׁיֵּשׁ בָּהֶם וּבוֹנֶה מֵהֶם בִּנְיָנִים נִפְלָאִים.
And they think evil toward us and prosecute against us.
הַצַּדִּיק מִשְׁתַּדֵּל לִמְצֹא בְּכָל הָרְחוֹקִים מְאֹד מְאֹד אֵיזֶה נְקֻדּוֹת טוֹבוֹת לְהַמְשִׁיךְ לָהֶם אוֹר קְדֻשַּׁת הַתּוֹרָה לִמְקוֹמָם, וְעַל-יְדֵי עֹצֶם עַנְוְתָנוּתוֹ וְחָכְמָתוֹ הָעֲמֻקָּה כְּשֶׁרוֹאֶה בָּהֶם אֵיזֶה נְקֻדָּה טוֹבָה כָּל שֶׁהִיא - אַף-עַל-פִּי שֶׁהֵם רְחוֹקִים מִקְּדֻשַּׁת הַתּוֹרָה מְאֹד, הוּא מוֹרִיד וּמַשְׁפִּיל עַצְמוֹ אֲלֵיהֶם לִמְקוֹמָם שֶׁהֵם שָׁם, לְעוֹרְרָם וּלְקָרְבָם לַה' יִתְבָּרַךְ. וְעַל-יְדֵי זֶה הוּא מְקָרֵב כָּל הָרְחוֹקִים מְאֹד לַה' יִתְבָּרַךְ.
[Letter continues — the remainder of this letter is not preserved in this portion of the source text.]
הַצַּדִּיק מְעוֹרֵר רַחֲמֵי ה' יִתְבָּרַךְ שֶׁיִּסְתַּכֵּל רַק עַל הַנְּקֻדּוֹת טוֹבוֹת שֶׁבְּיִשְׂרָאֵל וְלֹא יִסְתַּכֵּל עַל הָרַע שֶׁלָּנוּ כְּלָל, עַד שֶׁיִּכְנוֹס בְּלִבֵּנוּ רַחֲמָיו הָעֲצוּמִים עַד שֶׁיִּהְיֶה נִמְשָׁךְ שִׂמְחָה עָלֵינוּ שֶׁעַל-יְדֵי זֶה עִקַּר תִּקּוּן הַתְּשׁוּבָה.
All the troubles and the sufferings and the evils that pass over a person — Heaven forbid — if he looks at the purpose — they are certainly not evils at all. Only great goodnesses. For certainly all the sufferings come with intention from Hashem Yisburach — for his good. Whether to remind him to return in teshuvah — whether to scour his sins. And if all the sufferings are great goodnesses — for the intention of Hashem Yisburach is certainly only for good — it turns out — that in all the evils and the sufferings that a person has — Heaven forbid — when he has daas — and looks at the purpose. Namely the intention of Hashem Yisburach — he will have no suffering at all. Rather on the contrary — he will be filled with joy — from the immensity of the abundance of the good that he sees — that there is in the purpose of these sufferings. For the purpose is entirely good — entirely one. And when he has daas and looks at the purpose — he does not feel at all — the pain of the sufferings.
אֲפִלּוּ כְּשֶׁהָאָדָם נִתְרַחֵק מֵה' יִתְבָּרַךְ כְּמוֹ שֶׁנִּתְרַחֵק, צָרִיךְ אָז דַּיְקָא לִזְכֹּר אֶת עַצְמוֹ אֶת כָּל הַטּוֹבוֹת הַנִּפְלָאוֹת שֶׁעָשָׂה ה' יִתְבָּרַךְ עִמּוֹ וְכוּ'. גַּם אִם נַעֲשֶׂה עִמָּנוּ מַה שֶּׁנַּעֲשָׂה בְּדוֹרוֹת אֵלּוּ הָאַחֲרוֹנִים, אַף-עַל-פִּי כֵן אַשְׁרֵינוּ אֲשֶׁר פָּקַח עֵינֵינוּ לִרְאוֹת אֲמִתַּת נְקֻדַּת הָאֱמֶת.
It turns out — that all the evils and the sufferings that come upon a person — Heaven forbid — when he has daas and looks at the purpose — namely the intention of Hashem Yisburach, etc.
הַמַּזְכִּירְךָ תָּמִיד לְטוֹבָה.
The son of wonder — the son of truth — the son of fine gold — called by the holy name Ebay HaNachal. (And they extol and they extol him.) Who has found grace and love before all of Israel. For he pours upon Israel the pure and clear and lustrous waters of truth — that purify from all the impurities and the filths. That go out from the Nachal Noavaya — who enthroned the truth in the world. And humbles and shatters and nullifies all the falsehood and all kinds of falsehood and error. But the boor does not know.
יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר
Israel Dov Odesser
Loading comments…