More

🙏
A A

Sections

ז.

ז.

אבי הנחל - Ebay HaNachal - Blossoms of the Stream

1

לִידִיד לִבִּי, שֶׁזָּכָה לְהַבְחִין וּלְהָבִין וּלְהַכִּיר אֶת הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי הַיְחִידִי בְּעוֹלָם שֶׁהוּא עִקַּר חַיּוּת וְקִיּוּם כָּל הַבְּרִיאָה וּמִמֶּנּוּ תִּצְמַח הַגְּאֻלָּה לְעַם יִשְׂרָאֵל וּלְכָל הָעוֹלָם.

1

The son of wonder — the son of truth — the son of fine gold — called by the holy name Ebay HaNachal.

2

שׂוֹשׂ אָשִׂישׂ בִּגְבוּרוֹת ה' וְנִפְלְאוֹתָיו הָעֲצוּמִים, שֶׁזָּכִיתָ לִרְאוֹת וּלְהַכִּיר וּלְהִתְדַּבֵּק בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת אוֹר הֶחָדָשׁ שֶׁגִּלָּה אוֹרוֹת חֲדָשׁוֹת נוֹרָאוֹת וְנִפְלָאוֹת עַד אֵין חֵקֶר, לְלַמֵּד דַּעַת אֲמִתִּי לְכָל אָדָם שֶׁבָּעוֹלָם. כֵּן יוֹסִיף ה' חַסְדּוֹ לְהוֹשִׁיעֲךָ לָנֵצַח.

2

(And they extol and they extol him.) Who has found grace and love before all of Israel.

3

דַּע אָחִי, שֶמִּי שֶׁחוֹשֵק בֶּאֱמֶת אֶל הָאֱמֶת בְּוַדַּאי יִזְכֶּה לְהָבִין הָאֱמֶת, אַף-עַל-פִּי שֶׁיֵשׁ לוֹ הַרְבֵּה קֻשְׁיוֹת וְעַקְמוּמִיּוּת וְכוּ'.

3

For he pours upon Israel the pure and clear and lustrous waters of truth — that purify from all the impurities and the filths.

4

עִקַּר מִצְוַת נֵר חֲנֻכָּה הוּא לְהַדְלִיק וּלְהָאִיר אוֹר הָאֱמֶת בָּעוֹלָם, שֶׁיִּזְכּוּ הַכֹּל לֵידַע הֵיכָן הָאֱמֶת, וְעַל-כֵּן צְרִיכִין לְכַוֵּן בְּהַדְלָקַת נֵר חֲנֻכָּה שֶׁנִּזְכֶּה עַל-יְדֵי זֶה לְהַמְשִׁיךְ הֶאָרַת הָאֱמֶת וְנִזְכֶּה לְהִתְקָרֵב לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא מֻבְחַר הָאֱמֶת שֶׁבֵּין הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים הַמֻּבְחָרִים יְחִידֵי הַדּוֹרוֹת, שֶׁמַּדְלִיק וּמֵאִיר וּמְבַטֵּל כָּל הַחֶשְׁכוֹת וְכָל אַהֲבוֹת הַנְּפוּלִין וּמְקַשֵּׁר לֵב כָּל נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל לַה' יִתְבָּרַךְ בְּאוֹר גָּדוֹל בְּכָל מִינֵי חשֶׁךְ וַאֲפֵלָה וּמַצִּילָם מִשֶּׁטֶף מַיִם רַבִּים הַמִּתְגַּבְּרִים בְּכָל פַּעַם לְהַחֲרִיב אֶת הָעוֹלָם חַס וְשָׁלוֹם, וּמֵהָהֶאָרָה הַזֹּאת נִדְלָק וּמֵאִיר נֵר חֲנֻכָּה הַקָּדוֹשׁ.

4

That go out from the Nachal Noavaya — who enthroned the truth in the world.

5

בַּחֲנֻכָּה מַמְשִׁיךְ כָּל אֶחָד בְּבֵיתוֹ קְדֻשַּׁת נֵרוֹת הַמְּנוֹרָה שֶׁהֵם בְּחִינַת אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא משֶׁה מָשִׁיחַ, שֶׁמַּדְלִיק וּמֵאִיר כָּל נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל בְּאוֹר גָּדוֹל גַּם בְּכָל מִינֵי חשֶׁךְ וַאֲפֵלָה, וּמַצִּילָם מִשֶּׁטֶף מֵימֵי הַמַּבּוּל שֶׁל כְּפִירוֹת וֶאֱמוּנוֹת שֶׁל שֶׁקֶר שֶׁמְּבִיאִים הָעוֹלָם לְתוֹהוּ וָבוֹהוּ חַס וְשָׁלוֹם.

5

One must be a very great warrior and very strong against all the preventers — and a very great warrior to stand against those who prevent one from drawing close to the Tzadik. And especially not to surrender oneself before the arrogant ones — who are the aspect of Haman — who wish to distance from the Tzadik. As it is written: "And Mordechai did not bow and did not prostrate himself" [Esther 3:2].

6

אָנוּ צְרִיכִין לְכַוֵּן בְּהַדְלָקַת נֵר חֲנֻכָּה שֶׁנִּזְכֶּה לְהַמְשִׁיךְ עָלֵינוּ אוֹרוֹ הַגָּדוֹל שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא בְּחִינַת שְׁלֵמוּת הַגְּאֻלָּה שֶׁתִּהְיֶה עַל-יְדֵי מְשִׁיחַ צִדְקֵנוּ.

6

Charity to the deserving poor is a very great repair for the blemish of the Bris. Charity saves from transgressions. Through charity — daas is drawn down. One must have abundant compassion — to perform kindness. And through this — all the thirteen attributes of mercy are aroused from above. And through this — the destroyers that were created through his sins — are subdued and nullified. For the Holy Blessed One forgives his sins through this. And removes them — one by one — through charity to true Tzadikim and the deserving poor. Through this converts and ba'alei teshuvah are made. And through this the intellect is completed. And one merits to see the light of the Tzadik. And through this one merits to fear and to love.

7

ה' יִתְבָּרַךְ בְּרַחֲמָיו נוֹהֵג בְּחַסְדּוֹ בְּכָל דּוֹר עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַגָּדוֹל הַמֻּבְחָר וַאֲנָשָׁיו הַכְּשֵׁרִים שֶׁבְּכָל דּוֹר, שֶׁיֵּשׁ לִפְעָמִים שֶׁחוֹטְפִין אֲנָשִׁים וּמוֹצִיאִים אוֹתָם מִמְּקוֹמוֹת רְחוֹקִים וּמְלֻכְלָכִים מְאֹד וּמְאִירִין בָּהֶם אוֹרוֹת גְּדוֹלִים בְּהֶאָרָה גְּדוֹלָה לְטַהֵר אוֹתָם וּלְקָרְבָם לַה' יִתְבָּרַךְ, וְאַף-עַל-פִּי שֶׁיֵּשׁ הַרְבֵּה שֶׁנּוֹפְלִים אַחַר-כָּךְ מִמַּדְרֵגָתָם רַחֲמָנָא לִיצְלָן, אַף-עַל-פִּי כֵן הֵם מִשְׁתַּדְּלִין לְקָרֵב בְּכָל פַּעַם יוֹתֵר, כִּי אַתָּה מָרוֹם לְעוֹלָם ה' וּלְעוֹלָם יָדְךָ עַל הָעֶלְיוֹנָה, עַד אֲשֶׁר סוֹף כָּל סוֹף יִתָּקֵן הַכֹּל בִּשְׁלֵמוּת.

7

Through charity — the minds are elevated.

8

ה' יִתְבָּרַךְ יְרַחֵם עָלֵינוּ בְּרַחֲמָיו הַגְּדוֹלִים לְהִתְחַזֵּק בְּכָל כֹּחַ לִשְׁמֹר עַצְמֵנוּ מְאֹד מֵהַשֶּׁקֶר וְהַזֻּהֲמָא הַמְּשׁוֹטְטִים בְּעוֹלָם, שֶׁל אֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת, וַאֲפִלּוּ מֵהַטָּעוּתִים הַמְּשׁוֹטְטִים בֵּין הַיְרֵאִים וְהַמַּאֲמִינִים הָרְחוֹקִים מֵהַצַּדִּיק הָאֱמֶת - מֵהָאֱמֶת הָאֲמִתִּי, צְרִיכִים גַּם-כֵּן לִשְׁמֹר עַצְמוֹ מְאֹד, וּבָזֶה יֵשׁ הַרְבֵּה לְדַבֵּר וְאִי אֶפְשָׁר לְבָאֵר מֵחֲמַת כַּמָּה טְעָמִים.

8

The beloved one of the King of Israel — the Nachal Noavaya — who redeems and saves Israel from all the troubles — from generation to generation. Whom Hashem desires — and He arranged most wondrous circumstances — until the love and the bond and the unity between us was established and consolidated. From which a wonder-child was born for us. At whom all are astounded and amazed — and receive him with fondness and a shining face. And call him Ebay HaNachal — since he waters Israel with the waters of truth — that go out from the Nachal Noavaya. Who purifies from all the impurities and the filths. And transforms utter wicked ones into complete Tzadikim — and transforms deliberate sins to merits. May Hashem guard him from all evil — and give him a long and blessed and pleasant life.

9

הַצַּדִּיק מַמְשִׁיךְ עַל כָּל אֶחָד בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא הֶאָרָה מִשֹּׁרֶשׁ נִשְׁמָתוֹ שֶׁבַּתּוֹרָה לְהַחֲזִירוֹ לַמּוּטָב וּלְהוֹרוֹת לוֹ דֶּרֶךְ וְהִלּוּךְ אֵיךְ שֶׁיִּזְכֶּה לָצֵאת מֵהָרַע שֶׁלּוֹ וּלְהִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ, כִּי הַצַּדִּיק עוֹשֶׂה פְּתָחִים וּשְׁעָרִים חֲדָשִׁים וּפוֹתֵחַ הַשְּׁעָרִים הַיְשָׁנִים שֶׁנַּעֲשׂוּ עַל-יְדֵי הַצַּדִּיקִים הַקּוֹדְמִים לְהִתְקָרֵב עַל-יָדָם לַה' יִתְבָּרַךְ וּלְהַשִּׂיג אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ עַד שֶׁגַּם כָּל הָרְחוֹקִים וְכוֹפְרִים גְּמוּרִים יִתְקָרְבוּ אֵלָיו יִתְבָּרַךְ.

9

In his days — may Judah be saved and Jerusalem and Israel — dwell securely upon the holy ground. Amen and Amen.

10

עַל-יְדֵי הַהִתְקָרְבוּת לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת זוֹכִים לִרְאוֹת הַפְּתָחִים אֵיךְ לָצֵאת מִכָּל מִינֵי חשֶׁךְ, וְעַל-יְדֵי זֶה חוֹזְרִים לַמּוּטָב.

10

— Additions — Saba writes: "I do not know from where these come"

11

הִתְקָרְבוּת לְהַצַּדִּיק הוּא תִּקּוּן גָּדוֹל בְּיוֹתֵר מִכָּל תִּקּוּנֵי הַתְּשׁוּבָה, כִּי עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק נִתָּקְנִים כָּל מִינֵי חֲטָאִים שֶׁבָּעוֹלָם בְּתַכְלִית הַשְּׁלֵמוּת עַד שֶׁנַּעֲשָׂה מֵהֶם זְכֻיּוֹת.

11

Appendix Letter 1

12

אֲשְׁרֵי אָזְנֶיךָ וְעֵינֶיךָ וְלִבְּךָ הַשּׁוֹמְעִים וְהָרוֹאִים אֶת אוֹר הָאֱמֶת אוֹר הֶחָדָשׁ. הַמִּתְגַּעְגֵּעַ לְהִתְרָאוֹת בְּאַהֲבָה וְשִׂמְחָה בְּלֵב אֱמֶת

12

Appendix Letter 2 And humbles and shatters and nullifies all the falsehood and all kinds of falsehood and error.

13

יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר

13

Israel Dov Odesser

Keyboard Shortcuts

Hebrew modeH
English modeE
Both columnsB
Toggle nikudN
FullscreenF
Search in textCtrl+F
Save bookmarkS
Previous/Next← →
Show shortcuts?

💬 Comments

Loading comments…